MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité fondamentales suivantes devront toujours être suivies : • Lire l’ensemble des instructions attentivement et familiarisez-vous avec votre appareil de préparation de repas pour bébé avant une première utilisation. •...
Página 3
O- B001005SAV203 J- B001005SAV200 P- B001005SAV204 Les pièces de rechange A,C,D,I,J,K,L,O,P sont disponibles auprès de notre service client (services@badabulle.fr) INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ROBOT CUISEUR VAPEUR MIXEUR Mettre le bouton ON/OFF sur « ON » 1 - Utiliser le Bol de Mixage (C) pour ver- 2 - Déposer les aliments...
Página 4
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION CHAUFFE BIBERON 1 - A l’aide de la dosette, verser la quantité d’eau indiquée par la notice dans la cuve de 2 - Poser la cloche chauffe-biberon. cuisson vapeur en fonction de la quantité d’eau de votre biberon. 3 - Placer le biberon rempli d’eau.
Página 5
En mettant dans la dosette les quantités précisées dans ce tableau, on obtient un biberon chaud à 35-37°C, température recommandée pour le biberon de bébé. ATTENTION : Toujours tester la température du biberon en faisant couler un petit peu de liquide sur l’intérieur du poignet, avant de le donner à...
CONSIGNES D’UTILISATION PREPARATION D’UN REPAS : 15 - Replacer le Couvercle du Bol de Mixage (A) sur le Bol de Mixage (C). Aligner et tourner le Couvercle du Bol de Mixage (A) dans le sens des 1 - Placer l’appareil sur une surface plane et stable. S’assurer que aiguilles d’une montre.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IMPORTANT WARNINGS Bij het gebruik van elektrische apparatuur dient altijd een aantal When using electrical appliances, always follow the following safety veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen: precautions: • Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing door en maak kennis met uw •...
Página 8
L- B001005SAV201 I- B001005SAV202 O- B001005SAV203 J- B001005SAV200 P- B001005SAV204 De reserve-onderdelen A,C,D,I,J,K,L,O,P zijn verkrijgbaar bij onze klantenservice (services@badabulle.fr) The A,C,D,I,J,K,L,O,P spare parts are available with our custumer service (services@badabulle.fr) ONDERDELEN VAN HET APPARAAT VOOR HET MAKEN APPLIANCE ELEMENTS: VAN BABYVOEDING:...
Página 9
HANDLEIDING INSTRUCTIONS FOR USE Zet de ON/OFF knop op « ON » Switch the ON/OFF button to « ON » 1 - Gebruik de kom (C) om water in het 2 - Plaats de voorgesneden 3 - Druk op schakelaar voor de 4 - Als het stomen is voltooid, brengt reservoir (H) te gieten.
Página 10
FLESSENWARMER INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BOTTLE HEATER 1 - Giet met behulp van de doseerdop de in de handleiding aangegeven hoeveelheid water in de stoomkuip afhankelijk van de hoeveelheid water in uw babyfles. 2 - Plaats de stolp in de flessenwarmer. Use the doser to pour the correct amount Replace the bottle heater cover.
Página 11
Wanneer u de doseerdop vult met de in deze tabel aangegeven hoeveelheden wordt de fles verwarmd tot 35-37 °C, de aanbevolen temperatuur voor een babyfles. OPGELET: Controleer de temperatuur van de babyfles altijd eerst door een druppel vloeistof op de binnenkant van uw pols te gieten voordat u uw baby de fles geeft.
Página 12
VOORZORGSMAATREGELEN INSTRUCTIONS FOR USE BEREIDEN VAN EEN MAALTIJD: MEAL PREPARATION: 1 - Plaats het apparaat op een horizontale en stevige ondergrond. Controleer 1 - Place the appliance on a flat, stable surface. Ensure the appliance and the dat de stroomkabel (M) buiten het bereik van kinderen blijft. power cord (M) are out of children’s reach.
