Roche ACCU-CHEK Guide Instrucciones De Uso
Roche ACCU-CHEK Guide Instrucciones De Uso

Roche ACCU-CHEK Guide Instrucciones De Uso

Medidor de glucemia

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Medidor de glucemia
54086_07791208001.indb 1
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
"Holding Area" text, box and rules do not
print.
Roche USA – 54086
V2/1 – 07791208001
07791208001(01) – Black
Roche USA – 54086
V2/2 – 07791208001
07791208001(01) – PMS 307
6/22/16 2:44 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roche ACCU-CHEK Guide

  • Página 1 This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. Instrucciones de uso Roche USA – 54086 Medidor de glucemia V2/1 – 07791208001 07791208001(01) – Black Roche USA – 54086 V2/2 –...
  • Página 2 54086_07791208001.indb 2 6/22/16 2:44 PM...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción ..........................3 Capítulo 1: Su nuevo sistema ....................5 Capítulo 2: Mediciones de glucemia ..................13 Capítulo 3: Controles del funcionamiento ................25 Capítulo 4: Ajustes del medidor ....................31 Capítulo 5: Consultar datos ....................53 Capítulo 6: Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor ........71 Capítulo 7: Mantenimiento del medidor y solución de problemas ..........85 Capítulo 8: Datos técnicos ....................97 Capítulo 9: Garantía ......................103 Índice ..........................105...
  • Página 4 54086_07791208001.indb 2 6/22/16 2:44 PM...
  • Página 5: El Sistema Accu-Chek Guide

    Las tiras reactivas Accu-Chek Guide, usadas con el medidor Accu-Chek Guide, están concebidas para el autodiagnóstico in vitro por personas con diabetes.
  • Página 6: Por Qué Es Importante Medir La Glucemia Regularmente

    Introducción Por qué es importante medir la glucemia regularmente Realizar mediciones de glucemia regularmente puede implicar una gran diferencia en la manera en que Ud. controla su diabetes diariamente. Lo hemos simplificado al máximo. Informaciones importantes acerca de su nuevo medidor •...
  • Página 7: Capítulo 1: Su Nuevo Sistema

    Capítulo 1: Su nuevo sistema Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Guide Vista frontal Vista posterior Vista lateral 1. Pantalla 5. Ranura de la tira reactiva con luz Muestra resultados, mensajes y Inserte la tira reactiva por aquí. resultados de medición guardados en 6.
  • Página 8 Su nuevo sistema (ejemplo) Tira reactiva 9. Tubo de tiras reactivas* 12. Frasco de solución de control* 10. Extremo metálico 13. Pilas Inserte este extremo en el medidor. 14. Cable USB* 11. Borde amarillo Conecta el medidor con una computadora. Rócelo con la gota de sangre o la solución de * Algunos artículos pueden no estar incluidos en el control.
  • Página 9: Funciones De Las Teclas

    Su nuevo sistema Funciones de las teclas A continuación figuran las funciones de la tecla Atrás, la tecla de las flechas y la tecla On/Off/Set/OK del medidor. Estas funciones se usan a lo largo de estas instrucciones de uso. En el capítulo Ajustes del medidor hallará...
  • Página 10: Menús Del Medidor

    Su nuevo sistema Menús del medidor Título de la pantalla o del menú Opciones de menú Desplazar hacia abajo Desplazar hacia arriba Pantalla Descripción Hay más opciones de menú debajo de la última opción. Pulse  en el medidor para ver las opciones. Hay más opciones de menú...
  • Página 11: Descripción

    Su nuevo sistema Pantalla Descripción Opción resaltada (Medición) Pulse  para entrar en el menú Medición. Campo resaltado (HH = Hora) Pulse   o  para aumentar o disminuir la hora. Pulse  para guardar la hora y desplazarse al campo de los minutos. 54086_07791208001.indb 9 6/22/16 2:44 PM...
  • Página 12 Su nuevo sistema Símbolos Lista de los símbolos de la pantalla del medidor. Símbolo Descripción Advertencia Ajustes Al acostarse Antes de la comida Ayuda Control del funcionamiento incorrecto Debajo del intervalo ideal Dentro del intervalo ideal Después de la comida Editar En ayunas Encima del intervalo ideal...
  • Página 13 Su nuevo sistema Símbolo Descripción Error Frasco de solución de control Marca de verificación / Control del funcionamiento correcto / Opción o ajuste seleccionado Medición de glucemia Mis datos Modo avión No hay marcador Otro Pila baja Recordatorio de medición Total datos 54086_07791208001.indb 11 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 14: Ajustar El Idioma Y El Formato De Hora

    Menú principal. hora. Pulse   o  para resaltar 12 horas (am/pm) o 24 horas. Pulse  para guardar la opción y volver al Menú principal. NOTA Si selecciona un idioma incorrecto y no puede cambiarlo, póngase en contacto con Roche. 54086_07791208001.indb 12 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 15: Capítulo 2: Mediciones De Glucemia

    Si el medidor muestra la unidad de medida incorrecta, póngase en contacto con Roche. Si no sabe cuál es la unidad de medida correcta para Ud., póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende. El uso de la unidad de medida incorrecta puede llevar a una malinterpretación de su nivel real de glucemia y conducir a un...
  • Página 16: Usar El Sistema Accu-Chek Guide

    Mediciones de glucemia Usar el sistema Accu-Chek Guide • Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Guide. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. • No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor.
  • Página 17 Mediciones de glucemia Lávese las manos con agua Compruebe la fecha de Extraiga una tira reactiva del jabonosa templada y caducidad del tubo de tiras tubo de tiras reactivas. séqueselas completamente. reactivas. Cierre el tubo herméticamente Prepare el dispositivo de No use las tiras reactivas con la tapa.
  • Página 18 Mediciones de glucemia Apriétese ligeramente el dedo Roce el borde amarillo de la tira reactiva con la gota de sangre. Retire el dedo de la tira reactiva cuando aparezca Analizando. No para estimular el flujo de sangre. Esto le ayuda a obtener aplique sangre encima de la tira reactiva.
  • Página 19 Mediciones de glucemia Aparece Añadir marca. Pulse  para resaltar un Aparece el resultado final. Pulse   o  para marcador. Pulse  para guardar el marcador guardar el marcador y volver al Menú principal. para el resultado de glucemia. Consulte los Si desea cambiar el marcador pulse  para detalles en el apartado Añadir marcadores a seleccionar otro marcador.
  • Página 20: Advertencias De Glucemia

    Mediciones de glucemia Advertencias de glucemia Si el resultado de glucemia está fuera del rango de medición del medidor se visualizará una advertencia. Pulse  para confirmar que ha visto la advertencia LO o HI – SI NO el medidor visualizará automática- mente la pantalla de resultado LO o HI.
  • Página 21: Añadir Marcadores A Resultados De Glucemia

    Mediciones de glucemia Añadir marcadores a resultados de glucemia NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está controlando bien su diabetes. Dicho análisis es una valiosa herramienta para mejorar el control de la diabetes.
  • Página 22 Mediciones de glucemia Lista de símbolos de los marcadores que se pueden añadir a un resultado de glucemia. Símbolo Nombre Descripción Antes de la Si la función Patrones está ajustada en Activar, seleccione Antes comida desayuno, almuerzo, cena o aperitivo (consulte cómo añadir marcadores con la función Patrones ajustada en Activar en la página siguiente).
  • Página 23 Mediciones de glucemia Después realizar una medición de glucemia el Aparece el menú Añadir marca.. Pulse  para resultado se visualiza en la pantalla con la opción resaltar el marcador deseado (Antes comida en Añadir marcador resaltada. Pulse  para añadir el ejemplo). Pulse  para seleccionar el un marcador.
  • Página 24 Si está interesado en el procedimiento AST, póngase primero en contacto con el personal sanitario que le atiende. Para obtener un capuchón AST e instrucciones detalladas para el procedimiento AST, póngase en contacto con Roche. 54086_07791208001.indb 22 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 25: Resultados De Glucemia No Esperados

    ¿Ha seguido las instrucciones? Consulte el capítulo Mediciones de glucemia y repita la medición de glucemia. Póngase en contacto con Roche si aún tiene problemas. ¿El medidor y las tira reactivas funcionan Realice un control del funcionamiento. Consulte correctamente? las instrucciones del capítulo Controles del...
  • Página 26: Síntomas De Un Nivel De Glucemia Bajo O Alto

    Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados. Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): Los síntomas de hipoglucemia pueden incluir, entre otros, ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos, palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o...
  • Página 27: Capítulo 3: Controles Del Funcionamiento

    • desea comprobar que está realizando la medición correctamente. Acerca de las soluciones de control • Use únicamente soluciones de control Accu-Chek Guide. • Cierre el frasco de solución de control herméticamente después de usarlo. • Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que abre el frasco. La solución de control debe desecharse después de 3 meses contados desde la fecha en que se abre el frasco...
  • Página 28: Realizar Un Control Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 o del nivel 2. Compruebe la fecha de caducidad del tubo de Extraiga una tira reactiva del tubo de tiras tiras reactivas. No use las tiras reactivas pasada reactivas.
  • Página 29 Controles del funcionamiento Seleccione la solución de control a usar. Podrá Retire la tapa del frasco. Limpie la punta del especificar el nivel en una fase posterior del frasco con un paño. Apriete el frasco hasta que control. se forme una gota pequeña en la punta. Roce el borde amarillo de la Aparece Analizando cuando tira reactiva con la gota.
  • Página 30 Controles del funcionamiento Aparece Res. de control y el símbolo del frasco de solución de control. Pulse   o  para seleccionar el nivel de control que ha utilizado. Si no selecciona ningún nivel, el resultado de control se guarda sin nivel de control. Pulse  . Dentro de rango y aparecen si el resultado Fuera de rango y...
  • Página 31 Controles del funcionamiento Limpie la punta del frasco con un paño. Cierre el frasco herméticamente. Retire y deseche la tira reactiva usada. NOTA El medidor se apaga 90 segundos después de un control del funcionamiento realizado con éxito o 15 segundos después de retirar la tira reactiva si no se realiza ninguna otra acción. 54086_07791208001.indb 29 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 32: Interpretar Resultados De Control Fuera Del Rango Aceptable

    1 ó 2, al realizar el control del erróneo, aún puede comparar el resultado de control funcionamiento? con el rango impreso en el tubo de tiras reactivas. ¿Aún no está seguro de cuál es la causa? Póngase en contacto con Roche. 54086_07791208001.indb 30 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 33: Capítulo 4: Ajustes Del Medidor

    Capítulo 4: Ajustes del medidor Ajustes del medidor Resumen Puede adaptar los siguientes ajustes del medidor en función de sus preferencias personales. Consulte los detalles y cómo ajustar las opciones en los apartados siguientes de este capítulo. Ajuste Opciones Función Hora/fecha Hora / fecha Ajuste la hora y la fecha.
  • Página 34 Ajustes del medidor Ajuste Opciones Función Intervalos Desactivar / Intervalo único / Seleccione el intervalo ideal de glucemia ideales 2 intervalos apropiado para Ud. NOTA Póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende para determinar el intervalo ideal adecuado para Ud. Desactivar: no aparecen símbolos de flecha de intervalo ideal junto con el resultado de glucemia.
  • Página 35 Ajustes del medidor Ajuste Opciones Función Patrones Activar / Desactivar Activar: un patrón se detecta cuando en un periodo de 7 días se detectan 2 resultados de glucemia por debajo o 3 resultados por encima del intervalo con el mismo marcador. Recordatorios Activar / Desactivar / Editar hora Activar: configure hasta 4 recordatorios por día para recordarle que realice una medición.
  • Página 36 Ajustes del medidor Hora/fecha Hora/fecha Encienda el medidor pulsando Hora/fecha está resaltado. Pulse   o  para ajustar brevemente  . En el Menú Pulse  . cada campo. Pulse  para principal, pulse  para guardar y pasar al campo resaltar Ajustes. Pulse  . siguiente. Ajuste am o pm si es necesario.
  • Página 37: Señal Sonora

    Ajustes del medidor Señal sonora Señal sonora La señal sonora le avisa: • cuando se inserta una tira reactiva. • cuando debe aplicar sangre o solución de control a la tira reactiva. • cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre o solución de control. •...
  • Página 38: Símbolo Significado

    Ajustes del medidor Intervalos ideales Intervalos ideales El personal sanitario que le atiende puede decirle cuál es el intervalo ideal de glucemia adecuado para Ud. Es muy importante que los resultados permanezcan dentro del intervalo ideal. Los intervalos ideales se pueden ajustar desde un límite inferior de 60–100 mg/dL (3,3–5,5 mmol/L) hasta un límite superior de 101–300 mg/dL (5,6–16,6 mmol/L).
  • Página 39 Ajustes del medidor Intervalos ideales w ADVERTENCIA Esta función no sustituye a una formación adecuada sobre la hipoglucemia proporcionada por el personal sanitario. Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Más Intervalos ideales está brevemente  . En el Menú opciones. Pulse  . resaltado.
  • Página 40 Ajustes del medidor Intervalos ideales Pulse   o  para resaltar Pulse   o  para ajustar el límite inferior del intervalo ideal de Desactivar, Intervalo único o Antes comida. Pulse  para guardar y pasar al campo siguiente. 2 intervalos. Pulse  para Continúe para ajustar el límite superior para el intervalo de Antes seleccionar una opción comida y los límites inferior y superior para el intervalo ideal de (2 intervalos en el ejemplo).
  • Página 41 Ajustes del medidor Patrones NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está controlando bien su diabetes. Dicho análisis es una valiosa herramienta para mejorar el control de la diabetes. Cuando añada marcadores a los resultados de glucemia hágalo con cuidado.
  • Página 42 Ajustes del medidor Patrones Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Más Pulse  para resaltar brevemente  . En el Menú opciones. Pulse  . Patrones. Pulse  . principal, pulse  para resaltar Ajustes. Pulse  . 54086_07791208001.indb 40 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 43 Ajustes del medidor Patrones Pulse  para resaltar Activar. Este mensaje aparece cuando En la pantalla aparece la función Intervalos ideales Intervalos ideales (consulte Pulse  para desplazar hasta la opción. Pulse  . está ajustada en Desactivar: los detalles para ajustar los Pulse ...
  • Página 44 Ajustes del medidor Patrones Si la función Patrones está ajustada en Activar y se detecta un patrón nuevo con un resultado de glucemia, aparece un mensaje en la pantalla. Pulse  para seleccionar Pulse  para resaltar Ver Detalles para ver los después.
  • Página 45: Recordatorios

    Ajustes del medidor Recordatorios Recordatorios Es posible configurar hasta 4 recordatorios de medición generales por día para recordarle que realice una medición. Se emite una serie de señales sonoras y se visualiza para los recordatorios ajustados en el medidor. Recordatorios: • se apagan al insertar una tira reactiva o al pulsar cualquier tecla. •...
  • Página 46 Ajustes del medidor Recordatorios para resaltar Más opciones. Pulse  . Encienda el medidor pulsando brevemente  . Pulse  En el Menú principal, pulse  para resaltar Ajustes. Pulse  . Pulse   o  para resaltar Recordatorios. En la pantalla aparecen las horas predetermina- Pulse  . das de los recordatorios.
  • Página 47 Ajustes del medidor Recordatorios Aparece la hora predeterminada Para cambiar la hora de Pulse   o  para ajustar recordatorio mostrada: del recordatorio. Pulse   o  cada campo. Pulse  para para seleccionar Activar o pasar al campo siguiente. Pulse  Pulse  para resaltar Editar Desactivar.
  • Página 48 Ajustes del medidor Recordatorios de después de la comida Recordatorios de después de la comida Los recordatorios de después de la comida se pueden ajustar para recordarle que repita la medición más tarde cuando añada un marcador de antes de la comida a un resultado de glucemia. Cuando se emite un recordatorio suena una serie de señales sonoras y se visualiza Recordatorios de después de la comida: •...
  • Página 49 Ajustes del medidor Recordatorios de después de la comida Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Más Pulse  para resaltar Después brevemente  . En el Menú opciones. Pulse  . comida. Pulse  . principal, pulse  para resaltar Ajustes. Pulse  . 54086_07791208001.indb 47 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 50 Ajustes del medidor Recordatorios de después de la comida Pulse   o  para resaltar Pulse  para resaltar Editar Pulse   o  para resaltar el Activar. Pulse  hora. Pulse  . para tiempo que desea que pase tras desplazar hasta la opción. una comida hasta que se emitan los recordatorios de Desp.
  • Página 51: Último Resultado

    Ajustes del medidor Último resultado Último resultado Seleccione si el resultado de glucemia anterior aparece o no junto al resultado de glucemia actual. No se muestran los resultados de glucemia de mediciones realizadas hace más de 24 horas. Encienda el medidor pulsando Desactivar: solo aparece el resultado actual de glucemia brevemente ...
  • Página 52 Ajustes del medidor Último resultado Pulse  para resaltar Más Pulse  para resaltar Último Pulse   o  para resaltar opciones. Pulse  . resultado. Pulse  . Activar o Desactivar. Pulse  para desplazar hasta la opción. Pulse  para guardar la opción y volver al menú anterior. 54086_07791208001.indb 50 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 53 Ajustes del medidor Idioma Idioma Elija el idioma deseado para el medidor. Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Más Pulse  para resaltar Idioma. brevemente  . En el Menú opciones. Pulse  . Pulse  . principal, pulse  para resaltar Ajustes. Pulse  . Pulse ...
  • Página 54: Formato De Hora

