Amazone Catros 3001-T Instrucciones De Servicio
Amazone Catros 3001-T Instrucciones De Servicio

Amazone Catros 3001-T Instrucciones De Servicio

Grada de discos compacta
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
AMAZONE
Catros 3001-T
Catros 4001-T
Grada de discos compacta
Leer y observar las presentes
instrucciones de servicio antes
MG 2799
de la primera puesta en
BAG0036.1 04.07
funcionamiento.
Printed in Germany
Conservarlas para un uso
futuro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone Catros 3001-T

  • Página 1 Instrucciones de servicio AMAZONE Catros 3001-T Catros 4001-T Grada de discos compacta Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes MG 2799 de la primera puesta en BAG0036.1 04.07 funcionamiento. Printed in Germany Conservarlas para un uso futuro.
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de ser- vicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo fun- ciona por sí...
  • Página 3 Fax.: + 49 (0) 5405 501-106 E-mail: et@amazone.de Catálogo de recambios en línea: www.amazone.de Al realizar un pedido de recambios, indicar siempre el n.º de identifi- cación de la máquina (diez dígitos). Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG 2799 Fecha de creación:...
  • Página 4 Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de Catros-T BAG0036.1 04.07...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Indicaciones para el usuario...............7 Objeto del documento......................7 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio............7 Representaciones utilizadas ....................7 Indicaciones generales de seguridad ............8 Obligaciones y responsabilidades ...................8 Representación de los símbolos de seguridad..............10 Medidas de organización .......................11 Dispositivos de seguridad y de protección ................11 Medidas de seguridad informativas ..................11 Formación del personal ......................12...
  • Página 6 Índice de contenidos Puesta en funcionamiento................ 37 Comprobar la idoneidad del tractor..................37 6.1.1 Cálculo de los valores reales para el peso total del tractor, las cargas sobre el eje del tractor y la capacidad portante de los neumáticos, así como de los contrapesos mínimos necesarios ..........................
  • Página 7: Indicaciones Para El Usuario

    Notas Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información so- bre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio: • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
  • Página 8: Indicaciones Generales De Seguridad

    Índice de contenidos Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo se- guro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 9 Notas Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstan- te, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro •...
  • Página 10: Representación De Los Símbolos De Seguridad

    Índice de contenidos Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELI- GRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de condu- cir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o da-...
  • Página 11: Medidas De Organización

    Notas Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: • gafas protectoras • calzado de seguridad • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio •...
  • Página 12: Formación Del Personal

    Índice de contenidos Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las respon- sabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 13: Medidas De Seguridad En El Servicio Normal

    Notas Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta da- ños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispo- sitivos de seguridad y protección.
  • Página 14: Recambios Y Piezas De Desgaste, Así Como Materiales De Servicio

    Índice de contenidos ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y gol- pes debido a la rotura de piezas portantes. Está prohibido: • taladrar en el cuadro o bastidor. • abrir o ampliar orificios ya existentes en el cuadro o bastidor. •...
  • Página 15: Símbolos De Advertencia Y Demás Señales En La Máquina

    Notas 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de adverten- cia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
  • Página 16 Índice de contenidos Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 078 Peligro de aplastamiento para los dedos o la mano por piezas de la máquina móviles ac- cesibles. Este peligro conlleva graves lesiones con pérdi- da de miembros en los dedos o la mano. No introducir la mano en el punto de peligro mientras el motor del tractor esté...
  • Página 17 Notas Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 102 Peligro de que la máquina se ponga en mar- cha o a rodar involuntariamente al manipular- la, como p. ej. al realizar trabajos de montaje, ajuste, eliminación de averías, limpieza, man- tenimiento o conservación.
  • Página 18: Localización De Los Símbolos De Advertencia Y Demás Señales

    Índice de contenidos Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 163 Peligro de caída para personas desde el rodillo de neumáticos de anillo cónico por un giro ines- perado de algún segmento del rodillo. Causa graves lesiones en todo el cuerpo. No subirse nunca a los segmentos del rodillo de neumáticos de anillo cónico.
  • Página 19: Peligro Por La Inobservancia De Las Indicaciones De Seguridad

