37
Deutsch
GEBRAUCH
GEBRAUCH (Abb. 33)
1. Den Traggur t für bequemes Tragen der
Maschine einstellen (Abb. 34).
2. Den Flüssigtank füllen (Abb. 35). Den
Tankdeckel (D) fest schließen.
ACHTUNG! – Am Flüssigkeitstank (Abb. 36)
sind die Füllmengen angegeben, um das
empfohlene Gewicht von 30 kg für Männer und
20 kg für Frauen nicht zu übersteigen.
3. Den Motor starten und dabel die beliegenden -
Anweisungen befolgen (Seite 19).
4. Flüssig Hahn öffhen (Abb. 37).
5. Flüssigkeitsmenge mit Hebel (E) regulieren (Abb. 38).
Die Geschwindigkeit des Luftstrahles wird mittels
der Motordrehzahl geregelt (B, Abb. 39).
Wählen Sie eine Geschwindigkeit, die sich am
besten für den Einsatzzweck eignet.
Nachdem man sie herausgefunden hat, kann, um
sie beizubehalten, bzw. schnell und präzise
wiederzufinden, der Beschleunigungsbegrenzer (C,
Abb. 39) verwendet werden.
Gewünschte
Gasstellung
Beschleunigungsbegrenzer Vollgas wird erhalten,
wenn der Beschleunigungsbegrenzer (C) ganz
Erhebung-gedrückt ist.
ACHTUNG
–
Über prüfen
Arbeitsumfeld: richten Sie den Luftstrahl
niemals gegen andere Personen oder Tiere
(Abb. 40). Der Blasgerät könnte kleinere
Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit
ausstoßen.
38
UTILIZACIÓN (Fig. 33)
1. Ajuste el arnés hasta que pueda llevar la máqui-
na con comodidad (Fig. 34).
2. Llenar el depósito de liquidos (Fig. 35). Cerrar el
tápon (D) asegurándose de su hermetismo.
ATENCIÓN - En el depósito de líquidos (Fig.
36) están indicados los niveles de llenado para
no superar los pesos aconsejados, que son de
30 kg para los hombres y 20 kg para las muje-
res.
3. Poner en funcionamiento el motor, siguiendo el
procedimiento indicado (Pag. 19).
4. Abrir el grifo de liquidos (Fig. 37).
5. El caudal del envio, viene regulado mediante el
dosador (E, Fig. 38).
La velocidad del chorro de aire se regula con el
acelerador (B, Fig. 39).
Elija la velocidad más adecuda a cada uso.
Una vez determinada, para mantenerla y recupe-
rarla de forma rápida y precisa puede utilizarse el
mit
dem
limitador de aceleración (C, Fig. 39).
La posición de plenos gases se obtiene cuando el
limitador (C) está apretado hasta arriba.
ATENCIÓN - Controle la zona circundante: no
Sie
das
sople nunca en dirección de otras personas
o de animales (Fig. 40). El soplador podría le-
vantar pequeños objetos a elevada velocidad.
39
Español
UTILIZACIÓN
40
Nederlands
GEBRUIK
GEBRUIK (Fig. 33)
1. Stel de riem af, zodat de machine makkelijk kan
worden gedragen (Fig. 34).
2. Vul de vloeistoftank (Fig. 35). Sluit de kop (D) en
vergewis u ervan of hij goed afsluit.
LET OP! – Op de vloeistoftank (Fig. 36) wor-
den de vulniveaus ervan aangegeven, om te
voorkomen dat de geadviseerde gewichten
worden overschreden (d.w.z. 30 kg voor man-
nen en 20 kg voor vrouwen).
3. Start de motor volgens de bijgevoegde procedu-
res (pag. 19).
4. Open de vloeistofkraan (Fig. 37).
5. Regel de hoeveelheid van de vloeistof via de do-
seerder (E, Fig. 38).
De snelheid van de luchtstraal wordt geregeld met
behulp van de gasregeling (B, Fig. 39).
Kies de snelheid die het best geschikt is voor het
resp. gebruik.
Als deze eenmaal is vastgesteld kan de
versnellingsbegrenzer (C Fig. 39) worden gebruikt
om hem te handhaven en snel en nauwkeurig
terug te kunnen vinden.
Er wordt een volledige gasprestatie verkregen als
de acceleratiebegrenzer (C) geheel is optillen.
LET OP – Controleer de omgeving: blaas
nooit in de richting van andere personen of
dieren (Fig. 40). De blower zou kleine
voorwer pen met hoge snelheid omhoog
kunnen laten springen.
25