    Ajustes del medidor Formato de hora Formato de hora Elija el formato de la hora (reloj de 12 horas o de 24 horas) que aparecerá en el medidor. Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Más Pulse  para resaltar Formato brevemente  . En el Menú opciones.
  • Página 55: Capítulo 5: Consultar Datos

    Capítulo 5: Consultar datos Consultar datos Resumen • Los resultados de glucemia se guardan desde el más reciente al más antiguo. • El medidor guarda automáticamente hasta 720 resultados de glucemia en la memoria con la hora y la fecha de la medición y los marcadores de resultados de glucemia, si los hay. •...
  • Página 56 Consultar datos Diario Diario Encienda el medidor pulsando Diario está resaltado. brevemente  . En el Menú Pulse  . principal pulse  para resaltar Mis datos. Pulse  . Pulse   o  para desplazarse por el Diario. Resultado de glucemia más reciente 2º resultado de glucemia más reciente 54086_07791208001.indb 54 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 57 Consultar datos Diario Para ver los detalles de un resultado de glucemia, pulse   o  para resaltar el resultado de   glucemia. Pulse . Los detalles del resultado de glucemia mostrados abajo solo aparecen si la función Intervalos ideales está ajustada en Activar o se han añadido marcadores a un resultado de glucemia.
  • Página 58 Consultar datos Promedios Promedios Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Pulse  para resaltar una brevemente  . En el Menú Promedios. Pulse  . categoría (Total datos en el principal pulse  para resaltar ejemplo). Pulse  .   Mis datos. Pulse Pulse  para resaltar un Pulse ...
  • Página 59: Porcentaje Del Intervalo Ideal

    Consultar datos Porcentaje del intervalo ideal (%) Porcentaje del intervalo ideal (%) El porcentaje del intervalo ideal (%) le permite ver el porcentaje de los resultados de glucemia de total de datos, antes de la comida, después de la comida, en ayunas y al acostarse que están por encima, dentro o por debajo de sus intervalos ideales.
  • Página 60 Consultar datos Porcentaje del intervalo ideal (%) Pulse  para resaltar un Aparece el % Interv. ideal (para el ejemplo de Antes periodo de tiempo (90 días en el ejemplo). Pulse  . comida). El número total de resultados incluidos en el % Intervalo ideal aparece en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 61: Valores Bajos/Altos

