Descargar Imprimir esta página

Glossary Of Main Parts / Übersicht Der Hauptteile / Glossaire / Indice De Piezas / 各部の名称 - Kyosho SUNSTORM 600 Ver.2 Manual De Instrucciones

Publicidad

4
GLOSSARY OF MAIN PARTS / Übersicht der Hauptteile
/ GLOSSAIRE / INDICE DE PIEZAS / 各部の名称
Transmitter / Sender / Radiocommande / Emisora /
LED Indicator
LED Anzeige
Indicateur de batterie
Indicador LED
LEDインジケーター
When the power switch is ON, the lamp will light up.
Bei eingeschaltetem Sender leuchtet die LED auf.
Lorsque la radiocommande est en marche,
la diode est allumée.
Al estar la emisora conectada, se iluminará.
電源スイ ッチが ONの時に、 ランプが点灯します。
Power Switch
Ein-/Ausschalter
Interrupteur M/A
Interruptor
電源スイッチ
Steering Wheel
Lenkraol
Volant de commande de direction
Volante de dirección
ラダーホイル
Turn model to left or right.
Zur Steuerung der Fahrtrichtung
(rechts - links)
Contrôle la direction droite/gauche
Permite girar el modelo hacia la izquierda y hacia la derecha
左右に曲がる操作を行います。
Servo Reversing Switch (Covered)
Servo-Reverse-Schalter (unter der Klappe)
Interrupteur d'inversion des servos
Interruptor Inversión Servos (Tapada)
サーボリバーススイッチ
Reverse
Reverse
D/R
Inversé
Invertido
リバース側
BATT.
POWER
Normal
Normal
Normal
Normal
ノーマル側
Transmitter Antenna
Senderantenne
Antenne radio
Antena emisora
送信機用アンテナ
D/R
POW ER
BAT T.
N
ST.REV
R
N
TH.REV
Throttle Reverse Switch
R
Servoreverse
Inverseur de servos
Interruptor Inversión
スロットルリバーススイッチ
送信機
ST. TR IM
TH .TR IM
ST.R EV
X'TA L
Dig ital Pro
por tion al
Ra dio Co
ntro l Sys
tem PE RF
EX KT- 6
For operating the Sunstorm 600 Ver.2, use only the Transmitter
included with this product. Do not use other transmitters.
Verwenden Sie ausschließlich die beiliegende Fernsteuerung
zur Steuerung des Sunstorm 600 Ver.2.
Utiliser votre Sunstorm 600 Ver.2 uniquement avec la radio
fournie dans la valisette.
Utilice siempre la emisora incluida con su modelo
No intente utilizar otro tipo de emisora.
付属の送信機以外はご使用になれません。
7
Rudder Trim
Trimmschieber für Lenkknüppel
Trim de direction
Trim de Dirección
ラダートリム
Adjusts rudder so boat will run straight.
. Z ur exakten Justierung des Neutralpunktes
Permet d'ajuster la direction
Permite afinar la dirección del modelo
船がまっすぐに走るように調整します。
Throttle Trim
Trimmschieber für Gasknüppel
Trim de gaz/frein
Trim de Gas
スロットルトリム
Adjusts throttle so boat will not move at neutral.
Zur exakten Justierung des Neutralpunktes
(EP) bzw. des Leerlaufs (GP)
Permet d'afiner le réglage
Permite afinar el ajuste de la aceleración
para que el modelo no se mueva en neutro.
船が走り出さないように調整します。
Crystal
Quarzpaar
Quartz
Cristal
クリスタル
When changing or replacing frequency crystal,
please purchase or replace with Futaba
AM27MHz or Futaba compatible AM27MHz
crystals.
Beim Wechseln oder Austauschen des Quarzes,
verwenden Sie den Futaba AM 27 MHz oder einen
Futaba der mit AM 27 MHz Quarzen kompatibel ist.
Lors du changement ou du remplacement d'un quartz,
utiliser uniquement un quartz Futaba 27Mhz AM ou
compatible.
Cuando cambie los cristales de frecuencia, por
favor utilice cristales AM27MHz marca Futaba o
compatibles.
※クリスタルを交換する場合は、 フタバ製 (
AM27MHz) 用をお買い求めください。
Throttle Trigger
Gas-/Bremshebel
Gâchette de commande de gaz
Gatillo de gas
スロットルトリガー
Controls forward movement & speed.
Zur Steuerung der Geschwindigkeit
und der Fahrtrichtung (vorwärts)
Contrôle la vitesse du modèle
Permite controlar la velocidad del modelo
前進の操作を行います。
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa compartimento baterías
バッテリーカバー

Publicidad

loading