Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

15K10
Gebrauchsanweisung .............................
Instructions for use .................................
Instructions d'utilisation...........................
Istruzioni per l'uso ..................................
Instrucciones de uso ...............................
Manual de utilização................................
Gebruiksaanwijzing.................................
Bruksanvisning.......................................
Brugsanvisning ......................................
Bruksanvisning.......................................
Käyttöohje..............................................
Instrukcja użytkowania.............................
Használati utasítás ..................................
3
Návod k použití.......................................
5
Instrucţiuni de utilizare.............................
8
Upute za uporabu ...................................
10
Navodila za uporabo ...............................
13
Návod na používanie ...............................
16
Инструкция за употреба .........................
18
Kullanma talimatı ....................................
21
Οδηγίες χρήσης .....................................
23
Руководство по применению ..................
26
取扱説明書.............................................
28
使用说明书.............................................
31
사용 설명서............................................
33
36
38
41
44
46
48
51
53
56
59
61
63

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 15K10

  • Página 1: Tabla De Contenido

    15K10 Gebrauchsanweisung ......Návod k použití........Instructions for use ......... Instrucţiuni de utilizare......Instructions d'utilisation......Upute za uporabu ........Istruzioni per l’uso ........Navodila za uporabo ....... Instrucciones de uso ....... Návod na používanie ....... Manual de utilização........ Инструкция за употреба ......
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsge­ 1.1 Konstruktion und Funktion VORSICHT fahren. Das Modular-Schaumstoff-Kit 15K10 dient der Herstellung einer äs­ thetischen Außenkontur für Modularprothesen von Unterarm- bis 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Schultergürtelniveau. Es enthält den Anschlussflansch 13R8=64. VORSICHT 1.2 Kombinationsmöglichkeiten...
  • Página 4: Lieferumfang

    15K10 Modular Kit Schaumstoff HINWEIS Abb. Pos. Menge Benennung Kennzeichen Mechanische Beschädigung des Produkts – 1(   ) Schaumstoffformteil – Funktionsveränderung oder –verlust durch Beschädigung Unterarm ► Arbeiten Sie sorgfältig mit dem Produkt. – 1(   ) Schaumstoffformteil – ► Prüfen Sie ein beschädigtes Produkt auf Funktion und Ge­...
  • Página 5: Ce-Konformität

    1.1 Construction and Function Umwelt und die Gesundheit auswirken. Beachten Sie die Angaben The 15K10 modular foam kit serves to create an attractive exterior der zuständigen Behörde Ihres Landes zu Rückgabe, Sammel- und contour for modular prostheses from the forearm to the shoulder Entsorgungsverfahren.
  • Página 6: Environmental Conditions

    ( ), single components with minim­ CAUTION um order quantities ( ) or single-component packs ( ): Reuse on another patient 15K10 modular foam kit Risk of injury due to loss of functionality as well as damage to the Fig. Item Quant­...
  • Página 7 15K10 modular foam kit 6 Cleaning Fig. Item Quant­ Designation Reference 1) Clean the product with a damp, soft cloth. number 2) Dry the product with a soft cloth. – 1(   ) Upper arm moulded – 3) Allow to air dry in order to remove residual moisture.
  • Página 8: Description Du Produit

    1.1 Conception et fonctionnement PRUDENCE d’accidents et de blessures. Le kit modulaire de mousse 15K10 permet de fabriquer un contour ex­ térieur esthétique destiné aux prothèses modulaires d’un niveau com­ 3.2 Consignes générales de sécurité pris entre l’avant-bras et la ceinture scapulaire. Il comprend la bride de raccordement 13R8=64.
  • Página 9: Contenu De La Livraison

    Kit modulaire de mousse 15K10 AVIS Ill. Pos. Quanti­ Désignation Référence Dégradation mécanique du produit té Modification ou perte de fonctionnalité due à une dégradation – – 1(   ) Instructions d’utilisation 647G456 ► Manipulez le produit avec précaution. – 1(   ) Forme en mousse pour –...
  • Página 10: Mise Au Rebut

    5.2 Montage 9 Informations légales Matériel requis : colle synthétique 636W17, disque de raccorde­ > Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale ment avec rainure 13R9* (pour le raccordement à un poignet), du pays d’utilisation concerné et peuvent donc présenter des varia­ bride de raccordement 13R8=64 (pour le raccordement à...
  • Página 11: Uso Conforme

