aldes inoVEC micro-watt Manual Del Operador página 3

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLATION : refoulement vertical
Installation: vertical delivery
GB
Installazione: respingimento verticale
I
Installatie : verticale persing
NL
Soulever le caisson avec une fourche
1
2
Lift the unit using forks
GB
Das Gehäuse mit einer Gabel anheben
D
Sollevare il cassone
I
con una forcella
Levantar el cajón
E
con una horquilla
De behuizing
NL
met een vork
opheffen.
3
L
L
L
4
Respecter les préconisations de la norme NF P 50-411-1 (DTU 68.2)
Comply with the recommendations of the Standards for mounting and assembly in force.
GB
Vorschriften der einschlägigen Normen beachten.
D
Attenersi alle norme in vigore nel proprio paese.
I
Que cumpla con la regulación nacional.
E
De aanbevelingen van de norm naleven.
NL
Montage: vertikale Ausblasung
D
Instalación: descarga vertical
E
Socle anti-vibratile
Zoccolo antivibrazioni
I
Anti-vibration mounting base
Base antivibración
GB
E
Schwingungsdämpfender Sockel
Trillingsdempend voetstuk
D
NL
Ouverture du caisson possible des 2 côtés.
Espace minimum : L
The fan unit can be opened from both sides.
GB
Minimum space: L
Das Gehäuse kann auf den 2 Seiten geöffnet werden.
D
Mindestabstand: L
Apertura del cassone possibile da entrambi i lati.
I
Spazio minimo: L
Apertura del cajón posible a ambos lados.
E
Espacio mínimo: L
Het openen van de behuizing is mogelijk
NL
aan weerszijden. Minimale ruimte : L
Ejecteur : vissage avec les 4 vis fournies
Ejector: screwed in place with the 4 screws provided.
GB
Minimum space: L
Ausblasstutzen: mit den 4 mitgelieferten
D
Schrauben festzuschrauben. Mindestabstand: L
Eiettore: avvitamento mediante le 4 viti in
I
dotazione. Spazio minimo: L
Eyector: atornillado con los 4 tornillos
E
suministrados. Espacio mínimo: L
Ejector : vastschroeven met de 4 geleverde
NL
schroeven. Minimale afstand : L
04
INSTALLATION : refoulement horizontal
Installation: horizontal delivery
GB
Installazione: respingimento horizontale
I
Installatie : horizontale persing
NL
Soulever le caisson avec une fourche
1
2
Lift the unit using forks
GB
Das Gehäuse mit einer Gabel anheben
D
Sollevare il cassone
I
con una forcella
Levantar el cajón
E
con una horquilla
De behuizing
NL
met een vork
opheffen.
3
L
L
L
Respecter les préconisations de la norme NF P 50-411-1 (DTU 68.2)
Comply with the recommendations of the Standards for mounting and assembly in force.
GB
Vorschriften der einschlägigen Normen beachten.
D
Attenersi alle norme in vigore nel proprio paese.
I
Que cumpla con la regulación nacional.
E
De aanbevelingen van de norm naleven.
NL
Montage: horizontale Ausblasung
D
Instalación: descarga horizontal
E
Socle anti-vibratile
Zoccolo antivibrazioni
I
Anti-vibration mounting base
Base antivibración
GB
E
Schwingungsdämpfender Sockel
Trillingsdempend voetstuk
D
NL
Ouverture du caisson possible des 2 côtés.
Espace minimum : L
The fan unit can be opened from both sides.
GB
Minimum space: L
Das Gehäuse kann auf den 2 Seiten geöffnet werden.
D
Mindestabstand: L
Apertura del cassone possibile da entrambi i lati.
I
Spazio minimo: L
Apertura del cajón posible a ambos lados.
E
Espacio mínimo: L
Het openen van de behuizing is mogelijk
NL
aan weerszijden. Minimale ruimte : L
05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido