Using the machine
Puesta en servicio / enhebrado
Inbetriebnahme / Einfädeln
Mise en service / enfilage
A
B
C
15
Inserting the needles
Needles can be inserted quickly and easily with the practical needle inserter (A).
Switch the machine off (Power switch to "0")
Disconnect machine from electricity supply.
Turn handwheel towards you until needles are fully raised. Match the matching up
marks on handwheel and side cover.
Lower the presser foot.
Using the small screwdriver, loosen the needle setscrews and remove the needles
(B).
Place the right-hand needle, flat side towards the back, into the hole of the needle
inserter and insert the needle as far as possible into the needle clamp. Tighten the
setscrew lightly and then insert the left-hand needle in the same way and tighten
both setscrews (C).
Colocar agujas
Con el coloca-agujas en el mango del pincel se pueden colocar las agujas fácil y
rápidamente (A).
Desconectar la máquina, interruptor principal a „O".
Girar el volante hacia adelante hasta que las agujas estén en su posición más alta.
Marcas en el volante y tapa lateral están lado a lado.
Bajar el prensatelas.
Aflojar los tornillos de sujeción con el destornillador pequeño. Sacar las agujas (B).
Según el punto escogido, colocar la aguja derecha o izquierda.
Colocar la aguja, con la parte plana mirando hacia atrás, en el agujero del pincel e
introducir las agujas en el sujeta-agujas, hasta llegar al tope.
Apretar los tornillos de sujeción (C).
Nadeln einsetzen
Mit der Nadelführung im Griff des Pinsels können die Nadeln einfach und schnell
eingesetzt werden (A).
Maschine ausschalten, Hauptschalter auf „O" stellen.
Das Handrad vorwärts drehen um Nadeln in die höchste Stellung zu bringen.
Markierungspfeile an Handrad und Seitenabdeckung nebeneinander.
Nähfuss senken.
Mit dem kleinen Schraubenzieher die Nadelbefestigungsschrauben lösen. Nadeln
entfernen (B).
Je nach Stichwahl, rechte oder linke Nadel einsetzen.
Die Nadeln mit flacher Seite nach hinten in die Führung am Griff des Pinsels einsetzen
und die Nadeln in den Nadelhalter einführen, bis sie oben anstehen. Die
Nadelbefestigungsschrauben anziehen (C).
Mettre les aiguilles en place
Le guide d'aiguille situé dans le manchon du pinceau permet la mise en place facile
et rapide des aiguilles (A).
Couper le circuit de la machine en mettant le commutateur principal sur „O".
Tourner le volant en avant et amener les aiguilles à leur position la plus élevée.
Placer, côte à côte, les flèches de repère du volant et du capot latéral.
Abaisser le pied-de-biche.
Desserrer la vis de fixation de l'aiguille avec le petit tournevis. Enlever les aiguilles
(B). Selon le point choisi, introduire l'aiguille à droite ou à gauche.
Placer les aiguilles avec le côté plat à l'arrière dans le guide situé sur le manchon du
pinceau, puis introduire les aiguilles dans le porte-aiguille jusqu'à ce qu'elles butent
en haut. Resserrer les vis de fixation des aiguilles (C).