    1.1 Costruzione e funzionamento 3 Sicurezza Il kit modulare in schiuma 15K10 serve a realizzare un contorno esteti­ 3.1 Significato dei simboli utilizzati co esterno per le protesi modulari dall'avambraccio alla cintura sca­ polare. Comprende la flangia di collegamento 13R8=64.
  • Página 12: Istruzioni Per L'uSo

    ( ), componente singolo con quantità minima ordinabile ( ) oppure 5.2 Montaggio confezione di componenti singoli ( ): > Materiali necessari: collante per plastica 636W17, rondella con 15K10 Kit modulare in schiuma scanalatura 13R9* (per il collegamento con un'articolazione di Fig. Pos. Quanti­...
  • Página 13: Smaltimento

    Attenersi alle indicazioni delle autorità locali competenti 1.1 Construcción y función relative alla restituzione e alla raccolta. El kit modular de espuma 15K10 sirve para elaborar un contorno exte­ 9 Note legali rior cosmético para prótesis modulares a niveles desde el antebrazo hasta la cintura escapular.
  • Página 14: Componentes Incluidos En El Suministro

    Riesgo de lesiones debido a fallos en el funcionamiento y daños en piezas individuales ( ), una cantidad mínima de piezas individuales el producto ( ) o bien como kit de componentes ( ): ► Utilice el producto en un único paciente. Kit modular de espuma 15K10 Fig. Pos. Canti­ Denominación...
  • Página 15: Preparación Para El Uso

    Kit modular de espuma 15K10 5) Cubra la funda cosmética de espuma con una capa doble de manga de malla rizada de perlón y fije esta última a la arandela de Fig. Pos. Canti­ Denominación Referencia conexión. – 1(   ) Pieza moldeada de es­...
  • Página 16: Descrição Do Produto

    CUIDADO 1.1 Construção e funcionamento 3.2 Indicações gerais de segurança O kit modular de espuma 15K10 destina-se à confecção de um con­ torno externo estético para próteses modulares de antebraço até cin­ CUIDADO tura escapular. Contém o flange de conexão 13R8=64.
  • Página 17: Material Fornecido

    15K10 Kit Modular Espuma INDICAÇÃO Fig. Pos. Qtde. Denominação Código Danificação mecânica do produto – 1(   ) Molde de espuma de – Alteração ou perda do funcionamento devido a uma danificação antebraço ► Trabalhe cuidadosamente com o produto. – 1(   ) Molde de espuma de –...
  • Página 18: Manutenção

    órgãos nacionais responsáveis pelos processos de devolução, 1.1 Constructie en functie coleta e eliminação. De modulaire schuimstofkit 15K10 is bedoeld voor de vervaardiging 9 Notas legais van een esthetische buitencontour voor modulaire prothesen van Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vi­...
  • Página 19 2 Gebruiksdoel VOORZICHTIG 2.1 Gebruiksdoel Hergebruik voor een andere patiënt Het product mag uitsluitend worden gebruikt bij prothesen voor de Gevaar voor verwonding door functieverlies en beschadiging van bovenste ledematen. het product ► Gebruik het product voor niet meer dan één patiënt. 2.2 Toepassingsgebied Het product is bedoeld voor de vervaardiging van passieve armpro­...
  • Página 20: Gebruiksklaar Maken

    13R8=64 (voor de verbinding met de ingietring), gekroesd onderdeel met een minimale bestelhoeveelheid ( ) of onderdelenpak­ perlon buistricot 623T8=9 ket ( ) worden nabesteld: 1) Lijm de benodigde aansluitcomponenten met kunststoflijm op de 15K10 Modulaire schuimstofkit schuimstof vormdelen. Afb. Pos. Aantal Omschrijving Artikelnum­...
  • Página 21: Juridische Informatie

    9 Juridische informatie 1.1 Konstruktion och funktion Modulskummaterialkit 15K10 används för framställning av en estetisk Op alle juridische bepalingen is het recht van het land van gebruik van ytterkontur för modulproteser från underarmen upp till skuldergördeln. toepassing. Daarom kunnen deze bepalingen van land tot land varië­...
  • Página 22: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ( ) eller som för­ packning med flera exemplar av samma del ( ): OBSERVERA Återanvändning på en annan brukare 15K10 modulkit skummaterial Risk för personskador på grund av funktionsförlust samt skador på Bild Pos.
  • Página 23: Juridisk Information

    ► Genomför årliga säkerhetskontroller. 1.1 Konstruktion og funktion Det modulære skum-sæt 15K10 anvendes til at fremstille en æstetisk 8 Avfallshantering udvendig kontur til modulære proteser fra underarmen til skulder-ni­ Produkten får inte kasseras var som helst bland osorterat hushållsav­...
  • Página 24: Formålsbestemt Anvendelse

    2 Formålsbestemt anvendelse FORSIGTIG 2.1 Anvendelsesformål Genanvendelse på en anden patient Produktet må kun anvendes til protesebehandling af de øvre ekstremi­ Risiko for personskade som følge af funktionssvigt samt beskadigel­ teter. ser på produktet ► Anvend kun produktet på én patient. 2.2 Anvendelsesområde Produktet anvendes til fremstilling af passive armproteser.
  • Página 25: Brugsanvisning

    15K10 Modulært skum-sæt 3) Som option: Lim skumkomponenterne sammen. Ill. Pos. Mæng­ Betegnelse Identifikation 4) Slib konturen på skumkosmetikken. 5) Træk et dobbelt lag rynket perlon-trikotslange over skumkosmetik­ ken og fastgør på tilslutningsskiven. – – 1(   ) Brugsanvisning 647G456 –...
  • Página 26: Forskriftsmessig Bruk

    FORSIKTIG ► Ta vare på dette dokumentet. 3.2 Generelle sikkerhetsanvisninger 1.1 Konstruksjon og funksjon Det modulære skumstoff settet 15K10 brukes til fremstilling av en es­ FORSIKTIG tetisk ytterkontur til modulærproteser på underarms- til skulderbu­ Kontakt med varme, glør eller ild enivå.
  • Página 27: Bruksanvisning

    15K10 Modular-kit skumstoff LES DETTE Fig. Pos. Antall Betegnelse Merking Mekanisk skade på produktet – 1(   ) Kreppet perlontrikots­ – Fare for funksjonsendring eller -tap på grunn av skade lange ► Vær nøye ved arbeid med produktet. – 1(   )
  • Página 28: Juridiske Merknader

    Følg bestemmelsene fra ansvarlig myndighet i ditt land når det gjelder prosedyrer for retur, innsamling og avfallshåndtering. 1.1 Rakenne ja toiminta Modulaarinen vaahtomuovisarja 15K10 on tarkoitettu esteettisen ulko­ 9 Juridiske merknader muodon tekemiseen kyynärvarren–hartiakaaren tason modulaarisia Alle juridiske vilkår er underlagt de aktuelle lovene i brukerlandet og proteeseja varten.
  • Página 29: Käyttöohje

    ( ), yksittäisosina, joita koskee minimitilausmäärä ( ), tai yksittäisosapak­ HUOMIO kauksena ( ): Luovuttaminen toisen potilaan käyttöön 15K10 Modulaarinen vaahtomuovisarja Loukkaantumisvaara tuotteen toimintojen heikkenemisen sekä vau­ Kuva Koh­ Määrä Nimi Koodi rioitumisen seurauksena ►...
  • Página 30: Saattaminen Käyttökuntoon

    15K10 Modulaarinen vaahtomuovisarja 3) Valinnaisesti: Liimaa vaahtomuoviset muotokappaleet yhteen. Kuva Koh­ Määrä Nimi Koodi 4) Hio vaahtomuovikosmetiikka muotoon. 5) Vedä kaksinkertainen kerros rypytettyä Perlon-trikoosukkaa vaah­ tomuovikosmetiikan päälle ja kiinnitä se liitoslaattaan. – 1(   ) Kyynärvarren vaahto­ – muovinen muotokappa­ 6 Puhdistus 1) Puhdista tuote kostealla ja pehmeällä...
  • Página 31: Opis Produktu

    ► Przechować niniejszy dokument. 3 Bezpieczeństwo 3.1 Oznaczenie symboli ostrzegawczych 1.1 Konstrukcja i funkcja Modularny zestaw pianki 15K10 służy do wykonania estetycznego kon­ Ostrzeżenie przed możliwymi niebezpieczeństwa­ PRZESTROGA turu zewnętrznego dla protez modularnych na poziomie przedramienia mi wypadku i urazu.
  • Página 32: Skład Zestawu

    Niebezpieczeństwo urazu wskutek utraty działania jak i uszkodzeń ment pojedynczy do zamówienia w ilości minimalnej ( ) lub jako produktu zestaw naprawczy ( ) do zamówienia dodatkowego: ► Produkt jest przeznaczony do stosowania tylko przez jednego 15K10 Pianka zestaw modularny pacjenta. Ilu­ Poz. Ilość...
  • Página 33: Wskazówki Prawne

    5.2 Montaż 9 Wskazówki prawne Wymagane materiały: Klej do tworzyw sztucznych 636W17, tar­ > Wszystkie warunki prawne podlegają prawu krajowemu kraju stosują­ cza łącząca z rowkiem 13R9* (do połączenia z nadgarstkiem), koł­ cego i stąd mogą się różnić. nierz łączący 13R8=64 (do połączenia z pierścieniem laminacyj­ 9.1 Odpowiedzialność...
  • Página 34: Rendeltetésszerű Használat

    1.1 Felépítés és működés 3.2 Általános biztonsági tudnivalók A 15K10 modulos habanyag készlet egy alkar- vállövi modulos protézis VIGYÁZAT esztétikus külső kontúrjának elkészítésére szolgál. Tartalmazza a Érintkezés hővel, parázzsal vagy nyílt lánggal 13R8=64 csatlakozó karimát. Sérülésveszély (pl. megégések) és a termék károsodásának veszé­...
  • Página 35: A Szállítmány Tartalma

    Funkcióváltozások vagy funkcióvesztés jelei a használat során 5.2 Felszerelés Az instabilitás vagy hiányos ízületműködés a működés vesztésének je­ > A szükséges anyagok: 636W17 műanyagragasztó, 13R9* hor­ lei. nyolt csatlakozó tárcsa (a csuklóval történő összekötéshez), 13R8=64 csatlakozó karima (az összekötéshez a beöntőgyűrűvel), 4 A szállítmány tartalma 623T8=9 Perlon trikótömlő, fodrozott Az alábbi alkatrészek és tartozékok a megadott mennyiségnek megfe­...
  • Página 36: Jogi Tudnivalók

    ► Tento dokument uschovejte. nění. 3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1 Konstrukce a funkce Modulární sada pěnové kosmetiky 15K10 slouží k vytvoření estetických POZOR vnějších kontur modulárních protéz v amputační úrovni od předloktí až Kontakt s horkem, žhavými předměty nebo ohněm po ramenní...
  • Página 37: Rozsah Dodávky

    ( ) nebo jako sadu POZOR jednotlivých dílů ( ): Recirkulace a použití pro jiného pacienta Nebezpečí pádu v důsledku ztráty funkce a poškození produktu 15K10 Modulární sada pěnové kosmetiky ► Používejte produkt pouze pro jednoho pacienta. Obr. Poz. Množ­...
  • Página 38: Odpovědnost Za Výrobek

    1.1 Construcţia şi modul de funcţionare prostředí a zdraví. Dodržujte pokyny místně příslušného orgánu státní Setul modular din material expandat 15K10 foloseşte la producerea správy ohledně odevzdávání, shromažďování a likvidace odpadu. unui contur exterior estetic pentru protezele modulare de la nivelul an­...
  • Página 39: Utilizare Conform Destinaţiei

    3.2 Indicaţii generale de siguranţă Această componentă de proteză este compatibilă cu sistemul modular ATENŢIE Ottobock. Nu a fost testată funcţionalitatea cu piese componente ale Contactul cu surse de căldură, obiecte incandescente sau foc altor producători, piese ce dispun de elemente de legătură modulare compatibile.
  • Página 40: Conţinutul Livrării

    ( ) sau ca set de compo­ 3) Croiţi piesele fasonate din material expandat. nente individuale ( ): 5.2 Montare 15K10 Set modular din material expandat > Materiale necesare: substanţă adezivă plastică 636W17, şaibă Fig.
  • Página 41: Eliminare Ca Deşeu

    țării dumneavoastră referitoare la retur, 1.1 Konstrukcija i funkcija proceduri de colectare și de eliminare ca deșeu. Modularni komplet od pjene 15K10 služi za izradu estetske vanjske konture za modularne proteze od razine podlaktice do razine ramenog 9 Informaţii juridice pojasa.
  • Página 42: Uvjeti Okoline

    ► Proizvod držite podalje od otvorenog plamena, žara ili drugih iz­ pojedinačne dijelove ( ), pojedinačni dio s minimalnom količinom za vora topline. naručivanje ( ) ili kao pakovinu pojedinačnih dijelova ( ): 15K10 Modularni komplet od pjene OPREZ Poz. Količi­...
  • Página 43: Izjava O Sukladnosti Za Ce Oznaku