    Notas 2.14 Peligro por la inobservancia de las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: •...
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad Para El Operador

    Índice de contenidos 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y gol- pes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
  • Página 21 Notas • Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los disposi- tivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente (esta- bilidad). • Al accionar los dispositivos de apoyo existe peligro de sufrir lesiones por aplastamiento o cizallamiento. • Tener especial precaución al acoplar y desacoplar las máquinas al/del tractor.
  • Página 22 Índice de contenidos Transporte de la máquina • Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circu- lación vigente. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados, ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la lim- pieza de la instalación de luces.
  • Página 23: Sistema Hidráulico

    • Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas origina- les AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exce- der los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 24: Instalación Eléctrica

    Índice de contenidos En caso de lesiones provocadas por aceite hidráulico, dirigirse inmediatamente a un médico. Peligro de infección. • Utilizar siempre los medios auxiliares adecuados al buscar fu- gas, ya que existe el riesgo de contraer una infección. 2.16.3 Instalación eléctrica •...
  • Página 25: Neumáticos

    • Las piezas de recambio deben cumplir como mínimo los requisi- tos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Los re- cambios originales de AMAZONE los cumplen. Catros-T BAG0036.1 04.07...
  • Página 26: Carga Y Descarga

    Índice de contenidos Carga y descarga Carga y descarga con tractor ADVERTENCIA Existe peligro de accidente en caso de que el tractor no sea adecuado y el sistema de frenos de la máquina no esté lleno y conectado al tractor. •...
  • Página 27: Descripción Del Producto

    Notas Descripción del producto Este capítulo • proporciona una visión de conjunto de la estructura de la máqui- • proporciona la denominación de cada uno de los grupos cons- tructivos y elementos de mando. En la medida de lo posible, lea este capítulo junto a la máquina. De esta forma podrá...
  • Página 28: Equipamientos De Circulación

    • cumplir los trabajos de inspección y mantenimiento. • usar exclusivamente recambios AMAZONE originales. Cualquier uso diferente al arriba descrito está prohibido y no se con- sidera conforme al uso previsto. En caso de producirse daños provocados por un uso no previsto: •...
  • Página 29: Zona De Peligro Y Puntos Peligrosos

    Notas Zona de peligro y puntos peligrosos La zona de peligro es el área alrededor de la máquina en la que las personas pueden resultar alcanzadas • por los movimientos de la máquina y de sus útiles de trabajo • por los materiales u objetos extraños que puedan salir despedi- dos de la máquina •...
  • Página 30: Datos Técnicos

    Índice de contenidos Datos técnicos Catros 3001-T 4001-T Anchura de trabajo 6 X 400/50-15,5 8 X 400/50-15,5 Tren de rodaje Velocidad máx. permitida [km/h] Peso bruto [kg] 2500 2000 Carga sobre el eje [kg] 1550 1.950 Carga de apoyo [kg] Longitud total [mm] 4300...
  • Página 31: Equipamiento Necesario Del Tractor

    Para un funcionamiento de la máquina de acuerdo con el uso previs- to, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones. Potencia del motor del tractor Catros 3001-T a partir de 60 kW (80 CV) Catros 4001-T a partir de 90 kW (120 CV) Sistema eléctrico...
  • Página 32: Estructura Y Funcionamiento

    Índice de contenidos Estructura y funcionamiento El siguiente capítulo informa sobre la estructura de la máquina y las funciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento Fig. 7 La grada de discos compacta Catros es adecuada para • trabajar en llano sobre rastrojos directamente después de la recolección con segadora trilladora •...
  • Página 33: Conexiones Hidráulicas

    Notas Conexiones hidráulicas ADVERTENCIA Peligro de infección debido a la salida de aceite hidráulico a alta presión. Al acoplar y desacoplar las mangueras hidráulicas, debe prestarse atención a que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el trac- tor como en la máquina. En caso de lesiones provocadas por aceite hidráulico, dirigirse inme- diatamente a un médico.
  • Página 34: Acoplar Los Conductos De Las Mangueras Hidráulicas

    Índice de contenidos • Comprobar la compatibilidad de los aceites hidráulicos antes de conectar la máquina a la instalación hidráulica del tractor. ¡No mezclar aceites minerales con aceites biológicos! • Tener en cuenta que la presión máxima permitida del aceite hidráulico es de 200 bar.
  • Página 35: Grada De Discos De Dos Filas

    (Fig. 8/2). El ajuste se rea- liza con el bulón excéntrico AMAZONE. Fig. 8 • La intensidad de trabajo de los discos a través de la profundidad de trabajo de la...
  • Página 36: Rastrillo Para Paja Planator

    Índice de contenidos Rastrillo para paja Planator (Opcional) El rastrillo para paja Planator (Fig. 11) distribuye los restos de paja que han quedado en el terre- Puede adaptarse a las diferentes cantidades de paja a través de un sistema hidráulico integrado de serie.
  • Página 37: Puesta En Funcionamiento

    Notas Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina • sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el opera- dor debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Página 38: Cálculo De Los Valores Reales Para El Peso Total Del Tractor, Las Cargas Sobre El Eje Del Tractor Y La Capacidad Portante De Los Neumáticos, Así Como De Los Contrapesos Mínimos Necesarios

    Índice de contenidos Las condiciones para la idoneidad del tractor son, en especial: • el peso total admisible • las cargas sobre el eje admisibles • la carga de apoyo admisible en el punto de acoplamiento del tractor • la capacidad portante admisible de los neumáticos montados •...
  • Página 39: Datos Necesarios Para El Cálculo

    Notas 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 13 [kg] Peso en vacío del tractor [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor va- véanse las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo cío [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Contrapeso delantero (en caso de haberlo) véanse los datos técnicos del contrapeso...
  • Página 40: Cálculo Del Contrapeso Mínimo Necesario Delante G Nabilidad Del Tractor

    Índice de contenidos 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la direccio- V min nabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el con- trapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del trac- V min tor.
  • Página 41 Notas 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible se- Capacidad portante gún instrucciones de de los neumáticos servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera ≤ Peso total Carga sobre el eje delan- ≤ ≤...
  • Página 42: Condiciones Para El Funcionamiento De Tractores Con Máquinas Remolcadas

    Índice de contenidos 6.1.2 Condiciones para el funcionamiento de tractores con máquinas remolcadas ADVERTENCIA Peligro de rotura durante el funcionamiento de componentes debido a combinaciones no admisibles de dispositivos de co- nexión. • Prestar atención a ο que el dispositivo de conexión en el tractor disponga de una carga de apoyo admisible suficiente para la carga realmente existente.
  • Página 43: Máquinas Sin Sistema De Frenos Propio

    Notas El valor D real de una combinación por acoplar se calcula del si- guiente modo: T x C = g x T + C Fig. 15 peso total admisible del tractor en [t] (véanse las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo) carga sobre el eje de la máquina cargada con la masa admisible (carga útil) en [t] sin carga de apoyo aceleración de gravedad (9,81 m/s²)
  • Página 44: Asegurar El Tractor/La Máquina Para Que No Se Pueda Poner En Marcha, Ni Pueda Rodar Involuntariamente

    Índice de contenidos Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrolla- miento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor y no asegura- •...
  • Página 45: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Máquina

    Notas Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 20. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento del tractor y la máquina al acoplar y desaco- plar la máquina.
  • Página 46 Índice de contenidos ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntaria- mente del tractor. • Utilizar los dispositivos previstos para unir el tractor y la máqui- na correctamente. ADVERTENCIA Peligro por el fallo de abastecimiento de energía entre el tractor y la máquina en caso de conductos de alimentación dañados.
  • Página 47: Desacoplamiento De La Máquina

