G Strap
F Sangle
D Riemen
N Riempje
I Fascetta
E Cinta
K Strop
P Correia
T Remmi
M Stropp
s Rem
R πÌ¿ÓÙ·˜
G Toy
F Jouet
D Spielzeug
N Speeltje
I Giocattolo
E Juguete
K Legetøj
P Brinquedo
T Lelu
M Leke
s Leksak
R ¶·È¯Ó›‰È
4
G • Fit the pad straps through the slot in the toy rings. Fasten the straps.
• Or, attach the toys to the toy bar straps (please see Step 5).
Hint: Pull the monkey's head for a short tune.
F • Faites passer les sangles de la housse dans la fente des anneaux à jouet. Attachez
les sangles.
• Ou encore, attachez les jouets à la barre de suspension des jouets (voir étape 5).
Conseil : Pour déclencher une courte mélodie, tirez sur la tête du singe.
D • Die Polsterriemen durch den in den Spielzeugringen befindlichen Schlitz stecken.
Die Riemen befestigen.
• Oder alternativ die Spielzeuge an den Riemen der Spielzeugleiste befestigen
(siehe Schritt 5).
Hinweis: Das Äffchen wie dargestellt vorsichtig am Kopf herunterziehen, um eine
kleine Melodie zu hören.
N • Steek de kussenriempjes door de gleuf in de speelgoedringen. Maak de
riempjes vast.
• Of maak de speeltjes vast aan de riempjes van de speelgoedstang (zie stap 5).
Tip: Trek aan de kop van het aapje en u hoort een kort melodietje.
I • Far passare le fascette dell'imbottitura nella fessura degli anelli dei giocattoli.
Fissare le fascette.
• Oppure, agganciare i giocattoli alle fascette della barra dei giocattoli
(far riferimento al Punto 5).
Suggerimento: Tirare la testa della scimmietta per attivare una breve melodia.
G Toys F Jouets D Spielzeuge N Speeltjes
I Giocattoli E Juguetes K Legetøj P Brinquedos
T Lelut M Leker s Leksaker R ¶·È¯Ó›‰È·
E • Meter las cintas de la almohadilla en la ranura de los aros de los juguetes.
Ajustar las cintas.
• O, bien, ajustar los juguetes en las cintas de la barra de juguetes (ver el paso 5).
Atención: Tirar de la cabeza del monito para activar una melodía corta.
K • Før stropperne gennem hullet i legetøjsringene. Fastgør stropperne.
• Eller fastgør legetøjet til stropperne i legetøjsstangen (se trin 5).
Tip: Træk i abens hoved for at høre en lille melodi.
P • Insira as correias do colchonete através das ranhuras dos aros dos brinquedos.
Feche as correias.
• Ou, prenda os brinquedos à barra de brinquedos (ver etapa 5).
Atenção: Puxar a cabeça do macaquinho para ouvir uma pequena música.
T • Työnnä pehmusteen remmit lelurenkaiden raon läpi. Kiinnitä remmit.
• Voit kiinnittää lelut myös lelukaaren remmeihin (katso kohtaa 5).
Vihje: Kun vedät apinan päästä, kuuluu lyhyt sävelmä.
M • Træ stroppene på setetrekket gjennom sporet i lekeringene. Fest stroppene.
• Du kan også feste lekene til stroppene på lekebøylen (se trinn 5).
Tips! Dra i apekattens hode for å høre en kort melodi.
s • Trä dynremmarna genom öppningen på leksaksringarna. Fäst remmarna.
• Eller sätt fast leksakerna på remmarna på leksaksbågen (se steg 5).
Tips: Dra i apans huvud för att höra en kort melodi.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ÙˆÓ ‰·ÎÙ˘Ï›ˆÓ ÙˆÓ
·È¯ÓȉÈÒÓ. ¢¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜.
• ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, Û˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· ÛÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ Ù˘ Ú¿‚‰Ô˘ ·È¯ÓȉÈÒÓ
(‚Ï. µ‹Ì· 5).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ Ù˘ Ì·˚ÌÔ‡˜, ÁÈ· Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó·
ÌÈÎÚfi ÙÚ·ÁÔ˘‰¿ÎÈ.
23