Página 13
SCHOONMAKEN VAN UW BABY STATION CLEANING YOUR BÉBÉ STATION • Voordat u met schoonmaken begint, haalt u de stekker uit het stopcontact en • Always unplug the appliance and ensure it is cool before cleaning. controleert u of het apparaat niet te heet is. •...
AVVERTENZE IMPORTANTI PRECAUCIONES IMPORTANTES Durante l’uso di apparecchi elettrodomestici, devono essere sempre Cuando se utilizan aparatos eléctricos es fundamental seguir siempre las rispettate le precauzioni fondamentali di sicurezza di seguito riportate: siguientes precauciones de seguridad : • Leggere attentamente tutte le istruzioni e prendere familiarità con •...
Página 15
I pezzi di ricambio A,C,D,I,J,K,L,O,P sono disponibili presso il nostro servizio clientela (services@badabulle.fr) Las piezas de recambio A,C,D,I,J,K,L,O,P están disponibles en nuestro servicio post-venta (services@badabulle.fr) ELEMENTI CHE COMPONGONO L’APPARECCHIO ELEMENTOS DA APARELHO DE PREPAÇÃO DI PREPARAZIONE DEI PASTI PER LA PRIMA INFANZIA: DE REFEIÇÕES PARA O BEBÉ:...
Página 16
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO Posizionare il bottone ON/OFF su « ON » Poner el botón ON/OFF en « ON » 1 - Utilizzare il recipiente del mixer (C) per 2 - Disporre gli alimenti tagliati a 3 - Premere il pulsante di cottura (F) 4 - Una volta ultimata la cottura, versare l’acqua nella vasca di cottura (H).
Página 17
SCALDA-BIBERON CALIENTA BIBERON 1 - Con l’aiuto del misurino, versare la quantità d’acqua indicata dalle istruzioni nella vaschetta di cottura a vapore in funzione della quantità d’acqua del biberon. 2 - Posare la campana scalda-biberon. Con ayuda del dosificador, verter la cantidad Colocar la campana del calienta biberón.
Página 18
Mettendo nel misurino le quantità precisate in questa tabella, si ottiene una temperatura del biberon di 35-37 °C, che è quella raccomandata per i pasti del bebè. ATTENZIONE: Occorre sempre controllare la temperatura del biberon, facendo gocciolare un po’ di liquido sull’interno del polso, prima di porgere il biberon al bebè.
CONSIGLI PER L’USO CONSIGNAS DE UTILIZACIÓN PREPARAZIONE DI UN PASTO: PREPARACIÓN DE UNA COMIDA: 1 - Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana. Accertarsiche 1 - Colocar el aparato sobre una superficie plana y estable. Comprobar que el l’apparecchio e il cavo di alimentazione (M) siano al di fuori della portata aparato y el Cable de alimentación (M) están fuera del alcance de los niños.
Página 20
PULIZIA DELLA BABY STATION LIMPIEZA DE SU BABY STATION • Disinserire sempre l’apparecchio e accertarsi che sia freddo prima di • Desenchufar siempre el aparato y asegurarse de que esté frío antes de pulirlo. limpiarlo. • Base della Baby Station (G): pulire la superficie esterna, così come •...
AVISOS IMPORTANTES • Prüfen Sie, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Gerät entspricht. • Um Stromschläge zu vermeiden, das Gerät, sein Kabel und den Stecker Durante a utilização de aparelhos eléctricos, as medidas de segurança weder in Wasser, noch eine andere Flüssigkeit tauchen. fundamentais seguintes deverão ser sempre respeitadas: •...
