Página 1
Owner’s Manual 5500 Watt LP Series Portable Generator Model No. 006001-0 DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this manual. Provide this manual to any operator of the generator.
Página 2
WARNING! California Proposition 65 Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. WARNING! California Proposition 65 This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
Introduction and Safety Rules Section 1 1.2 — S Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc. AFETY ULES This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the...
Introduction and Safety Rules 1.2.1 — General Hazards • The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which you cannot see or smell. This poisonous gas, if breathed in sufficient • NEVER operate in an enclosed area, in a vehicle, or indoors concentrations, can cause unconsciousness or even death.
Introduction and Safety Rules 1.2.4 — Fire Hazards • LP gas is highly EXPLOSIVE. Model Number • Flammable gas under pressure can cause a fire or explosion if Serial Number ignited. • LP gas is heavier that air and can settle in low places while dissi- pating.
Página 8
Introduction and Safety Rules This page intentionally left blank. 5,500 Watt LP Series Portable Generator...
General Information Section 2 2.1 — Unpacking 2. Refer to Figure 2-2 and install the Frame Feet and Rubber Bum- pers as shown. • Remove all packaging material. — Slide the Rubber Bumper M6 Bolts through the Frame Foot, • Remove separate accessory box. Rubber Bumper.
— Muffler — Pulsed Air Valve — Catalyst NOTE: Call 1-888-GENERAC to order an altitude kit if you are operating 2.4 — Product Specifications the generator at 5000 - 7000 feet. 2.5 — Know The Generator 2.4.1 — Generator Specifications Rated Power................
Página 11
General Information Figure 2-4: Control Panel Oil Drain – Use to drain engine oil. Grounding Lug – Ground the generator to an approved earth ground here. See "Grounding the Generator" for details. Oil Fill – Add oil here and check level with dipstick. Figure 2-6: Generator Controls Figure 2-5: Generator Grounding &...
General Information 2.6 — Connection Plugs 2.7 — Hourmeter The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled maintenance 2.6.1 — 120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle (Figure 2-11): This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp push- There will be a "CHG OIL"...
Operation Section 3 3.1 — How To Use The Generator 3.1.1 — Grounding The Generator When Used As A Portable See the "To Start the Engine" section for how to safely start and stop This generator has an equipment ground that connects the generator the generator and how to connect and disconnect loads.
Operation 3.4 — Before Starting the Generator The cylinder valve should be left off (closed) when the generator is not in use. Prior to operating the generator, engine oil and LP fuel will need to be added, as follows: NOTE: LP vapor regulator inlet pressure is 30 psi at 0 °F, and 218 psi at 3.4.1 —...
Operation • When transporting and storing, keep cylinder secured in an upright position with cylinder valve turned off and the outlet plugged. (usually by a plastic protective cap). Keep cylinders away from heat and ventilated when in a vehicle. 3.5 — Starting the Generator Never start or stop engine with electrical devices plugged into the receptacles AND devices turned on.
Maintenance Section 4 4.1 — Maintenance Schedule 4.2.2 — To Clean The Generator • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. Follow the calendar intervals. More frequent service is required when • A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, etc. operating in adverse conditions noted below.
Maintenance Fill engine with recommended oil. (See “Before Starting the Gen- erator” for oil recommendations). Wipe up any spilled oil. Dispose of used oil at a proper collection center. Figure 4-3: Remove Spark Plug Wire Oil Drain Oil Fill Plug Use a 21mm (13/16”) spark plug tool (included) to remove the spark plug.
Maintenance Figure 4-6: Spark Arrestor Screen Figure 4-5: Air Filter NOTE: To order a new air filter or spark arrestor screen, please contact 4.3.1 — Clean Spark Arrestor Screen the nearest authorized service center at 1-800-333-1322. The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect and 4.4 —...
Maintenance 4.6 — Long Term Storage Drain oil from crankcase after the engine cools down. Refill with recommended grade. Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml) of engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole with rag. Pull the recoil starter a couple times to lubricate the piston rings and cylinder bore.
Troubleshooting Section 5 5.1 — Troubleshooting Guide PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC Circuit breaker is open. Reset circuit breaker. output is available. Poor connection or defective cord set. Check and repair. Connected device is bad. Connect another device that is in good condition. Fault in generator.
Página 22
Troubleshooting This page intentionally left blank. Enter Publication Title Here...
Página 25
Manual del propietario Generador portátil serie LP de 5500 W Núm. de modelo 006001-0 ¡PELIGRO! ¡GASES DE ESCAPE MORTALES! ¡Use ÚNICAMENTE EN EXTERIORES, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones! NO ESTÁ DESTINADO AL USO EN APLICACIONES CRÍTICAS DE SOPORTE A LA VIDA HUMANA GUARDE este manual.
Página 26
ADVERTENCIA! Proposición 65 de California El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos pore el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. ADVERTENCIA! Proposición 65 de California Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Página 27
Índice Sección: 1 Introducción y reglas de seguridad ........... . 1 1.1 Lea este manual minuciosamente .
Página 28
Índice Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Generador portátil serie LP de 5500 W...
