Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
08/2020-01
2/2
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
966545 - 12S45 E X701T
966546 - 12S45 E DX701T
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................36
INSTRUCCIONES DE USO
....................68

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG 966545

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 966545 - 12S45 E X701T 966546 - 12S45 E DX701T CONSIGNES D'UTILISATION ....02...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Installation Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Installation Positionnement du lave-vaisselle Plan de travail Panneau de commande • Pour installer votre lave-vaisselle, prenez soin de choisir un endroit où vous pourrez facilement charger et décharger votre vaisselle. Panier supérieur avec grilles mobiles Distributeur de produits de lavage et de rinçage •...
  • Página 5 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Raccordement d’eau Tuyau de vidange • Vérifiez que l’installation de plomberie intérieure convient à l’installation d’un lave-vaisselle. Nous vous recommandons en outre d’installer un filtre à l’entrée de votre domicile, de manière à éviter qu’une contamination (sable, argile, rouille, etc.) éventuellement transportée dans le réseau d’eau ou dans l’installation de plomberie intérieure cause tout dommage au lavevaisselle et à...
  • Página 6 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Raccordement électrique • La prise avec terre de votre lave-vaisselle doit être raccordée à une prise avec mise à la terre dont la tension et l’intensité correspondent aux valeurs prévues (suivant les normes en vigueur).
  • Página 7: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Produit Sans isolation Avec isolation Tous les produits avec 2 paniers avec 3 paniers Hauteur 820 mm 830 mm 835 mm Avant la première utilisation • Vérifiez que les caractéristiques techniques du réseau électrique et d’alimentation en eau correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de le lave-vaisselle.
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil enlevé au moment de l’opération de lavage. Plongez la Faites Retirez la Ouvrez la bandelette couler l’eau bandelette Réglez votre lave-vaisselle en bandelette de contrôle Attendez • Lorsque vous commencez à faire fonctionner votre lave-vaisselle, le réservoir du sel se du robinet de contrôle fonction du degré...
  • Página 9 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Détergent • Selon le degré de saleté de votre vaisselle et la dureté de l’eau dans votre région vous devrez • Utilisez un détergent spécialement conçu pour lave-vaisselle domestique. Des produits de moduler la quantité de détergent dans votre lave-vaisselle. nettoyage contenant des phosphates et du chlore sont proposés sur le marché.
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Usage conseillé : • Éteignez la machine pour enregistrer les réglages effectués. • Pour de meilleurs résultats en utilisant des détergents combinés, mettez quand même du • Le réglage par défaut est « 4 ». sel et du produit de rinçage dans votre lave-vaisselle et réglez la dureté...
  • Página 11 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Il est préférable d’installer les objets fins et étroits dans les parties médianes des paniers. • Vous pouvez placer les cuillères parmi les autres couverts pour les empêcher de se coller les unes aux autres. Pour un meilleur résultat, nous vous conseillons d’utiliser la grille à couverts. •...
  • Página 12: Tableau Des Programmes

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil ATTENTION REMARQUE Les programmes courts ne comportent pas de phase de séchage. Les valeurs Remarque importante pour les laboratoires de test mentionnées ci-dessus ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes Pour de plus amples informations relatives aux tests de performance, veuillez pertinentes.
  • Página 13: Panneau De Commande

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Panneau de commande de séchage et de fin de programme (10) et de l’indicateur de temps restant. La machine reste silencieuse pendant environ 40 à 50 minutes en fonction du déroulement du programme que vous avez sélectionné.
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Lavage • Rinçage Appuyez sur le bouton Départ/Pause. • Séchage • Sélectionnez votre programme souhaité à l’aide du bouton sélecteur de programme, après l’arrêt du REMARQUE programme Le verrouillage enfants est activé/ désactivé en appuyant sur la touche détergent en pastilles pendant environ 3 secondes.
  • Página 15: Informations Pratiques

