Pokiaľ by ste chceli konfigurovať vi-
odeotelefón do volacej skupiny B, od-
stráňte mostík JP2.
Mostík JP3
(voľba volania)
Za normálnych okolností je dodaný už
spojený a videotelefón je teda zarade-
ný do volacej skupiny 1.
Pokiaľ by ste chceli konfigurovať vi-
odeotelefón do volacej skupiny 2, od-
stráňte mostík JP3. V tom prípade sa
uistite, že je rozpojený i mostík JP4
vonkajšej jednotky (viď tabuľka 2 e
schéma zapojení).
Funkcia mostíka SW1
(Uzavierací odpor video prenosu)
Zariadenie je vybavené mostíkom SW1
(obr. 6), k uzavreniu impendance kon-
ca prenosu. Pokiaľ by prenos pokračoval
smerom k iným vnútorným jednotkám,
odstráňte mostík. Nechajte mostík posled-
nej vnútornej videotelefónnej jednotky
spojený. Doporučujeme používať len 2
monitory pre jednu volaciu skupinu.
NÁVOD NA POUŽITIE
V prípade poruchy, alebo nutnosti
vykonania na prístrojoch akékoľ-
vek zmeny či zásahy (napájacia jed-
notka, atď.) sa obracajte na kvalifi-
kovaný personál.
Videotelefón VRW201
Prístroj je vybavený troma tlačítkami
pre nasledujúce ovládania (obr. 1).
Otvorenie dverí
Aktivácia videa vonkajšieho miesta
(BEZ AUDIA)
Pomocné funkcie/Intercom
A následné nastavenia (obr. 1).
Nastavenia jasu
Nastavenie kontrastu
Nastavenie hlasitosti volania/Mute
Nastavenie hlasitosti volania (režim
Mute)
Volanie zvonku se vyznačuje dvojtó-
novým signálom. Pomocou prepínača,
ktorým je videotelefón vybavený, je
možné zvoliť niektorý z troch stupňoc
hlasitosti zvonenia (obr.1).
- Vysoká hlasitosť. Prepínač je pooto-
čený smerom hore.
- Nízka hlasitosť. Prepínač je umiest-
nený v strede.
- Mute. Prepínač je pootočený smerom
dole a červená kontrolka LED svieti.
Technické údaje
Napájanie
z vedenia
ZBERNICE
Prevádzková
teplota
Volací tón
Obrazovka
Rozmery
* Možnost napojenia pomocného kontaktu (max 100 mA, 24 V)
14
Pokiaľ by bol prepínač v tejto poloze
v priebehu volania, dôjde len k akti-
vácíi videa, zatiaľčo zvonenie zostane
vypnuté.
Funkcia pomocného tlačítka
Povel pomocnej funkcie môže býť
uplatnený k aktivácii pomocných fun-
kcií (pomocou patričných zariadení,
které nie sú súčasťou súpravy) ako
napr. osvetlenie schodišťa, dodatočné
otvorenie a nízkonapäťové relé.
Ak nie sú pripojené pomocné funkcie,
má len interkomunikačnú funkciu (viď
odstavec interkomunikačné funkcie).
Ak sú pomocné funkcie pripojené,
dojde stlačením tlačítka k aktivácii
príslušnej funkcie.
Interkomunikačná funkcia
Pokiaľ nie je aktívny žiadny hovor, zo-
dvihnite k volaniu prístrojov tej istej
interkomunikačnej skupiny slúchadlo
a stlačte tlačítko (volací signál sa vyz-
načuje nepretržitým tónom) a počkajte
na hovor. Konverzáciu zvnútra nie je
počuť vonku.
Stlačenie tlačítka v priebehu hovoru
aktivuje pomocné funkcie.
LIKVIDÁCIA ODPADU
Postarajte sa, aby nebol obalový ma-
teriál volne rozptýlený v okolitom pro-
stredí, ale aby došlo k jeho likvidácii v
súlade so právnymi predpismi platný-
mi v krajine použitia výrobku.
Po uplynutí životnosti prístroja zabráňte
jeho rozptyľovaniu v okolitom prostredí.
Likvidácia prístroja musí byť vykonaná
v súlade s platnými normami, pričom
má byť uprednostňovaná recyklácia
jeho súčiastok.
Komponenty, určené k recyklácii sú
označené symbolom a značkou ma-
teriálu.
