Használati útmutató és garanciával kapcsolatos
rendelkezések
Üdvözöljük a TFK világában.
Kérjük, szánjon néhány percet arra, hogy használat előtt az alábbi
útmutatásokat gondosan átolvassa, és őrizze meg azokat. Ha nem tartja
be ezeket az útmutatásokat, az negatívan befolyásolhatja gyermeke
biztonságát!
Kérjük,
vegye
figyelembe
görkorcsolyázás
közben
való
útmutatásokat a használati útmutató 6. oldalán!
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK + FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
-
FIGYELMEZTETÉS: Ez a kocsi a gyermek 6 hónapos korától használható, és
-
maximum 15 kg súlyú gyermekek számára készült! Mindig csak egy gyermeket
szállítson!
FIGYELMEZTETÉS: A X3 / X4 csak Sport-változatban görkorcsolyázásra és
-
kocogásra alkalmas. A City és Twist verzió kizárólag babakocsiként szolgál és
nem sporteszközként!
FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy minden retesz
-
zárva van!
FIGYELMEZTETÉS: A tolófogantyúra rögzített terhek befolyásolják a kocsi
-
stabilitását!
FIGYELMEZTETÉS: Mindig csatolja be gyermekét az 5-pontos biztonsági övvel,
-
lábzsák használata esetén is!
FIGYELMEZTETÉS: A lábközi övet mindig a medenceövvel összekapcsolva
-
használja!
FIGYELMEZTETÉS: Amennyiben Ön tartozékokat, pl. TFK-adaptereket használ,
-
kérjük, vegye figyelembe a hozzájuk mellékelt használati utasításokat.
- Soha ne állítsa le a kocsit biztosított rögzítő fék nélkül!
- Soha ne emelje fel a kocsit benne fekvő gyermekkel együtt!
- Ne használjon (mozgó-) lépcsőt, ha gyermeke a kocsiban van!
Lépcsőn vagy egyéb akadályon való emelésnél feltétlenül ellenőrizze a
-
rögzítéseket!
- A kocsit csak a fix keretrészeknél fogva emelje fel!
- Ne szereljen fel a TFK-tól idegen tartozékokat!
- A kosár maximális teherbírása 5 kg!
Kérjük, hogy a fékeket és kötések működését rendszeres időközönként ellenőrizze!
Javítás esetén csak eredeti alkatrészeket használjon!
a
X3
/
X4
kocogás
használatára
vonatkozó
biztonsági
MANUAL DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
(Fig. I a b c): As três versões – Sport, Twist, City – incluem um chassis dianteiro
montado no chassis principal. Agora, feche a alavanca de liberação rápida (1) para
fixar de maneira definitiva o chassis dianteiro ao chassis principal. Verifique que as
duas alavancas de liberação rápida (1), dos lados esquerdo e direito, estejam
devidamente acionadas e que o chassis dianteiro esteja devidamente preso no
chassis principal.
(Fig. II a): Para a montagem da primeira parte da versão Sport, empurre a roda no
garfo dianteiro e aperte a porca serrilhada (3), enquanto a alavanca de liberação
rápida (2) ainda está aberta. Em seguida, feche a alavanca de liberação rápida (2)
para garantir que a roda se encaixe bem no garfo dianteiro. Se o X3 / X4 Sport não
és
andar bem, isto pode ser corrigido abrindo a alavanca de liberação rápida (2) e
ajustando levemente a posição do eixo. Depois, feche a alavanca de liberação
rápida (2) novamente.
(Fig. II b): Para a montagem da versão Twist, empurre a roda dianteira no cubo (4).
Você pode escolher entre duas posições, se a roda deve ser fixa ou giratória. Para
desmontar a roda dianteira, pressione o botão no meio do cubo (4).
(Fig. II c): Para a montagem da versão City, empurre as rodas dianteiras (7) nos cubos
(5), deslocando a alavanca (6) localizada na frente dos cubos. Você pode alternar
entre rodas dianteiras fixas ou giratórias. Para desmontar as rodas (7), empurre os
botões localizados no meio dos cubos (5).
(Fig. III): Para montar as rodas traseiras, empurre o botão de borracha (8) e empurre o
eixo da roda no eixo traseiro do chassis. Agora, prenda o cabo de freio (9) ao cubo
do cilindro central de freio (10) e verifique o bom funcionamento do freio, através da
ativação da alavanca de freio (27)
desmontar as rodas, desconecte o cabo de freio (9) e pressione o botão de borracha
(8) no meio da roda.
(Fig. IV): Para abrir o X3 / X4, puxe a barra de direção para cima em sua direção, até
que o carrinho esteja completamente aberto. Os mecanismos de bloqueio esquerdo
e direito devem se acionar automaticamente, produzindo um ruído claro.
(Fig. V): Ajuste a barra de direção (12) à altura que lhe seja confortável, enquanto as
alavancas de liberação rápida (11) estão ainda abertas. Agora, bloqueie a barra de
direção com as alavancas de liberação rápida (11) da esquerda e direita. Essas
alavancas agem também como sistema de segurança para o mecanismo de
dobragem.
(Fig. VI): Para montar a barra frontal, empurre-a para cima até sua posição correta
(13) sobre o chassis até ouvir o clique. Certifique-se que o adaptador de tipo "Inter"
está montado, o qual deve ser retirado quando usar os adaptadores básicos.
(Consulte o manual de adaptador). Aperte os botões vermelho à esquerda e direita
para ajustar a barra frontal em uma das várias posições.
(Fig. VII): O banco é fixado por 6 botões (a, b, c) localizados à esquerda e à direita
da barra de direção. A parte dos pés é fixada por dois botões (d, e) no suporte para
os pés. O encosto do assento pode ser ajustado em quatro posições graças aos
zíperes (14). Os zíperes devem ser ou completamente abertos ou completamente
fechados.
(Fig. VIII): O descanso dos pés (16) pode ser levantado para posição de dormir e
preso pela barra de metal (17). O descanso dos pés (15) é ajustável em três posições,
quando dobrado na posição vertical.
(Fig. IX): Feche o fecho (19), empurrando os conectores (18 & 20), no fecho (19). A
fivela pode ser aberta pressionando o botão no meio (19). O cinto de segurança é
fixado a 5 botões a, b, c. Você pode removê-lo para a limpeza.
localizada na barra de direção (12). Ao