    Utilisation de l’appareil Informations pratiques Nettoyage et entretien REMARQUE Le nettoyage régulier du lave-vaisselle prolonge sa durée de vie. Évitez d’ouvrir la porte avant la fin du programme. De la graisse et du calcaire peuvent s’accumuler dans la cuve. Dans ce cas : Remplissez le compartiment à...
  • Página 16 Informations pratiques Informations pratiques • N’utilisez jamais votre lave-vaisselle sans filtre. • Une installation incorrecte du filtre diminuera l’efficacité du lave-vaisselle. • La propreté des filtres est essentielle au bon fonctionnement du lave-vaisselle. Bras de lavage • Pour extraire et nettoyer le groupe filtrant, tournez-le dans le sens inverse des aiguille d’une montre et retirez-le en le soulevant.
  • Página 17: Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Dépannage DESCRIPTION CODE D’ERREUR COMMANDE DE L’ERREUR DESCRIPTION CODE D’ERREUR COMMANDE DE L’ERREUR Erreur de surchauffe (la • Assurez-vous que le robinet d'entrée température du • Contactez le service d’entretien d'eau est entièrement ouvert et qu'il n'y a aucune lave vaisselle est coupure d'eau.
  • Página 18 Informations pratiques Informations pratiques Informations pratiques Les témoins lumineux de déroulement du cycle ne s’éteignent pas après une opération de • Quantité de détergent insuffisante. lavage. Appuyez sur la touche marche / arrêt pour mettre l’appareil hors tension. • Programme sélectionné inadapté, température pas assez haute. Il reste des résidus de lessive dans le compartiment à...
  • Página 19: Informations Pratiques Et Utiles

    Informations pratiques Informations pratiques Informations pratiques et utiles • Trop de sel introduit dans le lave vaisselle au moment du remplissage. Du sel a débordé dans la cuve. 1. Chaque fois que vous n’utilisez pas votre lave vaisselle : • Débranchez le lave vaisselle et coupez l’eau.
  • Página 20 Installatie Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG De machine voorbereiden voor het gebruik g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n...
  • Página 21: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Installation De machine opstellen Werkblad Bedieningspaneel • Bij het bepalen van de plek waar de machine wordt opgesteld is het belangrijk erop te letten dat deze gemakkelijk kan worden geladen en uitgeruimd. Bovenste serviesrek Afwas- en spoelmiddelreservoir Bovenste sproeiarm...
  • Página 22 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Wateraanvoerslang • De waterafvoerslang kan rechtsreeks op de waterafvoeraansluiting of op de afvoer van de gootsteen worden aangesloten. Door gebruik te maken van een speciaal gebogen pijp (indien aanwezig) en die over de gootsteen te hangen, kunt u het water rechtstreeks in de gootsteen lozen.
  • Página 23 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • De machine is geschikt voor gebruik op 220 -240 V. Als de voedingspanning in huis 110 V • Het voetstuk waaronder we onze machine bevestigen, door het werkvlak te verwijderen, bedraagt dan dient er een transformator van 1 10/220 V-3.000 W tussen de machine en het moet stabiel zijn om evenwichtsproblemen te vermijden..
  • Página 24 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Stel de waterontharder in. • Vul de eerste keer het reservoir met 1 kg zout en water tot het reservoir bijna overstroomt. • Vul het zoutreservoir met 1 kg zout en vul dit daarna met water tot het reservoir bijna overstroomt.
  • Página 25 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Teststrip Instellingstabel waterhardheidsniveau • De wasefficiëntie van de wasmachine is afhankelijk van de hardheid van het water. Daarom beschikt het toestel over een systeem om de hardheid van het leidingwater te verlagen. Britse hardheid Niveau Duitse hardheid dH...
  • Página 26 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Vullen van het afwasmiddelreservoir • Over het algemeen leveren gecombineerde afwasmiddelen alleen voldoende resultaten onder bepaalde omstandigheden. Deze middelen bevatten glansspoelmiddel en/of zout in van te voren vastgestelde hoeveelheden. Punten waar u rekening mee moet houden als u dit soort producten gebruikt: •...
  • Página 27 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Schakel de machine uit om de instelling op te slaan. OPGELET Mocht er zich een probleem voordoen dat zich niet heeft voorgedaan voordat u dit • De fabrieksinstelling is ”4”. soort producten gebruikte, neem dan rechtstreeks contact op met de fabrikant van het afwasmiddel.
  • Página 28 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Bovenste korf Verkeerde beladingen Er zijn schotelrekken voorzien in de bovenste mand van uw machine. U kunt deze schotelrekken gebruiken in de open of gesloten positie. Als u ze in de open positie gebruikt, kunt u uw kopjes hierin plaatsen;...
  • Página 29 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Programmatabel 50 ’ Programma 30 ’ Programma Programmanamen Super 50' Intensief 65 °C Hygiëne 70 °C en -temperaturen Programmanamen Voorwas Snelwas 40 °C Eco 50 °C en -temperaturen Geschikt voor normaal Geschikt voor zwaar Type voedsel bevuilde Geschikt voor zwaar...
  • Página 30: Het Bedieningspaneel

