Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Glucose Monitoring System
Sistema de monitorización de glucemia
User's Manual
for Single Patient Use Only
Blood Glucose Meter
Instrucciones de uso
únicamente para uso de un
paciente individual
Medidor de glucemia

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roche ACCU-CHECK Guide Me

  • Página 1 Blood Glucose Monitoring System Sistema de monitorización de glucemia User’s Manual for Single Patient Use Only Blood Glucose Meter Instrucciones de uso únicamente para uso de un paciente individual Medidor de glucemia...
  • Página 3 Contents Important Safety Information ....................3 Chapter 1: Your New System ....................7 Chapter 2: The Accu-Chek FastClix Lancing Device ..............13 Chapter 3: Blood Glucose Tests .....................17 Chapter 4: Control Tests ......................25 Chapter 5: Review Your Data....................31 Chapter 6: Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer .........35 Chapter 7: Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting...........41 Chapter 8: Meter Maintenance and Troubleshooting .............47 Chapter 9: Technical Information ..................55...
  • Página 5: Important Safety Information

    Important Safety Information The Accu-Chek Guide Me System The Accu-Chek Guide Me Blood Glucose Monitoring System is comprised of the Accu-Chek Guide Me meter and Accu-Chek Guide test strips. The Accu-Chek Guide Me Blood Glucose Monitoring System is intended to quantitatively measure glucose in fresh capillary whole blood from the fingertip, palm, and upper arm as an aid in monitoring the effectiveness of glucose control.
  • Página 6: Need Help

    Important Safety Information Limitations • Do not use the meter at high hematocrit levels above 65 % or low hematocrit levels below 10 %. • Not for use in diagnosis or screening of diabetes mellitus. • Not for neonatal use. •...
  • Página 7 Important Safety Information WARNING • During normal testing, any blood glucose meter or lancing device may come in contact with blood. All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially transmit infectious diseases from bloodborne pathogens, even after you have performed cleaning and disinfecting.
  • Página 8: Before You Start Testing

    Important Safety Information Special Information for Caregivers • Consult your healthcare professional to determine if it is appropriate for your child to be taught how to use the meter system or any other medical products. • Some people with diabetes do not experience symptoms of low blood glucose (hypoglycemia). Others, such as children or people who are unconscious or have certain disabilities, may not be able to communicate their symptoms to caregivers.
  • Página 9 Your New System The Accu-Chek Guide Me Meter Front View Back View Side View 1. Power/Set Button 5. Test Strip Slot Turns the meter on or off and sets Insert test strip here. options. 6. Battery Door 2. Display Open to replace batteries. Shows results, messages, and test 7.
  • Página 10 Your New System 8. Test Strip Container* 12. Batteries 9. Test Strip* – Metallic End 13. USB Cable* Insert this end into the meter. Connects the meter to a PC. 10. Test Strip* – Yellow Edge * Some items may not be included in the kit. Touch blood drop or control solution here.
  • Página 11 Your New System The Accu-Chek FastClix Lancing Device 1. Cap 4. Lever For fingertip testing. Advance to a new lancet. 2. Comfort Dial with Depth Selection 5. Lancet Counter Window Select penetration depth. Shows number of available lancets. 3. Penetration Depth Indicator 6.
  • Página 12: Button Functions

    Your New System Using the Meter Buttons When instructed to press a meter button, press it briefly and release it. When instructed to press and hold a meter button, press and hold it for 3 or more seconds. Button Functions Here are the functions of the power/set button and arrow buttons on the meter.
  • Página 13: Symbol Description

    Your New System Symbols Symbol Description 7-day average symbol. This indicates that you are viewing the 7-day average of your blood glucose results. 14-day average symbol. This indicates that you are viewing the 14-day average of your blood glucose results. 30-day average symbol.
  • Página 14: Setting The Time And Date

    Your New System Setting the Time and Date set-up set-up Press and release to turn Press and hold until set-up Press to set the hour and the meter on. appears on the display. The move to the next field. hour flashes. The flashing test strip symbol appears on the display.
  • Página 15: Using The Accu-Chek Fastclix Lancing Device

    The Accu-Chek FastClix Lancing Device Using the Accu-Chek FastClix Lancing Device • The black cap is for fingertip testing only. • Remember that the opening where the lancet comes out is not in the center of the cap. • Remove the cap by pulling it straight off. Do not twist the cap. •...
  • Página 16: Inserting A Lancet Drum

    The Accu-Chek FastClix Lancing Device Inserting a Lancet Drum You must first load the lancet drum into the lancing device to get it ready for use. Remove the cap. Slide the cap on until it stops by You are now ready to use the aligning the notch on the cap first lancet.
  • Página 17 The Accu-Chek FastClix Lancing Device Using the Accu-Chek FastClix Lancing Device Using the Accu-Chek FastClix Lancing Device Obtain a blood drop. See the chapter Blood Glucose Tests. Adjust the lancet depth by Adjust the lancet depth by turning the comfort dial. turning the comfort dial.
  • Página 18: Changing The Lancet Drum