    Consultar datos Valores bajos/altos NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está controlando bien su diabetes. Dicho análisis es una valiosa herramienta para mejorar el control de la diabetes. Cuando añada marcadores a los resultados de glucemia hágalo con cuidado.
  • Página 62 Consultar datos Valores bajos/altos Es posible seleccionar valores bajos y valores altos de glucemia para resultados de glucemia de total de datos, antes de la comida, después de la comida, en ayunas o al acostarse. Símbolo Nombre Descripción Total datos Incluye los resultados de glucemia bajos y altos en base a los intervalos ideales ajustados en el medidor.
  • Página 63 Consultar datos Valores bajos/altos para resaltar Valores baj./alt.. Pulse  . Encienda el medidor pulsando brevemente  . En Pulse  el Menú principal pulse  para resaltar Mis datos. Pulse  . Si la función Intervalos ideales está ajustada Si los intervalos ideales NO han estado en Activar: activados durante los últimos 30 días: para seleccionar Valores bajos o...
  • Página 64 Consultar datos Valores bajos/altos Pulse  para resaltar una categoría (Antes Si en el diario se han guardado resultados comida en el ejemplo). Pulse  . con marcadores detallados de comidas: Es posible que el medidor solicite que seleccione las categorías detalladas que desea visualizar. Pulse ...
  • Página 65 Consultar datos Patrones NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está controlando bien su diabetes. Dicho análisis es una valiosa herramienta para mejorar el control de la diabetes. Cuando añada marcadores a los resultados de glucemia hágalo con cuidado.
  • Página 66 Consultar datos Patrones Los patrones detectados por el medidor pueden visualizarse en el Menú principal como: Patrones Se han detectado patrones altos y bajos Los patrones incluyen los siguientes resultados de Patrón alto / Se han detectado uno o varios patrones altos glucemia marcados con Patrones altos marcadores:...
  • Página 67 Consultar datos Patrones Pulse  para resaltar la Encienda el medidor pulsando Pulse   o  para resaltar brevemente  . En el Menú Patrones bajos o Patrones categoría que desea consultar (Antes desayuno en el principal pulse  para altos (Patrones bajos en el ejemplo). Pulse  . resaltar la opción de la función ejemplo).
  • Página 68 Consultar datos Transferencia de datos inalámbrica Transferencia de datos inalámbrica Esta función permite la transmisión inalámbrica de datos desde el medidor a otro dispositivo. Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Pulse  para seleccionar brevemente  . En el Menú Transferen. datos. Pulse  . Inalámbrico.
  • Página 69 Consultar datos Transferencia de datos inalámbrica Si no hay ningún dispositivo sincronizado con Si el medidor ya está sincronizado con un el medidor: dispositivo como mínimo: El medidor le indica que debe sincronizar un Pulse   o  para elegir un dispositivo dispositivo con el medidor (consulte los detalles inalámbrico para la transferencia de datos.
  • Página 70 Consultar datos Transferencia de datos con un cable USB Transferencia de datos con un cable USB Esta función permite transferir datos mediante cable USB desde el medidor al software especial para el control de la diabetes de una computadora. Inicie el software para análisis de datos e inicie una transferencia de datos.
  • Página 71 Consultar datos Transferencia de datos con un cable USB El medidor transfiere los datos al software. 54086_07791208001.indb 69 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 72 Consultar datos 54086_07791208001.indb 70 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 73: Capítulo 6: Comunicación Inalámbrica Y Sincronización Del Medidor

    del medidor Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Resumen Si lo desea puede sincronizar de modo inalámbrico y automáticamente su información sobre la diabetes con un dispositivo móvil. El procedimiento para establecer una conexión entre el medidor y otro dispositivo se denomina sincronización. Necesitará una aplicación en el dispositivo móvil que pueda aceptar los datos del medidor.
  • Página 74 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Ajuste Opciones Función Sincronizar hora Activar / Desactivar Seleccione si se deben sincronizar la hora y la fecha con el dispositivo sincronizado predeterminado o no. Activar: la hora y la fecha del medidor se sincronizan con la hora y la fecha del dispositivo sincronizado predeterminado.
  • Página 75: Primera Sincronización

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Primera sincronización Primera sincronización Los pasos descritos a continuación son para la primera sincronización. Es posible sincronizar hasta 5 dispositivos con el medidor en cualquier momento. Solo se puede sincronizar un dispositivo tras otro con el medidor. El medidor y el dispositivo a sincronizar deben encontrarse a menos de 1 metro de distancia entre sí.
  • Página 76 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Primera sincronización Aparece Sincron. disp.. Para sincronizar un El medidor muestra su código. para resaltar Sí. Pulse  . dispositivo pulse  El dispositivo móvil muestra una lista de los dispositivos encontrados, incluido el medidor. Seleccione el medidor en la lista. Cuando el medidor lo indique, introduzca el código visualizado en el medidor del paso 5 en el dispositivo que desea sincronizar.
  • Página 77: Modo Avión

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Modo avión Modo avión Seleccione si la comunicación inalámbrica está disponible o no. Cuando el Modo avión está activado, aparece en la barra del título y la comunicación inalámbrica no está disponible. Encienda el medidor pulsando Pulse ...
  • Página 78 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Dispositivo predeterminado Dispositivo predeterminado Cuando hay más de 1 dispositivo sincronizado, seleccione el dispositivo predeterminado para las funciones Envío automático y Sincronizar hora. para resaltar Inalámbrico. Pulse  . Encienda el medidor pulsando brevemente  . En Pulse ...
  • Página 79: Envío Automático

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Envío automático Envío automático Seleccione si los datos se envían automáticamente al dispositivo sincronizado predeterminado después de cada medición o no. Encienda el medidor pulsando brevemente  . En Pulse  para resaltar Inalámbrico. Pulse  . el Menú...
  • Página 80 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Sincronizar hora Sincronizar hora Seleccione si se deben sincronizar la hora y la fecha con el dispositivo sincronizado predeterminado o no. para resaltar Inalámbrico. Pulse  . Encienda el medidor pulsando brevemente  . Pulse  En el Menú principal, pulse  para resaltar Ajustes.
  • Página 81: Sincronizar Dispositivos Adicionales

