Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

95050-04
IT
2 Manuale istruzione
EN
4 Instruction Manual
FR
5 Manuel d'instruction
ES
7 Manual de instrucciones
PT
9 Manual de instruções
DE 10 Bedienungsanleitung
DA 12 Brugermanual
NL 14 Handleiding
SV 15 Brukanvisning
NO 17 Instruksjonsmanual
FI
18 Käyttöohjekirja
ET 20 Kasutusõpetus
LV 21 IInstrukciju rokasgrāmata
LT 23 Instrukcijų vadovas
PL 25 Instrukcja obsługi
CS 26 Návod k obsluze
HU 28 Használati kézikönyv
SK 30 Návod k obsluhe
HR 31 Priručnik za upotrebu
SL 33
Priročnik z navodili za uporabo
EL 34 Εγχειρίδιο Χρήσης
RU 36 Рабочее руководство
BG 38
Ръководство за експлоатация
RO 40 Manual de instrucţiuni
TR 41 Kullanım kılavuzu


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Micronix CB

  • Página 1 2 Manuale istruzione 4 Instruction Manual 5 Manuel d’instruction 7 Manual de instrucciones 9 Manual de instruções DE 10 Bedienungsanleitung DA 12 Brugermanual NL 14 Handleiding SV 15 Brukanvisning NO 17 Instruksjonsmanual 18 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 21 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze HU 28 Használati kézikönyv SK 30 Návod k obsluhe HR 31 Priručnik za upotrebu...
  • Página 3 (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, OBBLIGO, DIVIETO (EN) KEY TO DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS (FR) SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION (ES) SEÑALES DE PELIGRO, OBLIGACIÓN, PROHIBICIÓN (PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO, PROIBIÇÃO (EL) ΣΗΜΑΤΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ (DE) GEFAHR, PFLICHTEN UND VERBOTE HINWEISENDEN SIGNALE (DA) FORKLARING TIL ADVARSELS- PÅBUDS- OG FORBUDSSKILTE (NL) LEGENDE GEVAAR-, GEBODS-, VERBODSTEKENS (SV) TECKENFÖRKLARING FÖR SKYLTAR FÖR FARA, OBLIGATORISKT OCH FÖRBJUDET (FI) SUURIMMAT VAARAT, PAKOLLISET JA KIELTOMERKINANNOT (ET) OHUMÄRGID, KOHUSTAVAD JA KEELAVAD MÄRGID (LV) RISKA APZĪMĒJUMS,...
  • Página 4 Mod.3 dello stato. Se indica che il livello dell’acido è troppo basso la batteria deve essere sostituita. Non tentare la ricarica. Portare il deviatore [B] su CB  Non caricare batterie gelate perché potrebbero Portare il deviatore [C] su MIN per la carica lenta oppure ...
  • Página 5: Smaltimento

    non insistere per più di 4/5 secondi per tentativo that the clamps cannot be accidentally released from the battery’s poles. Mod.4 Make sure that the plug is unplugged from the socket before  Portare il deviatore [B] su START  connecting or disconnecting the cable clamps.
  • Página 6 Connect the battery charger to main supply  Mod.3 Disposal Turn switch [B] to CB  Turn switch [C] to MIN for slow charging or to MAX for  Recycle waste packaging, products and accessories in rapid charging.
  • Página 7  recharger la batterie. Mod.3 Ne rechargez pas les batteries gelées car elles pourraient  Régler le déviateur [B] sur CB.  exploser. Régler le déviateur [C] sur position MIN pour charge lente  N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables ...
  • Página 8: Generalidades Y Advertencias

    le chargeur de batterie. En cas de démarrage de moteurs à El cargador es adecuado solamente para cargar baterías  diesel, afin d’éviter sûrs endommagements aux bougies, il est de plomo-ácido. conseillé de préchauffer les mêmes bougies avant d’effectuer le démarrage avec le chargeur de batterie. Mod.3-4 Para asegurar la protección contra las descargas eléctricas, ...
  • Página 9: Regulación De La Corriente De Carga