    15K10 Modularni komplet od pjene 6 Čišćenje Poz. Količi­ Naziv Oznaka 1) Proizvod očistite vlažnom mekom krpom. 2) Proizvod osušite mekom krpom. – 1(   ) oblikovani pjenasti ele­ – 3) Preostalu vlagu ostavite da se osuši na zraku. ment za nadlakticu 7 Održavanje...
  • Página 44: Opis Izdelka

    3.2 Splošni varnostni napotki 1.1 Sestava in funkcija POZOR Komplet modularne pene 15K10 se uporablja za izdelavo estetske zu­ Stik z vročino, žerjavico ali ognjem nanje konture za modularne proteze od podlahti do ramenskega Nevarnost poškodb (npr. opeklin) in nevarnost škode na izdelku obroča.
  • Página 45: Obseg Dobave

    15K10 Komplet modularne pene ► Če pride do izgube ali spremembe funkcije, izdelka več ne upo­ rabljajte (glejte razdelek "Znaki sprememb ali prenehanja delova­ Pol. Koli­ Naziv Oznaka nja pri uporabi" v tem poglavju). čina ► Po potrebi zagotovite ustrezne ukrepe (npr. popravilo, zame­...
  • Página 46 1.1 Konštrukcia a funkcia Izdelka ni dovoljeno povsod zavreči med nesortirane gospodinjske od­ Modulárna penová súprava 15K10 slúži na výrobu estetického vonkaj­ padke. Nestrokovno odstranjevanje lahko ima škodljiv vpliv na okolje šieho obrysu pre modulárne protézy od úrovne predlaktia po úroveň...
  • Página 47 ( ), jednotlivý diel s minimálnym množstvom na ob­ POZOR jednanie ( ) alebo ako súprava jednotlivých dielov ( ): Opätovné použitie na inom pacientovi 15K10 Modulárna penová súprava Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku straty funkčnosti, ako aj po­ Obr. Poz.
  • Página 48 5 Sprevádzkovanie ► Počas bežnej konzultácie skontrolujte opotrebovanie celej proté­ 5.1 Príprava ► Vykonávajte ročné bezpečnostné kontroly. > Modulárna protéza je vyrobená. 1) INFORMÁCIA: V obidvoch oblastiach pripočítajte 2 až 3 cm 8 Likvidácia prídavku pre stlačenie. Výrobok sa nesmie likvidovať spolu s netriedeným domovým odpa­ Oblasť...
  • Página 49 олуки и наранявания. 1.1 Конструкция и функция 3.2 Общи указания за безопасност Модулният комплект с пяна 15K10 служи за изработване на естет­ ически външен контур на модулни протези от нивото на долната ВНИМАНИЕ част на ръката до раменния пояс. В комплекта е включен и свърз­...
  • Página 50: Подготовка За Употреба

    ълнително като отделна част ( ), отделна част с минимално колич­ 3) Отрежете фасонните части от пяна. ество на поръчка ( ) или пакет отделни части ( ): 5.2 Монтаж 15K10 Модулен комплект с пяна Необходими материали: лепило за пластмаса 636W17, св­ > Фиг.
  • Página 51: Изхвърляне Като Отпадък

    1.1 Konstrüksiyon ve Fonksiyon вреди на околната среда и здравето. Спазвайте указанията на ко­ Modüler köpük kiti 15K10, önkoldan omuz kemer seviyesine kadar мпетентния орган за връщане, събиране и изхвърляне на отпа­ modüler protezlerin estetik dış kontürünün üretimine yarar. 13R8=64 дъци...
  • Página 52: Teslimat Kapsamı

    ( ) veya yedek parça paketi ( ) halinde sipa­ Diğer hastalarda yeniden uygulama riş edilebilir: Üründe fonksiyon kaybı ayrıca hasar nedeniyle yaralanma tehlikesi 15K10 Modüler kit köpük ► Ürünü sadece bir hasta için kullanınız. Şek. Poz.
  • Página 53: Kullanıma Hazırlama

