Descargar Imprimir esta página

Electrical Installation Of Fan Contactor And Accessories; Elektroinstallation Von Ventilatorschalter Und Zubehör - Nederman 591 Manual De Instrucciones

Publicidad

GB
ENGLISH
WARNING!
Risk of personal injuries.
Break the power supply to the Fan
Contactor and Operation Box before
any electrical work is started.
Electrical installation of the system
should be done by a qualified electrician.
Electrical Installation of Fan
Contactor and Accessories
Connection should be done according to
the wiring diagram.
1. Connect a cable between the Fan Contac-
tor and the Operation Box. A1 to J7:0V and 96
2
to J2:B. A cable 2 x 1.0 mm
is recommended.
2. For systems with sensor; connect the
sensor cable in the Operation Box.
3. Connect possible spotlight or switch
for Nederman Extractor arms.
NB! Make sure that the switch SW1 is
in right voltage position.
Delay time
The system with sensor stops the fan auto-
matically after welding with a delay time of
1 minute. This time can be adjusted with a
potentiometer positioned in the operation
box (see picture). The time can be adjusted
between 0 and 5 minutes +- 25 %.
Continued on page 14.
10
DEUTSCH
D
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr.
Vor elektrischen Arbeiten Spannungs-
versorgung zum Ventilatorschalter und
zum Schaltkasten trennen.
Die elektrische Installation des Systems
darf nur durch einen qualifizierten
Elektriker erfolgen.
Elektroinstallation von Ventilator-
schalter und Zubehör
Alle Anschlüsse gemäß Schaltplan herstellen.
1. Die Leitung zwischen Ventilatorschalter und
Schaltkasten installieren. A1 zum J7:0V und
96 zum J2:B. Empfehlung: Zweiadrige Leitung
2
mit 1,0 mm
Querschnitt.
2. Bei Systemen mit Sensor die Sensorleitung
im Schaltkasten anschließen.
3. Alle eventuellen Spots oder Leistungs-
schalter für Nederman-Abzugsarme
anschließen.
Wichtig! Sicherstellen, daß sich Schalter SW1
in der korrekten Spannungsposition befindet.
Verzögerungszeit
Bei einem mit Sensor ausgestatteten System
wird der Ventilator automatisch eine Minute
nach dem Ende des Schweißvorgangs abge-
schaltet. Diese Verzögerungszeit kann mit
einem im Schaltkasten untergebrachten Poten-
tiometer eingestellt werden, siehe Abbildung.
Die Verzögerungszeit kann zwischen 0 und 5
Minuten +/- 25 % eingestellt werden.
FR FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures corporelles.
Couper l'alimentation électrique du
contacteur de ventilateur et du boîtier
de commande avant d'intervenir sur
l'installation électrique.
L'installation électrique du système doit
être effectuée par un électricien qualifié.
Installation électrique du contacteur
de ventilateur et des accessoires
La connexion doit être effectuée conformé-
ment au schéma de câblage.
1. Connecter le câble entre le contacteur de
ventilateur et le boîtier de commande. A1 -
J7:0V et 96 - J2:B. Un câble de 2 x 1,0 mm
est recommandé.
2. Pour les systèmes avec capteur, connecter
le câble du capteur dans le boîtier de
commande.
3. Connecter l'éventuel kit éclairage ou
disjoncteur pour bras d'extraction Nederman.
Remarque: S'assurer que l'interrupteur
SW1 est réglé sur la bonne tension.
Temps de délai
Le système avec capteur l'arrêt du ventilateur
automatiquement après le soudage dans un
délai de 1 minute. Ce délai peut être réglé à
l'aide d'un potentiomètre situé dans le boîtier
de commande (voir figure). Ce délai peut être
réglé entre 0 et 5 minutes +/- 25%.
Forts. S. 14.
2
Suite page 14.

Publicidad

loading