Descargar Imprimir esta página

BCS 750 PowerSafe Manual De Uso Y Mantenimiento página 35

Publicidad

I
Ogni 4 / 8 / 40 ore – MANUTENZIONE ORDINARIA (UTN)
4 Ore
verifica funzionalità dei dispositivi di sicurezza
verifica livello olio motore
verifica e/o pulizia del filtro aria del motore
ingrassaggio dei manovellismi delle barre falcianti
8 Ore
pulizia convogliatore motore per il raffreddamento
pulizia generale del motore e della macchina
40 Ore
verifica livello olio cambio, meccanico e idraulico
verifica pressione pneumatici
Prime 30 ore – MANUTENZIONE STRAORDINARIA (CAA)
Prima sostituzione filtro olio trasmissione EasyDrive
Verifica e/o ripristino livello olio scatola cambio (1)
Prima sostituzione olio motore (2)
VISTO
Ogni 100 ore o una volta l'anno – MANUTENZIONE STRAORDINARIA (CAA)
Sostituzione filtro olio trasmissione EasyDrive (1)
Sostituzione filtro olio dispositivo PowerSafe (1)
Sostituzione olio scatola cambio meccanica (1)
Pulizia tappo magnetico olio EasyDrive e PowerSafe
100 ore
Visto
Visto
Data
Data
(1)
olio Agip Rotra MP SAE 80W/90 (API GL-5) con trasmissione meccanica
Note:
olio Agip Rotra JD/F SAE 80W (API GL-4) con trasmissione EasyDrive e/o PowerSafe;
(2)
olio Agip Superdiesel Multigrade SAE 15W/40 (API Service CD-SF) per tutti i motori benzina e diesel.
D
BITTE BEACHTEN SIE STETS, DASS:
voraussetzt. Das Filter ist unter Verwendung eines entsprechenden Schlüssels zu entfernen, die äußere Dichtung des neuen Filters
muss vor dem Aufschrauben geölt und darf daraufhin ausschließlich von Hand aufgeschraubt werden. Das Öl der Getriebegehäuse
weist unterschiedliche Merkmale auf, d.h. bei mechanischen Getrieben wird Agip Rotra MP SAE 80W/90 Öl (API GL-5), bei Getrieben
mit hydraulischen Einrichtungen (Easy-Drive oder PowerSafe) wird hingegen Agip Rotra JD/F SAE 80W Öl (API GL-4) verwendet. Für
Benzin- oder Dieselmotoren wird Agip Super-diesel Multigrade SAE 15W/40 Öl (API Service CD-SF) verwendet. Mähantriebe und
Mähbalken im Allgemeinen werden mit Agip GREASE MU2 Fett (ISO L-X-BCHA 2) geschmiert.
E
ES IMPORTANTE SABER QUE:
sistemas hidráulicos; la eliminación del filtro debe realizarse con una llave adecuada, hay que lubricar con aceite la guarnición externa del
nuevo filtro antes de volver a enroscarlo en el soporte correspondiente. El filtro nuevo debe enroscarse y apretarse a mano, sin ayudarse
con ninguna herramienta. Las cajas de cambio tienen aceite con graduación diferente. Si es una caja exclusivamente mecánica, hay que
utilizar aceite Agip Rotra MP SAE 80W/90 (API GL-5); para las transmisiones dotadas de dispositivos hidráulicos (EasyDrive o PowerSafe)
se utiliza aceite Agip Rotra JD/F SAE 80W (API GL-4). Para los motores de gasolina o diesel se utiliza aceite Agip Su-perdiesel Multigrade
SAE 15W/40 (API Service CD-SF). Para el engrase de las articulaciones de las barras de corte y el engrase general se utiliza grasa Agip
GREASE MU2 (ISO L-X-BCHA 2).
F
IL EST IMPORTANT DE SAVOIR QUE:
sances des systèmes hydrauliques, le changement du filtre doit être fait avec une clef adéquate, il faut lubrifier avec de l'huile les joints
externes du filtre neuf avant de le visser au support, visser et serrer le filtre neuf uniquement à main. Les boîtes à vitesses ont de l'huile