    5 Kullanıma hazırlama ► Tüm protez normal konsültasyon sırasında aşınma bakımından kontrol edilmelidir. 5.1 Hazırlama ► Senelik güvenlik kontrolleri uygulanmalıdır. > Modüler protez tamamlanmıştır. 1) BİLGİ: Her iki alanda şişme için 2 ile 3 cm ilave olarak eklen­ 8 İmha etme melidir.
  • Página 54: Ενδεδειγμένη Χρήση

    σε περίπτωση επιδείνωσης της κατάστασης της υγείας. 3 Ασφάλεια ► Φυλάξτε το παρόν έγγραφο. 3.1 Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων 1.1 Κατασκευή και λειτουργία Το δομοστοιχειωτό κιτ αφρώδους υλικού 15K10 χρησιμεύει στη δη­ Προειδοποίηση για πιθανούς κινδύνους ατυχήματος ΠΡΟΣΟΧΗ μιουργία μιας καλαίσθητης εξωτερικής όψης για δομοστοιχειωτές και τραυματισμού.
  • Página 55: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    15K10 Δομοστοιχειωτό κιτ αφρώδους υλικού ► Εφόσον απαιτείται, λάβετε κατάλληλα μέτρα (π.χ. επισκευή, αντικατάσταση, έλεγχος από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Εικ. Στοι­ Πο­ Περιγραφή Κωδικός του κατασκευαστή κ.λπ.). χείο σότητα – 1(   ) ελαστική πλεκτή κάλ­ – ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τσα περλόν με σούρα...
  • Página 56: Описание Изделия

    τις διαδικασίες επιστροφής, συλλογής και απόρριψης. 1.1 Конструкция и функции 9 Νομικές υποδείξεις Модульный набор пенопластовых элементов 15K10 служит для из­ готовления эстетического внешнего контура для модульных проте­ Όλοι οι νομικοί όροι εμπίπτουν στο εκάστοτε εθνικό δίκαιο της χώρας зов от уровня предплечья до уровня плечевого пояса. Он содер­...
  • Página 57: Использование По Назначению

    2 Использование по назначению ► Изделие хранить вдали от открытого огня, жара и других ис­ точников интенсивного теплового излучения. 2.1 Назначение Изделие используется исключительно для протезирования верх­ ВНИМАНИЕ них конечностей. Повторное использование изделия другим пациентом 2.2 Область применения Опасность травмирования вследствие утраты функций и повре­ Изделие...
  • Página 58: Объем Поставки

    предусмотренным условиями заказа ( ), или упаковок отдельных 5.2 Монтаж деталей ( ): > Необходимые материалы: синтетический клей 636W17, со­ единительная шайба с канавкой 13R9* (для соединения с лу­ 15K10 Модульный набор пенопластовых элементов чезапястным шарниром), соединительный фланец 13R8=64 Рис. Поз. Коли­ Наименование...
  • Página 59: Правовые Указания