    Conecte el cable a la red eléctrica  cada intento. Mod.3 Mod.3-4 Colocar el desviador [B] en CB  Para interrumpir la operación, desconectar en el siguiente Colocar el desviador [C] en la posición MIN, para carga  orden: Alimentación eléctrica. El borne del bastidor ó del polo lenta, ó...
  • Página 10: Carregador De Bateria

    a recarga. Não carregar baterias geladas pois que essas poderiam  explodir. Não tentar carregar baterias não recarregáveis ou baterias  Manual de instruções. diferentes das previstas. Carregador de bateria A fim identificar seu carregador de bateria, Usar óculos de segurança com protecção aos lados dos consulte por favor aos modelos na página 1  olhos, luvas anti-ácido e roupas que protejam do ácido. Generalidades e advertências Antes de efectuar o carregamento, ler com atenção o Advertências adicionais...
  • Página 11 Mod.3 alimentação eléctrica, o borne do chassis ou do pólo negativo (-), o borne do pólo positivo (+). Coloque o comutador [B] na posição CB.  Coloque o comutador [C] na posição MIN para obter uma  carga lenta ou na posição MAX para obter uma carga Eliminação dos Resíduos...
  • Página 12 Das Ladegerät an das Stromnetz anschließen  Batterien bzw. mit Batterien, die anders als vorgesehen sind. Mod.3 den Umschalter [B] auf CB stellen.  den Umschalter [C] für langsames Laden auf MIN, oder für  schnelles Laden auf MAX stellen.
  • Página 13 Mod.3-4 kun forbindes til stik udstyret med jordforbindelse. Batteriopladeren må ikke bruges hvis kablerne er  Sicherstellen, daß sich der Schalter [A] auf der Position  beskadigede eller hvis den er blevet udsat for slag eller i 0/OFF (Mod.3) befindet oder das Ladegerät vom Stromnetz øvrigt er beskadiget.
  • Página 14: Bortskaffelse

    Klemmen fjernes fra chassisrammen eller fra den negative (-) MAX for hurtig opladning. pol. Klemmen fjernes fra den positive (+) pol. Forbind opladeren til elnettet.  Mod.3 Bortskaffelse Stil kontakten [B] på CB.  Stil kontakten [C] på MIN for langsom opladning eller på  Genbrug affaldsemballage, produkter tilbehør...
  • Página 15: Algemene Gegevens En Waarschuwingen

    statusindicator. Als wordt aangegeven dat het zuurniveau te laag is, moet de batterij worden vervangen. Niet proberen op te laden. Geen bevroren batterijen laden, omdat deze zouden kunnen  Instructiehandleiding. ontploffen. Batterijlader Geen batterijen proberen te laden die niet opnieuw gelaad ...
  • Página 16: Afvalverwerking

    Mod.3 Als u de werkzaamheden wilt afbreken, koppel dan achtereenvolgens af: de elektrische voeding, de klem van Zet de tweestandsschakelaar [B] op CB  het chassis of de negatieve pool (-), de klem van de positieve Zet de tweestandsschakelaar [C] op MIN voor langzaam ...
  • Página 17  anger en för låg syrhalt måste batteriet bytas ut. Försök Mod.3 inte att ladda upp det. Sätt omkopplare [B] på CB.  Ladda inte frysta batterier eftersom det kan explodera.  Sätt omkopplare [C] på MIN för långsam laddning eller på...
  • Página 18 läge omkopplare [C] står i. ikke kan løsne tilfeldig fra batteriets poler. Sätt strömbrytare [A] på /ON. Sikre at pluggen er koblet ut av kontakten før tilkobling eller   Vänta i ca  minuter, vrid tändningsnyckeln och håll inte i frakobling av kabelklemmene.
  • Página 19  miljøregler. Kun for EU: Mod.3 Ikke kast sammen med husholdningsavfall! Drei bryteren [B] til CB  Overhold bestemmelsene i direktiv 00/96/EC om avfall Drei bryteren [C] til MIN for langsom ladning eller til MAX  fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og den nasjonale for rask ladning.
  • Página 20 Lataa akku kennotulppia poistamatta. Monissa akuissa on Mod.3  liekinkestävät tulpat. Aseta märkä liina tulppien päälle, jos Aseta valitsin [B] kohtaan CB.  akku ei ole liekinkestävä. Aseta valitsin [C] kohtaan MIN hidasta latausta varten tai  Lue tarkkaan huoltovapaiden akkujen valmistajan antamat ...
  • Página 21: Käytöstä Poistaminen

    Mitte-tulekindlatele kaantele Mudel 3 tuleb asetada märg riiehave flame arresting caps. Place wet cloth over non-flame arresting caps. Keerake lüliti [B] CB asendisse.  Lugege hoolikalt tootja poolt väljastatud juhiseid  Keerake lüliti [C] MIN-le laadimise aeglustamiseks ja MAX- ...
  • Página 22: Pārskats Un Brīdinājumi