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Knop Start/Pauze Het bedieningspaneel Druk op de knop Start/Pauze om het programma te starten. De wasverlichting wordt ingeschakeld en de Aanduiding resterende tijd geeft de duur van het programma aan. Die geeft ook de resterende tijd tijdens de programmaflow aan.
  • Página 31 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel OPMERKINGEN Kies, nadat het programma is gestopt, uw gewenste programma via de programmakeuzeknop. U kunt de starttijd van het programma 1, 2..24 uur uitstellen door op de uitstelknop te drukken voordat het programma start. Als u de uitgestelde starttijd wilt wijzigen, drukt u eerst op de knop Start/Pauze en vervolgens op de uitstelknop om een nieuwe uitgestelde starttijd te kiezen.
  • Página 32: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Reiniging en onderhoud Het regelmatig schoonmaken van de machine verlengt de levensduur ervan. Olie en kalk kunnen zich in het wasgedeelte van de machine ophopen. Als dat het geval is; Vul het afwasmiddelreservoir met afwasmiddel maar zet geen serviesgoed in de machine, kies een programma op hoge temperatuur en start de machine.
  • Página 33: Probleemoplossing

    Praktische informatie Praktische informatie Probleemoplossing • Gebruik uw afwasmachine nooit onder filters. • Als de filters niet goed op hun plaats zitten dan heeft dat een negatieve invloed op de was- BESCHRIJVING VAN FOUTCODE CONTROLE DE STORING prestaties. • Controleer of de kraan volledig open staat en •...
  • Página 34 Praktische informatie Praktische informatie De controlelampjes van het verloop van de cyclus doven niet na een wasbeurt BESCHRIJVING VAN Druk op de toets start/stop om de machine uit te schakelen FOUTCODE CONTROLE DE STORING Als er resten afwasmiddel achterblijven in het afwasmiddelreservoir. Storing Er werd afwasmiddel toegevoegd terwijl het bakje nat was.
  • Página 35: Praktische En Nuttige Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Praktische en nuttige informatie • Filters verstopt. 1. Als u de machine langere tijd niet gebruikt • Filters onjuist geplaatst. • Trek de stekker uit het stopcontact en draai de kraan dicht. • Waterafvoerpomp verstopt. • Laat de deur op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
  • Página 36 Índice Descripción del aparato Descripción del ¡Muchas gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o Instalación Utilización del VA L B E R G .
  • Página 37: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del aparato Instalación Colocación de la máquina Superficie de trabajo Panel de control • Al determinar el lugar donde colocar su máquina, fíjese de elegir un lugar donde usted pueda meter y sacar los platos cómodamente. Cesta superior con separadores Dispensador de detergente abrillantadore...
  • Página 38 Utilización del aparato Utilización del aparato .Manguera de entrada de agua mismo. Esta conexión debería estar a un mínimo de 50 cm y un máximo de 110 cm del nivel del suelo. ATENCIÓN Cuando se utiliza una manguera de desagüe de largo superior a los 4 m, los platos pueden quedar sucios.
  • Página 39: Preparar La Máquina Para El Uso