    Notas Desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y gol- pes debido a inestabilidad y vuelco de la máquina desacoplada. Estacionar la máquina vacía sobre una superficie llana y firme. Al desacoplar la máquina debe dejarse siempre suficiente espacio libre delante de la máquina para que al volver a acoplar la máquina se pueda acercar el tractor bien alineado.
  • Página 48: Ajustes

    Índice de contenidos Ajustes ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrolla- miento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
  • Página 49: Desalineación De Las Filas De Discos

    Desalineación de las filas de discos La desalineación de las filas de discos se regula de acuerdo con la necesidad con un bulón ex- céntrico AMAZONE. Para ello hay 6 ranuras disponibles. 1. Soltar el pasador clavija (Fig. 18/1). 2. Insertar el bulón excéntrico (Fig. 18/2) en la ranura de inserción correspondiente.
  • Página 50: Rascador

    Índice de contenidos Antes de ajustar la desalineación de los discos puede ser necesario retro- ceder un poco con la máquina bajada para que las ranuras queden libres. El resultado sobre el terreno debe comprobarse dejando libre el horizonte de trabajo detrás de la máquina: Fig.
  • Página 51: Profundidad De Trabajo De Los Discos Laterales

    Notas Profundidad de trabajo de los discos laterales Deben ajustarse los discos laterales delantero derecho y trasero izquierdo extraídos. 1. Soltar las uniones atornilladas (Fig. 24/1). 2. Reajustar los discos laterales en el orificio oblongo de tal manera que no se levante el terreno durante le uso.
  • Página 52: Recorridos De Transporte

    Índice de contenidos Recorridos de transporte • En caso de transporte, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 22. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados, ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la lim- pieza de la instalación de luces.
  • Página 53: Colocar La Máquina En La Posición De Transporte

    Notas Colocar la máquina en la posición de transporte 1. Con la máquina bajada, recorrer hacia atrás un trayecto corto por el campo. → Las hileras de discos se desplazarán hacia el interior para ponerse en posición de transporte. 2. Accionar la unidad de mando del tractor 1 (2 x amarillo).
  • Página 54: Utilización De La Máquina

    Índice de contenidos Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos • "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a partir de la página 15 e • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la pá- gina 20 Observar estas indicaciones afecta a su seguridad.
  • Página 55: Empleo Sobre La Parcela

    Notas 10.1 Empleo sobre la parcela 1. Accionar la unidad de mando del tractor 1 (1 x amarillo). → Bajar completamente ambas filas de discos (Fig. 28). → El gancho de sujeción desbloquea las hile- ras de discos (Fig. 27/1). 2.
  • Página 56: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    Índice de contenidos Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrolla- miento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas. • la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento de la combinación tractor-máquina involuntario.
  • Página 57: Limpieza

    Notas 11.1 Limpieza • Supervisar con especial cuidado las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas. • No tratar las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas con bencina, benceno, petróleo o aceites minerales. • Lubricar la máquina después de la limpieza, en especial des- pués de la limpieza con limpiadores de alta presión/de chorro de vapor o productos liposolubles.
  • Página 58: Fabricante

    Índice de contenidos Fabricante Nombre del lubricante ARAL Aralub HL2 FINA Marson L2 ESSO Beacon 2 SHELL Ratinax A 11.2.2 Puntos de lubricación – Sinopsis Fig. 34 Intervalo Fig. 34 Punto de lubricación Número Cilindro hidráulico Pivote del tren de rodaje izquierdo, derecho Fig.
  • Página 59: Plan De Mantenimiento - Sinopsis

    Notas 11.3 Plan de mantenimiento – Sinopsis • Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. • Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de man- tenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar. Tras el primer viaje con carga Mantenimiento Véase la...
  • Página 60: Rascadores