    Kui ülelaadimiskaitse on väljalülitatud, ON/OFF tuli jäätmematerjalid tuleb eraldi kokku koguda ja saata vastavatesse lülitub välja. keskkonnasõbralikult käitlevatesse ümbertöötlemisasutustesse. Mudel 4 Keerake lüliti [B] CB asendisse.  Keerake lüliti [C] MIN-le laadimise aeglustamiseks ja MAX-  le laadimise kiirendamiseks. Ühendage akulaadija toitega.
  • Página 23 Nekad neuzlādiet aizsalušas baterijas, kuras var 3 modelis  eksplodēt. Pagrieziet slēdzi [B] uz CB  Nekad nemēģiniet uzlādēt baterijas, kuras nevar būt  Pagrieziet slēdzi [C] uz MIN lēnai lādēšanai vai uz MAX  uzlādētas vai citus veidus nekā šīs norādītās.
  • Página 24 Akumuliatorių įkraudinėkite su uždarytais užpildymo  dangteliais. Daugelis baterijų užsidega dėl nuimtų dangtelių. Atkritumu otrreizēja pārstrāde Padėkite dregną nedegų audinį virš dangtelių. Įdėmiai perskaitykite gamintojo instrukcijas apie  Lieko iepakojumu, produktus un to piederumus saskaņā neaptarnaujamų akumuliatorių perkrovimą. ar vides aizsardzības noteikumiem jānodod otrreizējai Niekada neatidarinėkite neaptarnaujamų...
  • Página 25 Norėdami nutraukti įkrovimą, pirmiausia atjunkite kroviklį Mod.3 nuo elektros tinklo, po to nuimkite gnybtą nuo automobilio Jungiklį [B] pasukite į padėtį CB. korpuso ar akumuliatoriaus neigiamo (-) gnybto ir galiausiai  Jungiklį [C] pasukite į padėtį MIN, jei norite krauti lėtai, arba gnybtą...
  • Página 26 Niektóre akumulatory bezobsługowe wyposażone są we  wskaźnik poziomu. Zawsze, kiedy wskazanie poziomu kwasu jest za niskie, akumulator należy wymienić. Nigdy nie podejmuj prób ładowania takich akumulatorów. Instrukcja obsługi. Nigdy nie ładuj zamarzniętego akumulatora, ponieważ  Ładowarka do akumulatorów może eksplodować. Nigdy nie próbuj ładować akumulatorów, które nie mogą ...
  • Página 27 Podłączyć ładowarkę do zasilania.  Mod.4 Mod.3 Obrócić przełącznik [B] w położenie START.  Obrócić przełącznik [B] w położenie CB. Podłączyć ładowarkę do zasilania.   Obrócić przełącznik [C] w położenie MIN, dla ładowania Odczekać około 2 minut. ...
  • Página 28 Některé bezúdržbové baterie mají indikátory úrovně  Mod.3 elektrolytu. Když je indikovaná úroveň příliš nízká, baterie se musí vyměnit. Nikdy se nepokoušet takový akumulátor Otočit přepínač [B] na CB  nabíjet. Otočit přepínač [C] na MIN pro pomalé nabíjení nebo na ...
  • Página 29 automobilu na bod šasi vzdálený od akumulátoru a přívodu paliva. VIGYÁZAT, ROBBANÉKONY GÁZ! Mod.3 Az akkumulátor a normális üzemelés alatt robbanékony  Otočit přepínač [B] na START.  gázt (hidrogént) fejleszt, aminek a mennyisége a töltés Otočit přepínač [A] na /ON  alatt növekszik.
  • Página 30 és utána vegye le a fekete csipeszt a karosszériáról vagy az akkumulátor negatív (-) pólusáról, és Mod.3 utána a piros csipeszt a pozitív (+) pólusról. Fordítsa el a [B] kapcsolót a CB-re.  Normál töltés esetén fordítsa a [C] kapcsolót MIN-re és ...
  • Página 31 Niektoré bezúdržbové batérie majú ukazovateľ hladiny.  Mod.3 Kedykoľvek je hladina kyseliny príliš nízka, batéria sa musí Otočiť prepínač [B] na CB  vymeniť. Nikdy sa nepokúšajte dobíjať takéto batérie. Otočiť prepínač [C] na MIN pre pomalé nabíjanie alebo na ...
  • Página 32 Mod.4 Otočiť prepínač [B] na CB.  Otočiť prepínač [C] na MIN pre pomalé nabíjanie alebo na  MAX pre rýchle nabíjanie. Priručnik za upotrebu. Pripojiť nabíjačku na napájaciu sieť.  Punjač baterije Mod.1-2-3-4 Za identifikaciju vašeg punjača baterije Pre prerušenie nabíjania treba najprv odpojiť sieťový kábel, konzultirati modele opisane na strani 1 potom odpojiť...
  • Página 33 ON/OFF se gasi. Mod.4 Postaviti sklopku [B] na CB  Uvijek je potrebno imati zaštitne naočale zatvorene bočno,  Postaviti sklopku [C] na MIN za sporo punjenje ili na MAX  sigurnosne rukavice otporne na kiselinu i odjeću otpornu za brzo punjenje.