    ► 本書は控えとして保管してください。 ющей среде и здоровью. Необходимо соблюдать указания ответ­ ственных инстанций конкретной страны касательно возврата това­ 1.1 構造および機能 ров, а также методик сбора и утилизации отходов. 15K10 モジュラーフォームカバーキットは、前腕から肩用のモ 9 Правовые указания ジュラー義手の外観を整えるためのキットです。13R8=64 取付用フラ ンジも同梱されています。 На все правовые указания распространяется право той страны, в...
  • Página 60 機能の低下は、継手が不安定になったり、継手機能に問題が生じるこ 製品の損傷により、火傷など、装着者が負傷するおそれがありま とで分かります。 す。  ► 本製品を、炎や燃えさし、他の熱源などにさらさないでくださ 4 納品時のパッケージ内容 い。 納品時のパッケージには、以下のパーツと付属品が記載された数だけ 同梱されています。また、1個から発注いただける部品( )、複数個の 注意 パックで発注いただく部品 ( )、またはセットで発注いただく部品 他の装着者に再使用することにより発生する危険性 ( )は追加でご発注いただけます。 機能の低下や製品の損傷により、装着者が負傷をするおそれがあり 15K10 モジュラーフォームカバーキット ます。 図 項目 数 名称 製品番号 ► 本製品は1人の装着者にのみご使用ください。 1(   ) 取扱説明書 647G456 – – – 1(   ) フォームカバー 前腕用...
  • Página 61 ► 通常の定期点検を行う際には、義肢各部の消耗具合も調べてくだ 5 製品使用前の準備 さい。 5.1 準備 ► 安全のため、年に一度、定期点検を実施してください。 > モジュラー義手を用意します。 備考: 上腕の場合でも前腕の場合でも、2~3cmのゆとりを持たせ 8 廃棄 てください。 一部の地域では、本製品を分別せずに通常の家庭ゴミと一緒に処分す 前腕:義手の端部からモジュラー肘継手までの長さを決定しま ることはできません。不適切な廃棄は健康および環境に害を及ぼすこ す。 とがあります。返却、廃棄、回収に関しては必ず各自治体の指示に 上腕:モジュラー肘継手から義手ソケット/肩継手までの長さを 従ってください。 決定します。 健側の腕周囲を測定します。両側義手の場合は、全体的な外観に 9 法的事項について も注意を払ってください。 法的要件についてはすべて、ご使用になる国の国内法に準拠し、それ フォームカバーの長さを整えます。 ぞれに合わせて異なることもあります。 5.2 組立て 9.1 保証責任 > 材料: 636W17 プラスチック接着剤、13R9* コネクションディス オットーボック社は、本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製...
  • Página 62 ► 请妥善保存本文档。 3.2 一般性安全须知 1.1 设计构造和功能 小心 模块式泡沫塑料套件15K10用于制作美观的模块式假肢外轮廓,适用的 与灼热、炽热物体或火源接触 模块式假肢范围从前肢到肩胛带水平。套件包括连接法兰13R8=64。 受伤危险(例如灼伤)以及产品受损的危险 ► 请不要使产品接触明火、灼热物体或其它热源。 1.2 组合方式 此类假肢组件同奥托博克模块式假肢系统兼容。针对提供兼容模块式连 小心 接件的其他制造商,使用其组件情况下的功能性未经测试。 转交其他患者再次使用 2 正确使用 功能丧失以及产品损坏产生受伤危险 ► 产品仅限患者本人使用。 2.1 使用目的 该产品仅可用于上肢的假肢配置。 注意 2.2 应用范围 产品的机械损伤 该产品用于制作被动式臂部假肢。 功能变化或丧失导致损坏 2.3 环境条件 ► 请小心护理产品。 ► 检查受损产品的功能,查看是否能够继续使用。 允许的环境条件...
  • Página 63 使用时出现功能变化或丧失的征兆 将一段双层的贝纶卷曲针织纱套套在泡沫装饰套外套上,并在连接 片上固定。 不稳定或缺失的关节功能是功能丧失的征兆。 6 清洁 4 供货范围 用潮湿的软布清洁产品。 以下单个部件和配件根据标明的数量包含在供货范围内,并可作为单个 部件( )、带有最少起订量的单个部件( )或零件包( )进行续 用软布将产品擦干。 订: 剩余湿渍在空气中晾干。 模块式套件泡沫塑料15K10 7 维护 图 位置 数量 名称 标识 ► 假肢组件在首次使用30天后应进行一次目测检查和功能检查。 1(   ) 使用说明书 647G456 – – ► 在进行正常的会诊期间,应对整个假肢的磨损情况进行检测。 – 1(   ) 前臂泡沫塑料成型件 –...
  • Página 64 ► 이 문서를 잘 보관하십시오. 3.2 일반적인 안전 지침 1.1 구조 및 기능 주의 모듈식 폼 키트 15K10은 하완부부터 견갑대까지 모듈식 의지의 외관 열, 열기 또는 불 접촉 외부 윤곽 제작에 쓰입니다. 여기에는 연결 플랜지 13R8=64가 포함되어 있습니다. 부상 위험(예: 화상) 및 제품 손상 위험...
  • Página 65 포함되어 있으며, 개별 부품이나( ), 최소 주문량의 개별 부품( ) 6 청소 또는 개별 부품 패키지( )로 추가 주문할 수 있습니다. 1) 본 제품은 물기가 있는 부드러운 헝겊으로 청소하십시오. 15K10 폼 모듈 키트 2) 본 제품은 부드러운 헝겊으로 건조하십시오. 그림 항목...
  • Página 66 9.1 책임 본 문서의 설명과 지시에 따라 본 제품을 사용하는 경우 제조사에 책임이 있습니다. 본 문서를 준수하지 않지 않아 발생한 손상, 특히 본 제품을 부적절하게 사용하거나 또는 허가를 받지 않고 본 제품에 변경을 가하여 발생한 손상에 대해서는 제조사 책임을 지지 않습니다. 9.2 CE 적합성...
  • Página 68 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...

Tabla de contenido