Página 22
I- B001005SAV202 O- B001005SAV203 J- B001005SAV200 P- B001005SAV204 As peças de troca A,C,D,I,J,K,L,O,P estão disponíveis no nosso serviço cliente (services@badabulle.fr) Die Ersatzteile A,C,D,I,J,K,L,O,P sind bei unserem Kundendienst erhältlich (services@badabulle.fr) ELEMENTOS DA APARELHO DE PREPAÇÃO BESTANDTEILE DER BABY-KOCHSTATION: DE REFEIÇÕES PARA O BEBÉ:...
Página 23
INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANLEITUNG Colocar o botão ON/OFF em « ON » Ein-/Ausschalter auf „ON“ stellen 1 - Utilizar o Copo Misturador (C) para 2 - Colocar os alimentos cortados 3 - Carregar no Botão de Cozedura (F) 4 - Uma vez terminada a cozedura, pôr a água no Recipiente de Cozedura em cubos no Cesto de Cozedura para iniciar a mesma.
Página 24
AQUECEDOR DE BIBERÕES BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN FLASCHENWÄRMER 1 - Com a ajuda do doseador, verta a quantidade de água indicada nas instruções na cuba de cozedura a vapor em função da quantidade de água do seu biberão. Je nach Wassermenge in dem Fläschchen mit dem 2 - Pousar a campânula do aquecedor de biberões.
Página 25
Colocando no doseador as quantidades indicadas nesta tabela, obtém-se um biberão aquecido à temperatura de 35-37°c, a temperatura recomendada para o biberão do bebé. ATENÇÃO : Verifique sempre a temperatura do biberão, fazendo escorrer um pouco de líquido na parte interna do seu pulso antes de o dar ao seu bebé. As quantidades de água a colocar no doseador indicadas abaixo foram testadas com água à...
Página 26
INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANLEITUNG PREPARAÇÃO DE UMA REFEIÇÃO: ZUBEREITUNG EINER MAHLZEIT: 1 - Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e estável. Assegure-se que 1 - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche. Prüfen Sie, dass o aparelho e o Cabo Eléctrico (M) se encontram fora do alcance das crianças. das Gerät und sein Stromkabel (M) außerhalb der Reichweite von Kindern sind.
Página 27
LIMPEZA DO SEU BABY STATION REINIGUNG IHRER Baby-Kochstation • Desligue sempre o aparelho da tomada e assegure-se de que o mesmo • Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen und sicherstellen, está frio antes de limpá-lo. dass es abgekühlt ist. •...
WAŻNE OSTRZEŻENIA DŮLEŽITÁ OPATŮENÍ W trakcie użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać Při používání elektrických přístrojů je vždy nutné dodržovat základní požadavky podstawowych zasad bezpieczeństwa: bezpečnosti: • Zapoznać się uważnie z instrukcją i poznać funkcje urządzenia przed pierwszym użyciem. • Před prvním použitím si pročtěte veškeré pokyny a seznamte se s vaším •...
Página 29
P- B001005SAV204 Części zamienne A,C,D,I,J,K,L,O,P są dostępne w serwisie klienta (services@badabulle.fr) Náhradní součástky A,C,D,I,J,K,L,O,P jsou k dispozici v našem zákaznickém servisu (services@badabulle.fr) ELEMENTY URZĄDZENIA DO PRZYGOTOWYWANIA ČÁSTI PŘÍSTROJE PRO PŘÍPRAVU DĚTSKÉ STRAVY: POSIŁKÓW DLA DZIECKA: A - Víčko nádoby mixéru B - Uzavírací...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POKYNY K POUŽITÍ Przycisk ON/OFF ustawić w pozycji « ON » Uveďte tlačítko ON/OFF do polohy « ON » 1 - Korzystając z pojemnika miksera (C) 2 - Włożyć produkty pokrojone w 3 - Aby rozpocząć gotowanie, nacisnąć 4 - Po zakończeniu gotowania, produkty wlać...