    Índice de contenidos 11.4 Rascadores Ajustar el rascador: 1. Soltar el tornillo situado debajo del rasca- dor. 2. Ajustar el rascador. 3. Volver a apretar el tornillo. ¡Cumplir la distancia mínima de 25 mm entre el rascador y los neumáti- cos de anillo cónico! Si no se observa la distancia mínima, Fig.
  • Página 61: Cojinetes De Deslizamiento De La Unidad De Desplazamiento

    Notas 11.6 Cojinetes de deslizamiento de la unidad de desplazamiento Cambiar los cojinetes de deslizamiento con una holgura de 4 mm Para cambiar los cojinetes de deslizamiento (Fig. 39/1), detener la máquina desplegada de tal manera que los cojinetes no tengan tensión. Las unidades de discos deben tocar el suelo, pero no pueden soportar el peso de la máquina! ¡Apoyar las unidades de discos en caso necesa-...
  • Página 62: Neumáticos / Ruedas

    Índice de contenidos 11.7 Neumáticos / ruedas • Presión necesaria de los neumáticos. 3,5 bar • Par de apriete requerido para las tuercas / tornillos de las rue- das: 450 Nm • Comprobar regularmente que los neumáticos del tren de rodaje no estén deteriorados y que estén bien montados en la llanta.
  • Página 63: Montaje De Los Neumáticos

    Notas • Comprobar periódicamente la presión de aire de los neumá- ticos cuando estén fríos, es decir, antes de empezar a circu- lar. • La diferencia de la presión del aire en los neumáticos de un eje no debe ser superior a 0,1 bar. •...
  • Página 64: Sistema Hidráulico

    Índice de contenidos 11.8 Sistema hidráulico ADVERTENCIA Peligro de infección por la penetración en el organismo de acei- te a gran presión del sistema hidráulico. • Los trabajos en el sistema hidráulico debe realizarlos solo un taller especializado. • Eliminar la presión del sistema hidráulico antes de empezar los trabajos en el sistema hidráulico.
  • Página 65: Identificación De Las Mangueras Hidráulicas

    Notas 11.8.1 Identificación de las mangueras hidráulicas La identificación en las griferías proporciona la información siguiente: Fig. 40/... (1) Identificador del fabricante de la manguera hidráulica (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hidráulica (04/02 = año/mes = febrero 2004) (3) Presión de servicio máxima admisible Fig.
  • Página 66: Montaje Y Desmontaje De Mangueras Hidráulicas

    Índice de contenidos • Inobservancia de los requisitos de montaje. • Se ha superado el periodo de uso de 6 años. Es decisiva la fecha de fabricación de las mangueras hidráulicas marcada en la grifería, más 6 años. Si la fecha de fabricación indicada en la grifería es "2004", el periodo de uso finaliza en febrero de 2010.
  • Página 67: Plano Hidráulico

    Notas 11.10 Plano hidráulico Plano hidráulico con ajuste mecánico de profundidad Fig. 41 Plano hidráulico con ajuste hidráulico de profundidad Fig. 42 Catros-T BAG0036.1 04.07...
  • Página 68 Índice de contenidos (1) Conexión a la unidad de mando de efecto (3) Conexión a la unidad de mando de efecto doble 1 del tractor doble 3 del tractor • • Señalización de la manguera 1 x amarilla Señalización de la manguera 1 x beige →...
  • Página 69: Pares De Apriete De Los Tornillos

    Notas 11.11 Pares de apriete de los tornillos Pares de apriete [Nm] Ancho de llave Rosca en función de la categoría de tornillos/tuercas [mm] 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16...
  • Página 70 H. DREYER GmbH & Co. KG Apartado de correos 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Fax: + 49 (0) 5405 501-234 Alemania E-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de BBG Bodenbearbeitungsgeräte Leipzig GmbH & Co.KG Rippachtalstr. 10 D-04249 Leipzig Germany Factorías: D-27794 Hude •...

Este manual también es adecuado para:

Catros 4001-t

Tabla de contenido