Página 1
Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d´installation Manual de instrucciones Istruzioni d’uso A G E N A 2019/06/A...
Página 2
Attenersi alle norme del costruttore della effettuato le modifiche. Hess Licht + Form lampada. non risponde in alcun modo di danni causati da un impiego non corretto. Il montaggio va...
Página 3
Vorbereitende Arbeiten zum Aufstellen des Mastes entnehmen Sie bitte PMMA Reinigung Bei Wartungsarbeiten und beim der separaten Empfehlung. Leuchtenabdeckungen aus PMMA-Kunststoff Lampenwechsel muß das Element dürfen nur mit Wasser und Spülmittel, bei spannungsfrei sein. Please refer to the separate recom- starken Verschmutzungen mit Waschbenzin Es muß...
Página 4
Lieferumfang Included in Luminaire Purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna A G E N A ø mm ø mm ømm 13.01700.4500 4500 114,3 88,9 400x85 • • • • D • • C 13.01700.4500...
Página 5
Empfohlene Montagefolge Recommended Installation Procedure Déroulement de montage recommandé Secuencia de montaje recomendada Sequenza di montaggio consigliata Einstellmöglichkeiten Kabelbelegung Wartung “DIM Modul“ Wiring diagram Maintenance Settings “DIM Modul” Positionnement brins de câble Entretien Possibilités de réglage Tendido de cables Mantenimiento du “Module DIM“...
Página 6
Mast aufstellen / Wandarm montieren Putting Up the Pole / Mounting the Bracket Ériger le mât / Monter la console Montaje del poste/ Montaje del brazo mural Montaggio del palo / Montaggio dello sbraccio A G E N A ø mm Typ Q 300/15 13.01700.4500 4500...
Página 7
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio Schrauben nicht festziehen Do not tighten the screws and bolts Ne pas visser à fond les vis. No apretar los tornillos fijamente. Non stringere le viti...
Página 8
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio 5 Nm Alle Schrauben nachziehen (2.1 + 2.2) Tighten all bolts and screws (2.1 + 2.2) Serrer toutes les vis (2.1 + 2.2) Reapretar todos los tornillos (2.1 + 2.2) Serrare tutte le viti (2.1 + 2.2)
Página 10
Kabelübergangskasten Junction Box Boîtier de raccordement Caja de empalmes Cassetta di distribuzione per i cavi ACHTUNG: Die mit X markierte Anschluss- belegung in der Spalte „Variante“ beachten ATTENTION: Please note the assignment of con- nections as marked with X in the column “Variante” ATTENTION: Merci de noter l´affectation des rac- cordements, marquée par „X“...
Página 11
Kabelbelegung Wiring diagram Positionnement brins de câble Tendido de cables Assegnazione dei cavi H05SS-F 3G1² Schutzklasse I braun grün/gelb blau Protection rating I brown green/yellow blue Classe électrique I brun vert/jaune bleu Clase de protección I marrón amar./verde azul Classe di Isolamento I marrone verde/giallo H05SS-F 2X1²...
Página 12
Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione Wichtige Hinweise Important Information Consignes importantes Observaciones importantes Indicazioni importanti...
Página 14
Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione nouveau nuevo nuovo ancien viejo vecchio...
Página 15
5 Nm Alle Schrauben nachziehen Tighten all bolts and screws Serrer toutes les vis Reapretar todos los tornillos Serrare tutte le viti...