Página 31
INSTRUKCJE UŮYWANIA PODGRZEWACZA DO BUTELEK POKYNY K POUŽITÍ OHŮÍVAŮE LAHVÍ 1 - Za pomocą dozownika odmierzyć i wlać ilość wody określoną w instrukcji pokrywy do gotowania na parze 2 - Nałożyć pojemnik do podgrzewania butelek. adekwatnie do ilości wody znajdującej się w butelce. Umístěte poklop pro ohřev kojenecké...
Página 32
Po odmierzeniu dokładnych ilości znajdujących się w tej tabeli otrzymujemy butelkę w temperaturze od 35 do 37°C. Jest to temperatura zalecana dla posiłku przeznaczonego dla dzieci. UWAGA: Zawsze sprawdzać temperaturę posiłku na wewnętrznej części nadgarstka zanim podamy go dziecku. Ilości wody do wlania do dozownika podane poniżej zostały sprawdzone w temperaturze pokojowej, na wiosnę, z użyciem standardowej butelki plastikowej o pojemności 330 ml, z zastosowaniem butelki o szerokiej szyjce i pojemności 330ml oraz butelki z odkręcanym dnem o pojemności 270 ml.
Página 33
ZALECENIA UŻYTKOWANIA PPOKYNY K POUŽITÍ PRZYGOTOWANIE POSIŁKU: PŘÍPRAVA POKRMU: 1 - Urządzenie ustawić na płaskiej i stabilnej powierzchni. Upewnić się, że 1 - Přístroj umístěte na rovnou a pevnou pluchu. Zkontrolujte, zda je přístroj a urządzenie i przewód zasilający (M) znajdują się poza zasięgiem dzieci. přívodní...
Página 34
CZYSZCZENIE Baby Station MYTÍ PŮÍSTROJE Baby Station • Zawsze odłączać urządzenie, sprawdzać czy schłodziło się w wystarczającym • Přístroj vždy vypněte ze sítě a zkontrolujte, zda je vychladlý. stopniu. • Báze přístroje Bebé Station (G) : otřete vnější plochu a vnitřek varné nádoby (H), •...
DÔLEŽITÉ VÝSTRAHY FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Pri používaní elektrických spotrebičov je vždy potrebné dodržiavať nasledujúce Az elektromos készülékek használata során az alapvető biztonsági előírásokat základné bezpečnostné opatrenia: mindig be kell tartani : • Pozorne si prečítajte všetky pokyny a pred prvým použitím sa oboznámte s •...
Página 36
I- B001005SAV202 O- B001005SAV203 J- B001005SAV200 P- B001005SAV204 Náhradné súčiastky A,C,D,I,J,K,L,O,P sú k dispozícii v našom zákazníckom servise (services@badabulle.fr) A A,C,D,I,J,K,L,O,P pótalkatrészek a vevőszolgálatunkon meg- találhatóak (services@badabulle.fr) ČASTI PRÍSTROJA NA PRÍPRAVU DETSKEJ STRAVY: A BÉBIÉTEL KÉSZÍTŐ KÉSZÜLÉK ELEMEI: A - Veko mixovacej nádoby A - Keverőtál fedele...
Página 37
NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Dajte tlačidlo ON/OFF do polohy ON Állítsa az ON/OFF gombot az « ON »-ra 1 - Nalejte vodu do Parnej jednotky (H) 2 - Vložte nakrájanú potravu do 3 - Stlačte tlačidlo funkcie Varenie (F). 4 - Uvarenú...
Página 38
NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČA FLIAŠ UTASÍTÁSOK A CUMISÜVEG-MELEGÍTŐ HASZNÁLATÁHOZ 1 - Pomocou odmerky nalejte do parnej jednotky množstvo vody uvedené v návode, ktoré závisí od množstva vody v detskej fľaši. Az adagoló pohár segítségével a receptes könyvben javasolt 2 - Položte naparovací poklop na ohrievač fliaš. mennyiségű...
