Descargar Imprimir esta página

Storkcraft 01720-305-IW Manual De Instrucciones De Ensamblaje página 7

Publicidad

To assist in assembly note that the larger Bolt B is assembled next to the curve of the Gate Panel and the smaller bolt B is assembled from the
opposite side.
Pour faciliter l'assemblage. Notez que le plus gros boulon B est monté à côté de la courbe du panneau de porte et de la plus petite vis B est
assemblé à partir de l'autre côté.
Para ayudar en el montaje tenga en cuenta que el tornillo más grande B está instalada junto a la curva del panel de la puerta y el pequeño
tornillo B está montado en el lado opuesto.
DO NOT TIGHTEN BOLTS UNTILL ALL 4 ASSEMBLY BOLTS B HAVE BEEN INSTALLED
NE PAS SERRER LES BOULONS JUSQU'A CE QUE TOUS LES 4 VIS D'ASSEMBLAGE B ONT
ETE INSTALLES
NO APRIETE LOS TORNILLOS HASTA LOS 4 TORNILLOS DEL CONJUNTO B SE HAN
INSTALADO
6
Align and Secure Gate Panels
Hold panels together and determine which holes align to center the gate in the opening. Note:
that the opening on each side of the gate MUST NOT exceed 3". Insert larger binder screw into
the side of the panel with the larger hole (hole nearest to the curved end of the top or bottom
rail) FIGURE 6a. the smaller binder screw will be installed on the opposite side. Do NOT tighten
till all 4 binder screws have been installed. FIGURE 6b.
NOTE: Ensure all 4 binder screws are used when securing the gate panels together.
Aligner et Fixer les Panneaux de Barrière
Maintenir les panneaux ensemble et déterminer qui les trous s'alignent pour centrer la porte
dans l'ouverture. Remarque : que l'ouverture de chaque côté de la porte ne doit pas dépasser
3". Insérez plus grandes vis dans l binder côté du panneau avec le trou le plus gros (trou le plus
proche de l'extrémité incurvée de la rampe inférieure ou supérieure) FIGURE 6a. la plus petite
vis de Binder seront installés sur le côté opposé. Ne pas serrer jusqu'à ce que toutes les 4
bunder ont été installés. Des vis La figure 6b.
NOTE: Assurez-vous que les 4 boulons relieurs sont utilisés pour fixer les panneaux de la barrière ensemble.
Alinear y asegurar los paneles de la puerta
Mantenga juntos los paneles y determinar qué agujeros Alinear al centro de la puerta en la abertura. Nota: que la apertura de cada lado de la puerta no
debe exceder de 3". Inserte el tornillo aglutinante más grande en el lado del panel con el agujero más grande (el agujero más cercano al extremo curvado
de la parte superior o inferior de la rampa) Figura 6a. el pequeño tornillo de binder será instalado en el lado opuesto. No apretar hasta los 4 tornillos bunder
han sido instalados. La figura 6b.
NOTA: Asegúrese de que los 4 tornillos de tapón se utilicen para mantener los paneles de la puerta juntos.
7
IMPORTANT: INSURE THAT GATE IS HANGING LEVEL
Holding the Latch templates (N) as a reference only, see that the Latch
bolts will align in the desired location and using a pencil to mark the walll
or doorframe of opening
IMPORTANT : S'assurer que la porte est la pendaison niveau- Tout
en maintenant le loquet de modèles (N) à titre de référence
seulement, voir que les boulons de verrouillage s'alignent dans
l'emplacement souhaité et à l'aide d'un crayon pour marquer l'walll
ou chambranle de ouverture
Importante: asegúrese de que la puerta está colgada-
Sujetando el pestillo de plantillas (N) sólo como referencia, ver que los
pernos del enganche se alineará en la ubicación deseada y utilizando un
lápiz para marcar los walll o puerta de apertura
A
B
A
B
:
A
B
6a
7a
N
LATCH TEMPLATE
MODÈLE DE VERROUILLAGE
PLANTILLA DE PESTILLO
(Figure 7a)
7
6b
Large Hole
Trou large
(Figure 6b)
(Figure 6a)
(Figure 7b)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

01720-309-iw01720-301-iw