    Utilización del aparato Utilización del aparato atrás y levántelo. • Utilice siempre el enchufe recubierto que viene con su máquina. • Ajuste las patas de la máquina según la inclinación del suelo. • El funcionamiento con un voltaje inferior ocasionaría una disminución en la calidad del lavado.
  • Página 40 Utilización del aparato Utilización del aparato • Ajuste el nivel de ablandador de agua. • Añada 1 kg de sal dentro del compartimento de sal y llénelo de agua hasta un nivel al que casi esté por desbordarse. • Rellene el compartimento de abrillantador. La importancia de la descalcificación del agua •...
  • Página 41 Utilización del aparato Utilización del aparato Tira de control de la dureza del agua Tabla de dureza de agua La eficacia del lavado de su lavavajillas depende del grado de dureza del agua del grifo. Por esta razón, su lavavajillas cuenta con un sistema que reduce la dureza del agua que recibe. La Niveau Alemán dH Francés dF...
  • Página 42 Utilización del aparato Utilización del aparato Rellenar el compartimento de detergente Puntos a tener en cuenta al usar este tipo de productos: • Compruebe siempre las especificaciones del producto que va a usar, así como si es o no un producto combinado. •...
  • Página 43 Utilización del aparato Utilización del aparato ATENCIÓN Nivel Dosis de abrillantador Indicador Si tuviera cualquier problema, que no haya observado antes, con el uso de este Abrillantador no dispensado En la pantalla aparece r1. tipo de detergentes, póngase en contacto con los fabricantes del detergente Se dispensa 1 dosis En la pantalla aparece r2.
  • Página 44 Utilización del aparato Utilización del aparato Separador de platos Cesta superior Hay separadores de platos en la cesta superior de su máquina. Usted puede usar estos separadores en la posición abierta o cerrada. Cuando están en posición abierta usted puede colocar sus tazas sobre ellos;...
  • Página 45: Descripción De Programas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Descripción de programas 50 ’ Programas 30 ’ Programas Nombres y temperaturas de los Super 50' Intensive 65°C Hygiene 70°C Nombres y programas temperaturas de los Prewash Quick 40°C Eco 50°C programas Adecuado Adecuado para platos Programa estándar para para platos Adecuado para...
  • Página 46 Utilización del aparato Utilización del aparato Panel de control Indicador de abrillantador Cuando el nivel de abrillantador está bajo, el indicador se encenderá y deberá rellenarlo de nuevo. Indicador de sal Cuando no hay suficiente sal, se encenderá el indicador de sal y deberá rellenarlo de nuevo. Indicador de fase de lavado Podrá...
  • Página 47 Utilización del aparato Utilización del aparato Cambio de programa OBSERVACIONES Si desea cambiar de programa durante el transcurso de un programa de lavado. Pulse el botón de No abra la puerta antes de que el programa finalice. Inicio/Pausa. OBSERVACIONES Una vez el programa haya finalizado, seleccione el programa que desee mediante el botón de selección de programa.
  • Página 48: Información Práctica

    Información práctica Información práctica Mantenimiento y limpieza • Para sacar y limpiar el conjunto de filtros, gírelos en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelos levantándolos hacia arriba.. Lavar la máquina a intervalos regulares prolonga la vida útil de la máquina. Se pueden acumular grasa y cal en la sección de lavado de la máquina.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    Información práctica Información práctica Resolución de problemas Brazos rociadores CÓDIGO DE POSIBLE AVERÍA QUÉ HACER PROBLEMA • Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto y de que fluya agua. Insuficiente agua • Separe el tubo de entrada del grifo y limpie el •...
  • Página 50 Información práctica Información práctica Si una de las luces del monitor del programa está encendida y la luz de Start/ Pause se • Fallo en la entrada de agua. enciende y apaga, La puerta de su máquina está abierta: cierre la puerta. •...
  • Página 51: Información Práctica Y Útil

    Información práctica Información práctica Información práctica y útil • La tapa del compartimento de la sal no está bien cerrada. 1. Siempre que usted no vaya a estar usando su máquina Si los platos no se secan. • Desenchufe la máquina y luego cierre el grifo de agua. •...
  • Página 52 Notes , Notities, Notas...

Este manual también es adecuado para:

12s45 e x701t96654612s45 e dx701t

Tabla de contenido