Asennuksessa on noudatettava virallisia lisävarusteiden asennusta koskevia määräyksiä.
FIN
Asennus ja huolto-ohjeet on hyvä tallettaa ajoneuvon asiakirjoihin.
Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta
tai vääränlaisesta käytöstä (artikla 185 kohta 2, NBW).
Toimituksen yhteydessä kaikki tuotteemme tarkistetaan painontarkistusjärjestelmällä. Osien puuttuessa
korvauspyyntö otetaan vastaan vain painontarkistuksen todistavan tarran esittämisen jälkeen.
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava.
Le norme nazionali per l'omologazione dei dispositivi di traino montati sui veicoli debbono essere rispettate.
I
Le istruzioni di montaggio e di utilizzo del dispositivo di traino devono essere allegate ai documenti del
.
veicolo
La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure
per uso errato o improprio dello stesso.
Tutti i nostri prodotti sono controllati al momento della spedizione con un sistema di controllo peso.
In caso di parti mancanti si accettano richieste di sostituzione esclusivamente con l'etichetta di controllo
peso.
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
Musí se dodržet předpisy daného národního řízení ohledně úředního povolení doplňků.
CZ
Tyto předpisy instalace a provozu musí být v každém případě připojené k dokumentům vozidla.
Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházením ze strany uživatele nebo další zodpovědné osoby.
Při dodávce jsou všechny naše výrobky kontrolované systémem pro kontrolu váhy.
V případě doplnění chybějícího náhradního dílu žádost na dodávku máme možnost přijmout pouze
po prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy.
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty
utahovacího momentu.
Należy zachować standardowo przypisane punkty mocowania.
PL
Należy przestrzegać krajowych norm w zakresie pozwoleń na akcesoria.
Niniejszą instrukcję montażu należy dołączyć do dokumentów pojazdu.
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku
nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod
użytkownikowi (art.185 lid N.B.W.)
Podczas transportu wszystkie produkty sprawdzamy za pomocą systemu kontroli ciężaru.
Prośby dotyczące uzupełnienia brakujących części przyjmujemy za okazaniem winiety potwierdzającej
kontrolę ciężaru.
Po przejechaniu około 1000 km należy ponownie dokręcić śruby i nakrętki odpowiednim
momentem.
Alleen te gebruiken als fietsendrager. Het is niet toegestaan om deze
NL
constructie voor andere doeleinden te gebruiken.
031964 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de steunhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Klap de achterbank naar voren en verwijder het reservewiel.
Verwijder in de kofferbak de 6 kunststof clips en daarna de 3 kunststof delen.
3. Verwijder 4 schroeven aan de achterzijde van de bumper en de 4 kunststof clips aan
de onderzijde van de bumper. Verwijder de bumper.
Verwijder de achterlichten ( 2 schroeven).
Verwijder een schroef en 2 kunststof clips in de rechter wielkast.
Verwijder een schroef en 4 kunststof clips in de linker wielkast.
Verwijder de wielkastbekleding.
4. Doorboor aan de linkerzijde in de kofferbak, t.p.v. de gaten "A", de centerpunten met
een ø11 boor. Let op: alleen de bovenste twee platen doorboren volgens detail 1.
5. Monteer steun "6", handvast, t.p.v. gat "A" van steun "4" met 1 bout M10x100.
6. Markeer t.p.v. gat "B" het boorgat overeenkomstig steun "4" .
Markeer t.p.v. gaten "C" de boorgaten in de zijwand overeenkomstig steun "6".
Let op dat steunen "4" en "6" parallel lopen.
7. Verwijder de gemonteerde onderdelen en doorboor t.p.v. de markeringen de
carrosserie met een boor van ø11mm. Let op dat t.p.v. gat "C" de benzineleiding niet
beschadigd wordt.
8. Vergroot de gaten "A" en "B" vanuit de onderzijde van de auto met een ø20mm boor.
(t.p.v. gat "A" de onderste 2 platen en t.p.v. gat "B" alleen de bodemplaat).
9. Monteer steunen "4" en "6", handvast, m.b.v. M10x100 bouten, afstandsbusjes,
veerringen en moeren t.p.v. de gaten "A" en "B" en m.b.v. M10x25 bouten, sluit-,
veerringen en moeren t.p.v. de gaten "C".
10. Plaats steun "7" aan de rechterzijde in de kofferbak t.p.v. de centerpunten. Hanteer
hierbij de afstand van 955mm zoals aangegeven in de tekening op pagina 2.
11. Markeer de 6 bevestigingspunten en verwijder daarna steun "7".
12. Laat de achterste uitlaatdemper uit het ophangrubber zakken. Verwijder het
hitteschild.
13. Doorboor in de kofferbak de gemarkeerde bevestigingspunten met een ø11mm boor.
14. Monteer steunen "5" en "7", handvast, m.b.v. 4 M10x25 bouten, veerringen en moeren
t.p.v. de gaten "D" en m.b.v. 2 M10x25 bouten, sluit-, veerringen en moeren t.p.v. de
gaten "E".
15. Maak een uitsparing in het hitteschild volgens detail 2. Herplaats het hitteschild.
16. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail 3.
17. Monteer de meegeleverde kabelset.
18. Monteer steunhaak "1" :
-m.b.v. 2 M10x30 bouten, sluit-, veerringen en 1 moer t.p.v. de gaten "F"
-m.b.v. 1
M10x100(10.9) bout, vulringen, carrosserieringen, sluitringen en plaatjes "3"
t.p.v. het sleepoog
19. Zet de steunen "4"en "6", "5" en "7" vast.
aangegeven op pagina 2.
20.
Zet de steunhaak "1" vast.
Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven
op pagina 2.
21. Herplaats de achterste uitlaatdemper.
22. Maak een uitsparing in de linker en in de middelste kunststof afdekplaat in de
kofferbak volgens detail 4 en 5.
23. Monteer support "2" t.p.v. de gaten "G" met 2 bouten M10x100(10.9) en
stoverborgmoeren. Hanteer hierbij aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina
2. Monteer de stekkerdoosplaat volgens detail 6.
24. Herplaats de onder punt 2 en 3 verwijderde onderdelen.
25. Monteer interface "8" aan het fietsenrek volgens pagina 3.
Raadpleeg de meegeleverde gebruikershandleidingen voor het gebruik van dit
produkt.
Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals
8(14)