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Sincronizar dispositivos adicionales Sincronizar dispositivos adicionales Con este procedimiento se añade otro dispositivo sincronizado (suponiendo que ya haya 1 dispositivo sincronizado). Es posible sincronizar 5 dispositivos. Si tiene 5 dispositivos sincronizados, debe eliminar una sincronización para poder añadir otro dispositivo. El dispositivo que elija permanecerá...
  • Página 82 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Sincronizar dispositivos adicionales Pulse   o  para resaltar Si ya hay 5 dispositivos Pulse   o  para resaltar el Sincronizar disp.. Pulse  . sincronizados: dispositivo a eliminar. Pulse  . Vaya al paso 5. Aparece Número máximo de Si hay menos de dispositivos sincronizados.
  • Página 83 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Sincronizar dispositivos adicionales Una vez completada la Si hay más de 1 dispositivo sincronizado, el medidor preguntará si sincronización, aparecen desea que el nuevo dispositivo sea el dispositivo predeterminado. el nombre del dispositivo Pulse   o  para resaltar No o Sí.
  • Página 84 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Eliminar sincronización Eliminar sincronización Con este procedimiento se elimina un dispositivo sincronizado (suponiendo que haya como mínimo 1 dispositivo sincronizado). Es posible sincronizar 5 dispositivos. Si tiene 5 dispositivos sincronizados, debe eliminar una sincronización antes de sincronizar otro dispositivo. El dispositivo que elija permanecerá...
  • Página 85: Eliminar Sincronización

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Eliminar sincronización Pulse   o  para resaltar Pulse   o  para resaltar el Eliminar sincron.. Pulse  . dispositivo a eliminar. Pulse  para guardar la opción. 54086_07791208001.indb 83 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 86 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Eliminar sincronización Si el dispositivo seleccionado Si el dispositivo seleccionado Resalte el nuevo dispositivo no es el dispositivo es el dispositivo predeterminado y pulse  . predeterminado: predeterminado: Aparecen el nombre del dispositivo eliminado y junto Se elimina la sincronización.
  • Página 87: Capítulo 7: Mantenimiento Del Medidor Y Solución De Problemas

    El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el apartado Mensajes de error en este capítulo. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados no son correctos, póngase en contacto con Roche. Cambiar las pilas...
  • Página 88: Limpiar El Medidor

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Limpiar el medidor Mantenga el medidor libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible. w ADVERTENCIA • No permita que entre líquido en las aperturas del medidor. •...
  • Página 89: Mensajes De Error

    • Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. • Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con Roche. El medidor no se enciende o la El medidor está conectado a Se ha perdido la conexión entre...
  • Página 90 Mantenimiento del medidor y solución de problemas No hay conexión entre el Los resultados de glucemia no Los datos no se han podido medidor y la computadora. se han transferido a un transferir del medidor a la dispositivo sincronizado. computadora. Conecte el cable USB e intente establecer la conexión de Asegúrese de que el dispositivo...
  • Página 91 Mantenimiento del medidor y solución de problemas Uno o más resultados de La fecha introducida no es Se ha cambiado un ajuste del glucemia se han excluido de válida. medidor cuando éste se los datos bajos/altos encontraba en Modo avión. Introduzca la fecha correcta.
  • Página 92 Mantenimiento del medidor y solución de problemas La tira reactiva puede estar Se ha producido un error en el medidor o en la tira reactiva. dañada, no está insertada Repita la medición de glucemia. correctamente o ha sido usada Si el código E-3 aparece de nuevo, realice un control del anteriormente.
  • Página 93 Mantenimiento del medidor y solución de problemas La tira reactiva no ha absorbido La sangre o la solución de Se ha producido un error suficiente sangre o solución de control se ha aplicado a la electrónico. control para realizar la tira reactiva antes de que Retire las pilas, pulse y medición o el control o la...
  • Página 94 Puede haber líquido o cuerpos Se ha producido un error electrónico. extraños en la ranura de la tira Póngase en contacto con Roche. reactiva. Retire la tira reactiva y vuelva a insertarla o repita la medición de glucemia o el control del funcionamiento con una tira reactiva nueva.
  • Página 95 Mantenimiento del medidor y solución de problemas La hora y la fecha del medidor No hay resultados en el diario. se han modificado para coincidir con las del dispositivo sincronizado. Hay un resultado no válido en el diario. No hay resultados de glucemia dentro del intervalo para los datos seleccionados.
  • Página 96 Mantenimiento del medidor y solución de problemas La función Intervalos ideales La función Intervalos ideales está ajustada en Desactivar y está ajustada en Desactivar y no hay resultados para los no hay resultados para los datos del % Intervalo ideal datos bajos/altos guardados en guardados en el medidor.
  • Página 97 Mantenimiento del medidor y solución de problemas La función Patrones está La función Patrones está ajustada en Desactivar. ajustada en Activar pero no hay patrones activos guardados en el medidor. El nivel de glucemia puede El nivel de glucemia puede estar por encima del rango de estar por debajo del rango de medición del sistema.
  • Página 98 Mantenimiento del medidor y solución de problemas 54086_07791208001.indb 96 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 99: Capítulo 8: Datos Técnicos

