Descargar Imprimir esta página

Storkcraft 01720-305-IW Manual De Instrucciones De Ensamblaje página 5

Publicidad

Care and Maintenance/ Soin et Entretien/ Cuidado y mantenimiento
To Clean: Wipe with soft cloth dampened with soapy water. Rinse with cloth dampened with clear water and then towel dry.
Pour nettoyer : Pour nettoyer: Essuyez avec un chiffon doux humecté d'eau savonneuse. Rincez avec un chiffon on humecté
d'eau claire et séchez avec une serviette.
Para limpiar: Limpie con un paño suave y humedecido con agua y jabón suave. Enjuague con un paño humedecido con agua
limpia y luego seque con una toalla.
Before you Begin/ Avant de commencer/ Antes de empezar
NOTE: NEVER install gate at top of the stairs.
Remarque : N'installez jamais la porte en haut de l'escalier.
Nota: No instale nunca la puerta en la parte superior de las escaleras.
To successfully install your gate, please note the following:
• Only install hardware into stair posts, door frames or wood studs behind
wall.
• Gate must swing open over
• Measure the width of the opening where gate is to be
con
that it is between 25" and 42.5".
• Power tools are not recommended for screw installation. Power drill
can be used for pilot holes. Follow the drill manufacturer's instructions
when using your drill.
• Instalar los herrajes sólo en los postes de las escaleras, marcos de
puertas o los postes de madera detrás de la pared.
• La puerta debe abrirse por encima, NUNCA sobre escaleras.
• Mida el ancho de la abertura en donde la puerta se va a instalar y
confirme que este entre las 25" x 42.5"( 63.5 cm. x 106.68 cm).
To Install/ Installation/ Para instalar
1
Holding the Hinge templates (N) so that the bottom of each template
touches the floor, use a pencil to mark the wall or doorframe of opening on
the hinge side ONLY–
En tenant la charnière modèles (N) de sorte que le fond de chaque
modèle touche le sol, utilisez un crayon pour marquer le mur ou le
chambranle d'ouverture sur le côté charnière seule-
La celebración de la bisagra de plantillas (N) de manera que la parte
inferior de cada plantilla toca el piso, utilice un lápiz para marcar los walll o
puerta de apertura en el lado de las bisagras solamente-
2
Install Hinge Brackets
For Solid Wood installation use Pan Head screw C2.
For Drywall into wood wall frame installation use Pan
Head screw C1.
Installer les supports de charnière
Pour l'installation en bois massif utiliser vis à tête
cylindrique large C2.
Pour cloisons sèches dans le mur de bois Utilisation
d'installation du châssis vis à tête cylindrique large C1.
Instale los soportes de la bisagra:
Para la instalación de madera maciza utilice el tornillo
de cabeza plana C2.
Para paneles de yeso en la pared de madera instalación
en bastidor utilice el tornillo de cabeza plana C1.
or, NEVER over stairs.
ed and
Para instalar correctamente la puerta, por favor, tenga en cuenta los
siguientes lineamientos:
:
C
I
J
all marks. Install lower and upper hinge
brackets using pan head screws (Figure 2).
:
C
I
J
sur toutes les marques. Installez les supports
de charnière inférieur et supérieur avec les
vis à tête cylindrique (Figure 2).
:
C
I
J
en todas las marcas. Instale los soportes
de la bisagra inferior y superior con tornillos
de cabeza plana (Figura 2).
Pour réussir à installer votre barrière, veuillez noter ce qui suit :
• Installez la quincaillerie uniquement dans les poteaux d'escaliers, les cadres
de porte ou les
montants en bois derrière le mur.
La barrière doit
s'ouvrir au-dessus du plancher, JAMAIS au-dessus des
marches.
• Mesurez la largeur de l'ouverture où la barrière doit être installée et
assurez-vous qu'elle se situe entre 25 - 42.5 pouces).
• Les outils électriques ne sont pas recommandés pour l'installation avec les
vis. Une perceuse électrique peut être utilisée pour percer les trous pilotes.
Suivez les instructions du fabricant de la perceuse si vous l'utilisez.
• No se recomiendan el uso de herramientas eléctricas para la
instalación de los tornillos. El taladro de potencia se puede utilizar para
hacer orificios. Siga las instrucciones del fabricante al usar su taladro
de perforación.
1
Drill pilot holes at
Percez des trous pilotes
Taladre los agujeros
5
N
HINGE TEMPLATE ONLY
MODÈLE DE CHARNIÈRE UNIQUEMENT
SÓLO LA PLANTILLA DE BISAGRA
2
C1/2
(Figure 2).
I
J

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

01720-309-iw01720-301-iw