Videotelefón VRW201*
20 V DC
od 0 °C do 35 °C
dvojtónový
B/N 4" (10 cm)
195x210x57 mm
PL INSTRUKCJA
INSTALACJI
WIDEODOMOFON VRW201
OSTRZEŻENIE DLA INSTALATORA
Ta instrukcja musi być dołączona do
odbiornika.
Uwaga.
Przed przystąpieniem do monta-
żu urządzeń uważnie przeczytać
"OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA".
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
Dokładnie zapoznać się z ostrze-
żeniami zawartymi w niniejszym
dokumencie ponieważ dostarczają
one ważnych wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa użytkowania,
montażu i konserwacji.
• Po usunięciu opakowania upewnić się
czy urządzenia nie są uszkodzone.
• Wykonanie instalacji musi odpowia-
dać obowiązującym normom bezpie-
czeństwa.
• W celu uniknięcia skaleczeń, urządzenia
te muszą zostać przymocowane do
ściany zgodnie z instrukcjami montażu.
• W górnej części instalacji domo-
fonowej/wideodomofonowej na-
leży zainstalować wyłącznik sie-
ciowy dwubiegunowy zgodnie z
obowiązującymi normami.
• Urządzenia nie mogą być narażo-
ne na opady atmosferyczne lub
innego rodzaju zakłócenia.
• Nie zatykać otworów lub szczelin
wentylacyjnych czy służących do
upustu ciepła.
• Przed podłączeniem urządzeń
upewnić się czy dane panelu odpo-
wiadają danym sieci rozdzielczej.
• Te urządzenia, podobnie jak wszystkie
inne urządzenia wchodzące w skład
instalacji, muszą być przeznaczone
wyłącznie do użytku, do którego
zostały skonstruowane; jakiekolwiek
inne użycie uważane jest za niewłaś-
ciwe i niebezpieczne.
• Konstruktor nie może być odpowie-
dzialnym za ewentualne szkody wy-
nikające z niewłaściwego, błędnego
lub nieracjonalnego użycia.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności czyszczenia czy konser-
wacji, odłączyć urządzenia od sieci
zasilania elektrycznego, działając na
wyłącznik instalacji.
• W przypadku awarii i/lub nieprawid-
Dane Techniczne
Zasilanie
z magistrali BUS
Temperatura
pracy
Dźwięk wywołania
Kineskop
Wymiary
* Możliwość podłączenia styku pomocniczego (max 100 mA, 24 V)
łowego działania urządzeń, odłączyć
je od instalacji i nienaruszać.
• W celu ewentualnej naprawy zwró-
cić się wyłącznie do ośrodka obsługi
technicznej upoważnionego przez
konstruktora.
• Nieprzestrzeganie powyższych zale-
ceń może mieć wpływ na bezpie-
czeństwo urządzeń.
• Instalator musi upewnić się czy infor-
macje dla użytkownika w modelach,
w których zostały one przewidziane,
znajdują się na urządzeniach.
Ten dokument musi być zawsze dołą-
czony do zasilacza.
OPIS PRODUKTU
Wideodomofon VRW201
Urządzenie wideodomofonowe składa
się z części naściennej wyposażonej w
słuchawkę i monitor (rys.1).
INSTRUKCJA MONTAŻU
Wideodomofon VRW201
Przymocować podstawkę bezpośred-
nio do ściany (rys. 2) lub do puszki
podtynkowej (rys. 3 lub rys. 4) używa-
jąc śrub i kołków z zestawu.
Jeżeli przewody doprowadzone są w
rurce na tynku, należy poprowadzić
kabel na wysokości strzałek tak jak
wskazano na rysunku 5.
Na nierównych ścianach należy unikać
zbyt silnego dokręcania śrub.
Wykonać podłączenia (rys. 6) ( patrz
"INSTRUKCJA DO PODŁĄCZENIA/KON-
FIGURACJI") i ustawic wideodomofon
na metalowej podstawce zgodnie z
rysunkiem 7.
W celu wyjęcia aparatu z podstawki
zadziałać śrubokrętem poprzez szparę
obecną na obudowie (patrz rys. 8).
INSTRUKCJE DO PODŁĄCZENIA/
KONFIGURACJI
OSTRZEŻENIE
Urządzeń nie wolno otwierać ani
naruszać w inny sposób; wewnątrz
urządzeń znajduje się wysokie na-
pięcie.
W celu wykonania podłączenia od-
nieść się do schematów na rysunku
10÷12.
Funkcja zacisków (rys. 6)
linia danych
BUS
linia danych
Wideodomofon VRW201*
20 V DC
od 0 °C do 35 °C
dwutonowy
B/N 4" (10 cm)
195x210x57 mm