  • Página 34 Potrebno je poštivati odredbe Direktive 2002/96/EZ o otpadu Nekateri akumulatorji, ki jih ni potrebno vzdrževati, imajo  električne ili elektroničke opreme (WEEE) i nacionalnu odredbu posebne pokazatelje nivoja. Če je nivo kisline prenizek, koja stavlja na snagu navedenu direktivu, sakupljajući otpad je akumulator potrebno zamenjati.
  • Página 35 Priključite polnilnik akumulatorja v električno vtičnico  Mod.3 Odstranjevanje Zavrtite stikalo [B] na CB  Embalažo, izdelke in dodatno opremo odstranite v skladu z Zavrtite stikalo [C] na MIN za počasno, oziroma na MAX  okoljevarstvenimi predpisi.
  • Página 36 μ πα τα ρ ί ε ς ή μ πα τα ρ ί ε ς δ ι α φ ο ρ ε τ ι κ έ ς α π ό τ ι ς Συνδέστε το φορτιστή μπαταριών στο ρεύμα  προβλεπόμενες. Mod.3 Βάλτε το διακόπτη [B] στη θέση CB.  Βάλτε το διακόπτη [C] στη θέση ΜΙΝ για την αργή φόρτιση  Φοράτε γυαλιά ασφαλείας με πλευρική προστασία για τα...
  • Página 37 Συνδέστε τον κόκκινο ακροδέκτη (+) στο θετικό πόλο της  μπαταρίας και το μαύρο ακροδέκτη (-) στον αρνητικό πόλο της μπαταρίας ή, σε περίπτωση αυτοκινήτου, στο σασί του Чтобы обеспечить защиту от непрямых контактов,  οχήματος μακριά από την μπαταρία και από το κύκλωμα подсоединять...
  • Página 38 Зарядное устройство не оснащено функцией  перегрузки свет ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) выключится. автоматической остановки зарядки, и поэтому по Мод.4 завершению зарядки должно быть отключено, чтобы Повернуть переключатель [B] в положение CB.  не повредить батарею. Повернуть переключатель [C] в положение “MIN” для  Настройка тока зарядки...
  • Página 39 Подождать около двух минут. Подсоединить зарядное  устройство к сети электропитания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВЗРИВООПАСЕН ГАЗ! Мод.3-4 По време на нормална експлоатация акумулаторите  Для того, чтобы остановить зарядку, прежде всего генерират взривоопасен газ (водород), а по време на отсоединить устройство от сети электропитания, зареждане, този...
  • Página 40  електрозахранващата мрежа само за около 4 -5 секунди на всеки опит. Мод.3 Мод.4 Завъртете ключ [B] на CB. Завъртете ключ [B] на START.   Завъртете ключ [C] на МИН. за бавно зареждане или С в ъ р ж е т е...
  • Página 41 домакинския отпадък! fabricant pentru bateriile care nu necesită întreţinere. Спазвайте разпоредбите на Директива 2002/96/EО за Nu deschideţi niciodată capacele de la electrolit în cazul  изхвърляне на електрическо и електронно оборудване bateriilor care nu necesită întreţinere. (WEEE) и националните наредби, въвеждащи тази Unele baterii care nu necesită...
  • Página 42 4-5 secunde la fiecare tentativă alimentare de pornire. Mod.3 Mod.3-4 Treceţi întrerupătorul [B] pe CB  Pentru a întrerupe procesul de încărcare deconectaţi mai întâi Treceţi întrerupătorul [C] pe MIN pentru încărcare lentă sau  reţeaua de alimentare, apoi îndepărtaţi clema de încărcare la MAX pentru încărcare rapidă.
  • Página 43 Akü şarjörünü besleme hattına bağlayınız  mevcuttur. Gösterilen asit seviyesi düşmeye başladığında, Mod.3 akünün değiştirilmesi gerekmektedir. Asla aküleri şarj etmeyi [B] şalterini CB üzerine getiriniz denemeyiniz.  Yavaş şarj için [C] şalterini MIN üzerine, hızlı şarj içinse Patlama riski bulunduğundan ötürü, asla donmuş aküleri ...
  • Página 44 ise akünün negatif kutbuna (-) veya, araba söz konusu ise, aküden ve yakıt borularından uzak olacak şekilde, arabanın şasisine bağlayınız. Mod.3 [B] şalterini START üzerine getiriniz  [A] şalterini 1/ON üzerine getiriniz  Yaklaşık iki dakika bekleyiniz.  Kontak anahtarını çeviriniz, kontak anahtarını çevirirken her ...

Tabla de contenido