    Capítulo 8: Datos técnicos Datos técnicos Limitaciones del producto Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en los prospectos que acompañan a las tiras reactivas y a las soluciones de control. Especificaciones Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Volumen de sangre Tipo de muestra Tiempo de medición...
  • Página 100 Datos técnicos Tipo de medidor El medidor Accu-Chek Guide es apropiado para uso continuo. Condiciones para el almacenamiento Consulte el prospecto de la solución de control. de la solución de control USB: conector micro B; Bluetooth Interfaces ; Continua Certified ®...
  • Página 101 Método de medición – Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Declaración de conformidad – Por la presente, Roche declara que el medidor de glucemia Accu-Chek Guide cumple los requisitos básicos y otras regulaciones relevantes de la Directiva Europea de Equipamiento de Radio (RED) 2014/53/UE.
  • Página 102: Información Sobre La Seguridad Del Producto

    Datos técnicos Información sobre la seguridad del producto w ADVERTENCIA • Los campos electromagnéticos fuertes pueden perjudicar el funcionamiento del medidor. No use el medidor cerca de fuentes de intensa irradiación electromagnética. • Para evitar descargas electrostáticas, no use el medidor en un ambiente muy seco, especialmente si en este se encuentran materiales sintéticos.
  • Página 103: Explicación De Los Símbolos

    Datos técnicos Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Guide puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso Riesgos biológicos – Los medidores usados pueden representar un riesgo de infección.
  • Página 104: Información Para El Personal Sanitario

    Datos técnicos Información para el personal sanitario w ADVERTENCIA Personal sanitario: siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su centro. Consulte el prospecto de las tiras reactivas para obtener más información para el personal sanitario. Manipulación de las muestras Use siempre guantes al manipular objetos contaminados con sangre.
  • Página 105: Capítulo 9: Garantía

    Capítulo 9: Garantía Garantía Garantía Deberán prevalecer las disposiciones legales relativas a garantías que rigen la venta de bienes de consumo en el país de compra. 54086_07791208001.indb 103 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 106 Garantía 54086_07791208001.indb 104 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 107: Índice

    Índice Índice ajustes, medidor 31 limitaciones del producto 97 después comida 46 formato de hora 52 mantenimiento, medidor 85 hora/fecha 34 marcadores, añadir a resultados 19 idioma 51 medición de glucemia, realizar 14 intervalos ideales 36 medición en lugares alternativos 22, 102 patrones 39 medidor, limpiar 86 recordatorios 43...
  • Página 108 Notas 54086_07791208001.indb 106 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 109 Notas 54086_07791208001.indb 107 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 110 Notas 54086_07791208001.indb 108 6/22/16 2:45 PM...
  • Página 111 República Argentina Guatemala Importado y distribuido por: Centro de Atención al Cliente: Roche Diabetes Care Argentina S.A. 1-801-00-34222 Otto Krause 4650, Dock 25, Tortuguitas www.accu-chek.com (CP 1667) Provincia de Buenos Aires Costa Rica Director Técnico: Centro de Atención al Cliente: Dr.
  • Página 112 ® así como sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de los mismos por Roche se ha realizado bajo licencia. Otras marcas o nombres de productos son marcas registradas de sus respectivos titulares. © 2016 Roche Diabetes Care...

Tabla de contenido