Descargar Imprimir esta página

Immergas EOLO Star 24 3 E Manual De Instrucciones página 13

Ocultar thumbs Ver también para EOLO Star 24 3 E:

Publicidad

ES
El kit de cubierta contiene:
N° 1 Cubierta termoformada
N° 1 Placa para sujeción de la junta
N° 1 Junta
N° 1 Abrazadera para sujeción de junta
El kit de terminal contiene:
N° 1 Junta
N° 1 Collarín Ø 80 de descarga
N° 1 Codo 90° Ø 80
N° 1 Tubo de descarga Ø 80
N° 1 Anilla
1.9 INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR
CON BASTIDOR EMPOTRABLE (CON
ASPIRACIÓN DIRECTA).
Esta configuración prevé el uso de distanciadores
adecuados (incluidos en el kit de conexión) que
deben ser colocados debajo de las tapas laterales
de la cámara estanca.
El aire se aspira directamente del ambiente
exterior (el bastidor de empotrar está ventilado)
y la expulsión de humos se efectúa por medio del
conducto de humo o directamente al exterior.
La caldera así configurada, siguiendo las
instrucciones para el montaje mencionadas a
continuación, se clasifica como tipo C.
Con esta configuración, la descarga de humos
deberá estar conectada a una chimenea individual
o salir directamente al exterior;
En cualquier caso deben ser respetadas las normas
técnicas en vigor.
Extensión máxima del tubo de descarga. El tubo
de descarga (en vertical o en horizontal), para
evitar problemas de condensación de humos por
enfriamiento a través de las paredes del tubo, puede
ser prolongado como máx. 5 m en línea recta.
PT
1-9
O kit tampo inclui:
N° 1
Tampo termomoldado
N° 1
Placa de bloqueio da junta
N° 1
Junta
N° 1
Braçadeira
O kit terminal inclui:
N° 1
Junta
N° 1
Flange Ø 80 de descarga
N° 1
Curva 90° Ø 80
N° 1
Tubo Ø 80 de descarga
N° 1
Florão
1.9 INSTALAÇÃO NO EXTERIOR COM
CHÂSSIS DE ENCASTRAR (COM ASPI-
RAÇÃO DIRECTA).
Nesta configuração é necessário utilizar ps di-
stanciais (incluidos no Kit de ligação) a colocar
debaixo dos tampos laterais da câmara estanque.
A aspiração do ar é feita directamente a partir do
ambiente exterior (o châssis de encastrar é ventila-
do) e a evacuação dos fumos é feita pela conduta de
evacuação de fumos ou para o exterior.Nesta confi-
guração, a caldeira é classificada como sendo de tipo
C, se forem seguidas as instruções de montagem.
Com esta configuração a evacuação dos fumos deve
ser ligada a uma chaminé própria individual ou
canalizada directamente para a atmosfera exterior.
Devem ser respeitadas as normas técnicas em
vigor.
Extensão máxima da conduta de evacuação. A
conduta d evacuação (tanto vertical como hori-
zontal), para evitar problemas de condensação dos
fumos devido ao seu arrefecimento ao atravessar a
parede, só pode ser prolongada até uma medida
máx. de 5 m rectilíneos.
20
GR
1-10
Το κιτ καλύμματος περιλαμβάνει:
Αρ. 1 Θερμανθέν καπάκι
Αρ. 1 Πλάκα μπλοκαρίσματος φλάντζας
Αρ. 1 Φλάντζα
Αρ. 1 Δακτύλιο σύσφιξης φλάντζας
Το τερματικό κιτ περιλαμβάνει:
Αρ. 1 Φλάντζα
Αρ. 1 Φλάντζα Ø 80 απαγωγής
Αρ. 1 Γωνία 90° Ø 80
Αρ. 1 Σωλήνα απαγωγής Ø 80
Αρ. 1 Ροζέτα
1.9 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΜΕ
ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟΥ (ΑΜΕΣΗΣ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ).
Με αυτή τη ρύθμιση είναι απαραίτητη η χρήση των
αντίστοιχων αποστατών (που παρέχονται μαζί με το
κιτ σύνδεσης), ι οποίοι τοποθετούνται κάτω από τα
πλαϊνά καπάκια του στεγανού θαλάμου.
Η αναρρόφηση του αέρα γίνεται απευθείας από
το εξωτερικό περιβάλλον (το πλαίσιο εντοιχισμού
αερίζεται) και η απαγωγή αερίων στην καπνοδόχο
ή στο εξωτερικό.
Ο λέβητας σε αυτή τη ρύθμιση, ακολουθώντας
τις οδηγίες συναρμολόγησης, εντάσσεται στην
κατηγορία τύπου C.
Με αυτή τη ρύθμιση απαγωγής αερίων θα πρέπει
να συνδεθεί με μια μονή καπνοδόχο ή διοχετευτεί
απευθείας στην εξωτερική ατμόσφαιρα.
Θα πρέπει να τηρούνται οι τεχνικοί κανονισμοί
εν ισχύ.
Μέγιστη έκταση του αγωγού απαερίων. Ο
αγωγός απαερίων (τόσο κατακόρυφα όσο και
οριζόντια),για να αποφευχθούν προβλήματα
συμπύκνωσης που οφείλονται σε ψύξη μέσω του
τοιχώματος, μπορεί να προεκταθεί μέχρι μέγιστο
μήκος 5 μέτρων ευθείας.
1-11

Publicidad

loading