Mitsubishi Electric Mr. SLIM PMH-P 1 Manual De Instalación página 66

Tabla de contenido

Publicidad

7. Installations électriques
F
7. Elektrische aansluitingen
NL
<N° de commutateur 2>
Description du commu-
Lors de la mise sous tension de la télécommande
tateur Principal
MARCHE/ARRET
Normalement actif/Mode temporisation actif
Pour revenir au mode temporisation lors du rétablissement de l'ali-
mentation après un délestage lorsqu'un temporisateur programme est
Commentaire
connecté, sélectionner "Mode temporisation".
7
<N° de commutateur 3>
Description du commu-
Affichage de refroidissement/chauffage en mode AUTO
tateur Principal
MARCHE/ARRET
Oui/Non
Pour ne pas afficher "Refrodissement" et "Chauffage" en mode AUTO,
Commentaire
sélectionner "Non".
<N° de commutateur 4>
Description du commu-
Affichage de température d'aspiration
tateur Principal
MARCHE/ARRET
Oui/Non
Commentaire
Pour ne pas afficher la température d'aspiration, sélectionner "Non".
<Dip-schakelaar nr. 2>
Schakelaar Inhoud Hoofd-stand Met de stroom door de afstandsbediening ingeschakeld
AAN/UIT
Gewoonlijk aan/Schakelklok aan
Als er een schakelklok is aangesloten en u wilt na een stroom-
onderbreking terugkeren naar de schakelklok-wachtstand zodra de
Opmerkingen
stroomtoevoer weer hersteld is, kiest u dan de "Timer" schakelklok-
stand.
<Dip-schakelaar nr. 3>
Schakelaar Inhoud Hoofd-stand Koeling/verwarming aanduiding in automatische stand
AAN/UIT
Ja/Nee
Als u niet wilt dat er "Koeling" of "Verwarming" wordt aangegeven in de
Opmerkingen
automatische stand, kiest u voor "Nee".
<Dip-schakelaar nr. 4>
Schakelaar Inhoud Hoofd-stand Aanduiding van de inlaattemperatuur
AAN/UIT
Ja/Nee
Opmerkingen
Als u de inlaattemperatuur niet wilt zien, kiest u voor "Nee".
66
7. Electrical work
E
7. Elektroarbeiten
D
7. Collegamenti elettrici
I
<SW No. 2>
SW contents Main
When remote controller power turned on
ON/OFF
Normally on/Timer mode on
When you want to return to the timer mode when the power is restored
Comment
after a power failure when a Program timer is connected, select "Timer
mode".
<SW No. 3>
SW contents Main
Cooling/heating display in AUTO mode
ON/OFF
Yes/No
When you do not want to display "Cooling" and "Heating" in the Auto
Comment
mode, set to "No".
<SW No. 4>
SW contents Main
Intake temperature display
ON/OFF
Yes/No
Comment
When you do not want to display the intake temperature, set to "No".
<SCHALTER-Nr. 2>
Funktionen der Haupt-
Versorgungsspannung an der Fernbedienung einschalten
Schalter
EIN/AUS
Normal ein/Timerbetrieb ein
Möchten Sie in den Timerbetrieb zurückkehren, wenn nach einem
KOMMENTAR
Stromausfall die Spannungsversorgung wieder hergestellt ist und ein
Programmtimer angeschlossen ist, wählen Sie "Timerbetrieb".
<SCHALTER-Nr. 3>
Funktionen der Haupt-
Kühlung-/Heizungsanzeige im Autobetrieb
Schalter
EIN/AUS
Ja/Nein
Wünschen Sie keine Anzeige für "Cooling" (Kühlung) und "Heating"
KOMMENTAR
(Heizung) im Autobetrieb, wählen Sie "No" (Nein).
<SCHALTER-Nr. 4>
Funktionen der Haupt-
Anzeige der angesaugten Temperatur
Schalter
EIN/AUS
Ja/Nein
Wünschen Sie keine Anzeige der angesaugten Temperatur, wählen
KOMMENTAR
Sie "No" (Nein).
<N. SW 2>
SW principale
Con il telecomando acceso
ON/OFF
Generalmente attivato/Modalità timer attivata
Per tornare alla modalità timer dopo un'interruzione dell'alimentazione
Commento
con programma timer connesso, selezionare "Modalità timer".
<N. SW 3>
SW principale
Visualizzazione del raffreddamento/riscaldamento in modalità AUTO
ON/OFF
Sì/No
Per disattivare la visualizzazione di "Raffreddamento" e "Riscaldamento"
Commento
in modalità Auto, selezionare "No".
<N. SW 4>
SW principale
Visualizzazione della temperatura di aspirazione
ON/OFF
Sì/No
Per disattivare la visualizzazione della temperatura di aspirazione, se-
Commento
lezionare "No".

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido