FIN, SLO, HR, N, PL, CZ, P, TR
Asennus aukkojen eteen (ovenkehysten, läpikulkuaukkojen jne.
FIN
eteen)
Montiranje pred odprtinami (pred podboji, prehodi etc.)
SLO
Montaža ispred otvora (ispred okvira vrata, prolaza i sl.)
HR
Montering foran åpninger (foran dørrammer, gjennomganger etc.)
N
Montaż przed otworami (przed ramami drzwiowymi, przejściami itp.)
PL
Montáž před otvory (před dveřní rámy, průchody atd.)
CZ
Montagem em frente de aberturas (em frente de aros de porta,
P
passagens, etc.)
Delikler önünde montaj (Kapı pervazı, geçitler v.s.)
TR
1
2
3
4
Ø 8 mm
2 x
Ø5,0x50
min. 2 cm
2 x
Ø 8 mm
2 x
4 x
FIN
Ruuvitulppien reikien merkitseminen ja poraaminen. Huomaa porattavien reikien mitat!
SLO
Markiranje in vrtanje lukenj za zatiče. Upoštevajte mere za vrtanje!
Obilježite i izbušite provrte za zidne uloške ("tiple"). Pripazite na dimenzije provrta!
HR
Markering og boring av hull for ekspansjonshylser, ta hensyn til boremålene!
N
1 x
PL
Znakowanie i wiercenie otworów do dybli. Przestrzegać wymiarów otworów!
Ø4,0x50
CZ
Označení a vrtání otvorů pro hmoždinky. Respektovat míry otvorů!
Marque e faça os orifícios para buchas. Observe as dimensões de perfuração!
P
1 x
TR
Dübel deliklerini işaretlemek ve delmek. Delik ölçülerine dikkat ediniz!
2 x
M6x30
2 x
2 x
4 x
M4x38
4 x
M4
5
Ø 8 mm
"b"
min. 2 cm
Ø 8 mm
FIN
Kiinnitä lukituselementti "a" ja kääntöpuoli "b" ruuveilla.
Kiinteän seinämuurauksen yhteydessä soveltuu käytettäväksi mukana toimitettu ruuvitulppa.
Käytä kuivarakennustekniikalla valmistetuissa seinissä tai kevytbetonirakenteissa alan
erikoisliikkeistä saatavia erikoistulppia.
Sedaj dobro zategnite spojni element pri zidu "a" in vrtjivo stran "b" .
SLO
Če boste pritrjevali na opečnato steno, je za to najbolj primeren priloženi zatič. Za
suhograjene zidove ali luknjasti beton uporabljajte prosim za to posebne zatiče, ki jih dobite v
specialnih trgovinah.
Stegnite zaporni element "a" i okretnu stranu "b".
HR
Za tvrde zidove koristite priložene zidne uloške. Za zidove od gips-kartona ili poroznog
betona koristite posebne zidne uloške iz specijalizirane trgovine.
Skru låseelementet "a" og svingsiden "b" fast.
N
Ved fast murverk passer den medleverte hylsen. For tørrbygg eller porøs betong må det
brukes spesialhylser som fåes i faghandelen.
PL
Wkręcić na stałe element zamykający "a" i bok obrotowy "b".
Do muru trwałego nadają się dyble dostarczone w komplecie. W przypadku ścianek
gipsowych lub betonu komórkowego należy zastosować dyble specjalne znajdujące się w
handlu.
Nyní přišroubujte uzávěr "a" a výkyvnou stranu "b".
CZ
Pro pevné zdivo se hodí spoludodávaná hmoždinka. Pro zdi stavěné suchým postupem nebo
pro pórobeton prosím použijte speciální hmoždinky z odborného obchodu.
Aparafuse o elemento de fecho "a" e o lado giratório "b".
P
Para muramentos fixos, a bucha fornecida é apropriada. Para alvenaria em seco ou betão
poroso, é favor utilizar buchas especiais do comércio especializado.
Şimdi kilitleme elemanını "a" ve hareketli tarafı "b" sıkıca vidalayınız.
TR
Sağlam bağlantı duvarlarında beraberinde teslim edilen dübel uygundur. Kuru yapı duvarları
veya gözenekli betonlar için lütfen uzman satış yerlerinden alabileceğiniz özel dübeller
kullanınız
2
"a"
Ø5,0x120
4 x
4 x
4 x