Introducción y reglas de seguridad Sección 1 1.2 — R Muchas gracias por haber comprado este modelo de Generac Power EGLAS DE SEGURIDAD Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor, En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas compacto, de alto rendimiento y refrigerado por aire diseñado para...
Introducción y reglas de seguridad 1.2.1 — Peligros generales PELIGRO • NUNCA opere la unidad en una zona confinada, en un vehículo o en interiores, AUN SI las puertas y ventanas están abiertas. Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. •...
Introducción y reglas de seguridad • Use un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra en NOTA: todas las zonas húmedas o altamente conductoras (tales como Este generador está equipado con un silenciador supresor de zonas de trabajo con tarimas metálicas o estructuras de acero). chispas.
Página 32
Introducción y reglas de seguridad Figura 1: Ubicación de la ID de la unidad 5,500 Watt LP Series Portable Generator...
Información general Sección 2 2.1 — Desembalaje NOTA: Las ruedas no están destinadas al uso en caminos. • Retire todo el material de embalaje. 1. Consulte la Figura 2-1 e instale las ruedas del siguiente modo: • Retire la caja de accesorios separada. —...
NOTA: de funcionamiento:........0 °F (-17 °C) a 110 °F (43 °C)* Llame al 1-888-GENERAC para pedir un kit para altitud si * Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 °C (0 °F) a 40 °C (104 °F). Cuando se utilizará el generador a entre 1524 y 2134 m (5000 y 7000 ft).
Información general 2.5 — Conozca el generador Filtro de aire – Filtra el aire de admisión a medida que ingresa en el motor. Lea el Manual del propietario y las Reglas de seguridad antes de Silenciador – Reduce el ruido del motor; incluye el supresor de operar este generador.
Información general Fig 2-9: Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A Fig 2-7: Controles del generador 2.6.2 — Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A Use un enchufe NEMA L14-20R con este tomacorriente (gire para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cables de conexión de 4 conductores con conexión a tierra adecuado para el enchufe y la carga deseados.
Página 37
Información general 0000.0 BOTÓN DE GRÁFICO DE RESTABLECIMIENTO RELOJ DE (DE TENERLO) ARENA Fig 2-11: Horómetro Cuando el horómetro está en el modo de alerta destellando, el mensaje de mantenimiento siempre mostrará el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces, y luego se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se ponga en cero automáticamente.
Página 38
Información general Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Generador portátil serie LP de 5500 W...
Funcionamiento Sección 3 3.1 — Cómo usar el generador 3.1.1 — Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil Consulte la sección "Arranque del motor" para ver cómo arrancar y parar Este generador tiene una conexión a tierra del equipo que conecta el generador de manera segura y cómo conectar y desconectar cargas.
Funcionamiento 3.3 — Guía de referencia de potencia en watts La conexión a tierra apropiada del generador ayudará a evitar un choque eléctrico en el caso de una condición de fallo por Dispositivo ........Watts en marcha conexión a tierra en el generador o en dispositivos eléctricos *Acondicionador de aire (12 000 Btu) .
Funcionamiento 3.4 — Antes de arrancar el generador 3.4.2 — Conexión del tanque de combustible LP Antes de hacer funcionar el generador, se deberá agregar aceite de ¡PELIGRO! motor y combustible LP, de la siguiente forma: No use o almacene el cilindro de LP en un edificio, garaje 3.4.1 —...
Funcionamiento • Compruebe si hay fugas pulverizando agua jabonosa en las conexiones que se prueban. • Si aparecen burbujas, estas se hacen más grandes o salen en más cantidad, hay una fuga. • Esto se debe corregir antes de usar el generador. Póngase en contacto con el Taller de servicio autorizado para obtener asistencia.
Mantenimiento Sección 4 4.1 — Programa de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Siga los intervalos del calendario. Se requiere un mantenimiento más Nunca inserte ningún objeto o herramienta a través de frecuente para el uso en las condiciones adversas que se listan a las ranuras de aire de refrigeración, aún si el motor no continuación.
Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! El aceite caliente puede provocar quemaduras. Espere a que el motor se enfríe andes de vaciar el aceite. Evite la exposición prolongada o repetida de la piel al aceite usado. Lave cuidadosamente con jabón las zonas expuestas. Retiro de los tornillos Retiro de los Siga las instrucciones dadas a continuación para cambiar el...
Mantenimiento 4.3 — Servicio del filtro de aire Inspeccione el tamiz y sustitúyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna otra forma. NO USE un tamiz defectuoso. Si El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si se usa un el tamiz no se encuentra dañado, límpielo con algún solvente filtro de aire sucio.
Mantenimiento 4.6 — Almacenamiento a largo plazo Vacíe el aceite del cárter después de que el motor se enfríe. Rellene con el grado recomendado. Retire la bujía y vierta alrededor de 1/2 onza (15 ml) de aceite de motor en el cilindro. Cubra el agujero de la bujía con un trapo. Tire del arrancador a cuerda un par de veces para lubricar los aros del pistón y la cavidad del cilindro.
Resolución de problemas Sección 5 5.1 — Guía de resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero no hay El disyuntor se encuentra abierto. Reconecte el disyuntor. salida de CA. Conexión deficiente o conjunto de cables de Revise y repare. conexión defectuoso.