de différentes gradations, si exclusivement mécaniques on utilise de l'huile Agip Rotra MP SAE 80W/90 (API GL-5); pour les transmis-
sions équipées de dispositifs hydrauliques (Easy-Drive ou PowerSafe), on utilise de l'huile Agip Agip Rotra JD/F SAE 80W (API GL-4).
Pour les moteurs à essence ou diesel, on utilise l'huile Agip Su-perdiesel Multigrade SAE 15W/40 (API Service CD-SF). Pour le grais-
sage des manivelles des barres faucheuses et en général, on utilise la graisse Agip GREASE MU2 (ISO L-X-BCHA 2).
GB
IT IS IMPORTANT TO KNOW THAT:
draulic filters; the filter is removed with the designated key; the outer seal of the new filter must be lubricated with oil before screwing it
into its housing; the new filter must be screwed and tightened manually. The gear boxes have oil with different level. If exclusively me-
chanical, Agip Rotra MP SAE 80W/ 90 (API GL-5) oil is used. For drives equipped with hydraulic devices, (EasyDrive or PowerSafe),
Agip Rotra JD/F SAE 80W (API GL-4) is used. For petrol or diesel motors, Agip Superdiesel Multi-grade SAE 15W/40 (API Service CD-
SF) is used. To grease the crank drives of the mowing bars and in general, Agip GREASE MU2 (ISO L-X-BCHA 2) is used.
I
INTRODUZIONE ALLA MANUTENZIONE:
idraulici e la rimozione del filtro va fatta con l'apposita chiave, occorre lubrificare con olio la guarnizione esterna del nuovo filtro prima di avvi-
tarlo al suo supporto; avvitare e stringere il nuovo filtro esclusivamente a mano. Le scatole cambio hanno olio con gradazione diversa, se
esclusivamente meccaniche viene utilizzato olio Agip Rotra MP SAE 80W/90 (API GL-5), per le trasmissioni dotate di dispositivi idraulici
(EasyDrive o PowerSafe) si utilizza olio Agip Rotra JD/F SAE 80W (API GL-4). Per i motori benzina o diesel si utilizza olio Agip Superdiesel
Multigrade SAE 15W/40 (API Service CD-SF). Per l'ingrassaggio dei manovellismi barre falcianti ed in generale, si utilizza grasso Agip
GREASE MU2 (ISO L-X-BCHA 2).
200 ore
300 ore
Visto
Data
Anhang - adjunto - annexe - appendix - allegato A 1.4
BCS S.p.A. – V.le Mazzini, 161 – 20081 ABBIATEGRASSO – MI – Italia
lubrificazione delle lame
verifica e/o registrazione attacchi lama e premilama
verifica e serraggio di tutte le viti in generale e pdf
verifica integrità e/o sostituzione coltelli e lame
lubrificazione e ingrassaggio generale organi in movimento
verifica ed eventuale ricarica batteria elettrica 12V
verifica integrità cinghie
Prima sostituzione filtro olio dispositivo PowerSafe
Prima sostituzione olio (2) filtro aria o filtro motore a secco
DATA
Sostituzione olio trasmissione attrezzi (1)
Sostituzione olio motore (2)
Smontaggio e pulizia del convogliatore del motore per
facilitare il raffreddamento nei motori raffreddati ad aria
400 ore
Visto
Data
Der Ersatz von Hydraulikfiltern eine Grundkenntnis von Hydrauliksystemen
La sustitución de los filtros hidráulicos implica unos conocimientos mínimos de
Le remplacement des filtres hydrauliques implique un minimum de connais-
The replacement of the hydraulic filters requires a minimum knowledge of hy-
La sostituzione dei filtri idraulici implica una minima conoscenza dei sistemi
500 ore
Visto
Visto
Data
Data
600 ore

Publicidad

loading