Página 39
Ak sa do odmerky dajú množstvá uvedené v tejto tabuľke, fľaša sa zohreje na 35 až 37 °C, čo je odporúčaná teplota detskej fľaše. POZOR: Pred podaním fľaše dieťaťu, vždy skontrolujte jej teplotu tak, že si nalejete trochu tekutiny na vnútornú stranu zápästia. Nižšie uvedené...
POKYNY NA OBSLUHU HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK PRÍPRAVA POKRMU: EGY ÉTEL ELKÉSZÍTÉSE : 1 - Umiestnite spotrebič na rovný a stabilný povrch. Skontrolujte, či spotrebič a 1 - Helyezze a készüléket egy lapos, stabil felületre. Bizonyosodjon meg arról, hogy napájací kábel (M) sú mimo dosahu detí. a készülék és a tápzsinór (M) gyermekektől távol esik.
Página 41
ČISTENIE Baby Station A Baby Station TISZTÍTÁSA • Pred čistením vždy odpojte spotrebič zo zásuvky a skontrolujte, či je vychlad- • Mindig kapcsolja ki a készüléket és tisztítás előtt bizonyosodjon meg arról, nutý. hogy már hideg. • Podstavec Bébé Station (G): umyte vonkajší povrch, ako i vnútrajšok Parnej •...
СЛІД ВІДНОСИТИСЬ З ВЕЛИКОЮ УВАГО ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электроприборов необходимо соблюдать основные При користуванні електроприборами, необхідно дотримуватись таких нижеприведенные меры безопасности: основних правил безпеки: • Внимательно прочитать руководство по эксплуатации и изучить • Уважно прочитати інструкцію і детально ознайомитись з даним роботом мультиварку...
Página 43
I- B001005SAV202 O- B001005SAV203 J- B001005SAV200 P- B001005SAV204 Запасні частини A,C,D,I,J,K,L,O,P можна купити в нашій гарантійній службі (services@badabulle.fr) Запчасти A,C,D,I,J,K,L,O,P вы можете приобрести в сервисе гарантийного обслуживания (services@badabulle.fr) ЧАСТИНИ РОБОТУ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ ДЛЯ МАЛОЇ КОМПЛЕКТАЦИЯ МУЛЬТИВАРКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ: ДИТИНИ: A - Крышка...
Página 44
ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Поставити кнопку ON/OFF на « ON » Нажать кнопку ON/OFF на « ON » 1 - Використовувати миску міксера (C) щоб 2 - Покласти продукти, порізані 3 - Натиснути на кнопку для варки (F) 4 - Як тільки варка закінчилась, налити...
Página 45
ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ ОБІГРІВАЧЕМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ПЛЯШОК ДЛЯ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ В БУТЫЛОЧКЕ 1 - Налити дозатором необхідну кількість води в бачок пароварки в залежності від кількості води в вашій пляшці з соскою. 2 - Поставити ковпак для обігрівача пляшок. При...
Página 46
Наливаючи в дозатор кількість води, зазначену в даній таблиці, ми одержуєм температуру пляшки 35-37°C, яка рекомендується для молока в пляшечці для немовлят. УВАГА: Завжди міряти температуру молока з пляшки з соскою, наливаючи трохи рідини на внутрішню стороні зап’ястя, перш ніж давати пити дитині.
ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ : ПРИГОТОВЛЕНИЕ БЛЮД : 1 - Поставити робот на горизонтальну і плоску поверхню. Перевірити, що 1 - Поставьте прибор на плоскую и прочную основу. Убедитесь, что прибор и робот і шнур (M) знаходяться поза межами досяжності дітей. Шнур...
Página 48
ЧИСТКА РОБОТА Baby Station ПРАВИЛА ПО ОЧИСТКЕ вашей мультиварки Baby Station • Перш ніж чистити робот, виключити його і перевірити, що він холодний. • Перед очисткой убедитесь, что прибор выключен из сети и что он остыл. • База робота Bébé Station (G) : витерти зовнуішню поверхню, а також бачок •...