    The Accu-Chek FastClix Lancing Device Changing the Lancet Drum When you have used the sixth and last lancet, change the lancet drum. Remove the cap. Hold the lancet drum between your thumb and index finger and pull it straight out. A red stripe is visible on the white part, indicating that the lancet drum has been used.
  • Página 19 Blood Glucose Tests WARNING • The meter and lancing device should never be used by more than one person. Do not share the meter and lancing device with anyone, including family members, due to the risk of infection from bloodborne pathogens. Do not use on multiple patients! •...
  • Página 20 Blood Glucose Tests Using the Accu-Chek Guide Me System • The Accu-Chek Guide test strips are for testing fresh capillary whole blood. • Use only Accu-Chek Guide test strips. • Use the test strip immediately after removing it from the test strip container. •...
  • Página 21: Performing A Blood Glucose Test With Blood From Your Fingertip

    Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Fingertip Refer to the Important Safety Information section at the beginning of this manual. NOTE • Before you perform your first blood glucose test, set the meter time and date. •...
  • Página 22 Blood Glucose Tests Remove a test strip from the Insert the metallic end of the test strip container. test strip into the meter. The meter turns on. Close the cap tightly. When the flashing drop symbol Press the lancing device firmly appears, obtain a blood drop.
  • Página 23 Blood Glucose Tests Touch the yellow edge of the Gently squeeze your finger to Remove your finger from the assist the blood flow. This helps test strip to the blood drop. Do test strip when the flashing you get a blood drop. not put blood on top of the test appears.
  • Página 24 Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm or Upper Arm (Alternative Site Testing, AST) WARNING • Do not use Alternative Site Testing to calibrate a continuous glucose monitoring system. • Do not use Alternative Site Testing to make insulin dosing calculations. •...
  • Página 25 Blood Glucose Tests Unusual Blood Glucose Results If your blood glucose result does not match how you feel, follow these steps: 1. Perform a control test. See the chapter Control Tests. 2. Repeat the blood glucose test. If your blood glucose result still does not match how you feel, follow your healthcare professional’s instructions or contact your healthcare professional immediately.
  • Página 26: Symptoms Of Low Or High Blood Glucose

    Blood Glucose Tests Symptoms of Low or High Blood Glucose WARNING The meter is designed to provide a numerical value for blood glucose in the range of 20–600 mg/dL. Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual.
  • Página 27: About The Control Solutions

    Control Tests When to Perform a Control Test Performing a control test lets you know the meter and test strips are working properly. You should perform a control test when: • you open a new test strip box. • you left the test strip container open. •...
  • Página 28: Performing A Control Test

    Control Tests Performing a Control Test NOTE • Most people just test the Level 1 control. If you wish, you can also test a Level 2 control. A set of Level 1 and Level 2 control solutions is available for purchase. • The ranges for Level 1 and Level 2 controls are printed on the test strip container label. •...
  • Página 29 Control Tests Insert the metallic end of The meter turns on. the test strip into the meter. A flashing drop symbol Place the meter on a flat appears. surface. Select the control solution to Remove the bottle cap. Wipe Touch the drop to the yellow test.
  • Página 30 Control Tests The control result, the bottle symbol, and the flashing L1 or L2 A flashing appears when appear on the display. Press to confirm the control level you there is enough control tested. solution in the test strip. Press the to alternate between L1 and L2.
  • Página 31: Understanding Out-Of-Range Control Results

    Control Tests Understanding Out-of-Range Control Results WARNING The control range applies only to a control result. It only indicates that the test strips and meter are working properly. Do not use a control result to interpret blood glucose results. If the control result is out of range, do not use the meter until you solve the problem. Check this list to help solve the problem.
  • Página 32 Control Tests...
  • Página 33 Review Your Data Overview • The meter automatically stores up to 720 blood glucose results in memory with the time and date of the test. • Once 720 blood glucose results are in memory, adding a new blood glucose result deletes the oldest blood glucose result.
  • Página 34 Review Your Data Reviewing Blood Glucose Results in Memory memory memory With the meter off, press Press to view previous to view blood glucose test results from newest to results stored in memory. oldest. The most recent stored blood glucose result appears on the display.
  • Página 35 Review Your Data Viewing 7, 14, 30, and 90-day Averages memory memory memory With the most recent test With the meter off, press Press to scroll through 7, result on the display, to view blood glucose 14, 30, and 90-day averages. press ...
  • Página 36 Review Your Data...
  • Página 37 Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer Overview The process of creating a connection between the meter and the mobile device is called pairing. You will need an application on your mobile device that can accept the meter’s data. You can use this application to wirelessly and automatically synchronize your diabetes information between the meter and the mobile device.
  • Página 38 Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer On Your Meter On Your Mobile Device Within the app, follow the instructions and select your meter. When prompted, enter the meter’s 6-digit PIN. The meter times out after 30 seconds once you are prompted to enter the PIN.
  • Página 39 Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer Turning Bluetooth Off Turn Bluetooth off to disable wireless communication (flight mode). Turning Bluetooth off will not unpair your meter. With the meter off, press Press and hold until the   or  . The last stored Bluetooth symbol disappears.
  • Página 40 Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer Turning Bluetooth On If you have turned Bluetooth off (flight mode), follow the steps below to turn it back on. This will enable wireless communication with your mobile device. With the meter off, press Press and hold until the  ...
  • Página 41 Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer Transferring Data Using a USB Cable This feature allows you to transfer data from your meter to special software for diabetes management on a PC using a USB cable. Start the diabetes management software on the PC and initiate a data transfer.
  • Página 42 Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer...
  • Página 43 Always use Super Sani-Cloth to clean and disinfect the meter and lancing device. • Roche has demonstrated that the product is good for 5-year use, after testing in a total of 260 disinfection cycles (equal to cleaning and disinfecting once per week for 5 years).
  • Página 44: Cleaning And Disinfecting The Meter

    Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting NOTE For technical assistance or questions on cleaning and disinfecting, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. Cleaning and Disinfecting the Meter WARNING If the meter is being operated by a second person who is providing testing assistance to the user, the meter and lancing device should be cleaned and disinfected prior to use by the second person.
  • Página 45 Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting How to Clean and Disinfect the Meter WARNING Failure to follow these instructions will damage the meter and stop it from working properly. • DO NOT clean or disinfect the meter while performing a blood glucose or control test.
  • Página 46 Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting Wash hands with soap and water and dry thoroughly.
  • Página 47: Cleaning And Disinfecting The Lancing Device

    Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting Cleaning and Disinfecting the Lancing Device To clean and disinfect without damaging the lancing device, follow these procedures carefully. When to Clean and Disinfect the Lancing Device • Clean the lancing device to remove visible dirt or other material prior to disinfecting. •...
  • Página 48 Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting How to Clean and Disinfect the Lancing Device WARNING Failure to follow these instructions may damage the lancing device and stop it from working properly. • DO NOT get any moisture into any openings. •...
  • Página 49: Meter Maintenance

    Meter Maintenance and Troubleshooting Meter Maintenance The meter automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something is wrong. See the Error Messages section in this chapter. If you have problems with the meter, drop the meter, or think the results are not accurate, perform a control test with an unexpired test strip and control solution.
  • Página 50: Error Messages

    Meter Maintenance and Troubleshooting Error Messages WARNING • Never make therapy decisions based on an error message. • If you have any concerns or see any other error message, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. NOTE • The error code and Err will alternate on the display for all coded error messages (E-1 through E 14).
  • Página 51 Meter Maintenance and Troubleshooting The meter is connected to a PC The meter was unable to pair and a blood glucose or control with a mobile device. test cannot be performed. Retry the pairing. EITHER remove the USB cable and perform a blood glucose or control test OR remove the test strip and start a data transfer.
  • Página 52 Meter Maintenance and Troubleshooting (The error code and Err will alternate on the display.) (The error code and Err will alternate on the display.) A meter or test strip error has occurred. The test strip may be damaged, Repeat the blood glucose test. If a second E-3 code appears, not properly inserted, or was perform a control test with the control solution and a new test previously used.
  • Página 53 Meter Maintenance and Troubleshooting (The error code and Err will alternate on the display.) (The error code and Err will alternate on the display.) Not enough blood or control solution was drawn Blood or control solution was applied to the test into the test strip for measurement or was strip before the flashing drop symbol appeared applied after the test had started.
  • Página 54 Meter Maintenance and Troubleshooting (The error code and Err will alternate on the display.) (The error code and Err will alternate on the display.) The batteries are almost out of power. The time and date setting may be incorrect. A flashing wave symbol appears while the meter Change the batteries now.
  • Página 55 Meter Maintenance and Troubleshooting (The error code and Err will alternate on the display.) (The error code and Err will alternate on the display.) Your blood sample may contain a high level of The test strip may be damaged. ascorbate. Repeat the blood glucose or control test with a Contact your healthcare professional.
  • Página 56 Meter Maintenance and Troubleshooting...
  • Página 57: Technical Information

    Technical Information Product Limitations See the literature packaged with the test strips and control solutions for the latest information on product specifications and limitations. Specifications Blood volume Refer to the test strip package insert. Sample type Measuring time Measuring range Test strip storage conditions System operating conditions Meter storage conditions...
  • Página 58 Technical Information Specifications Meter type The Accu-Chek Guide Me meter is suitable for continuous operation. Control solution storage conditions Refer to the control solution package insert. Interfaces USB: micro-B connector; Bluetooth low energy; Continua Certified to a Continua Certified manager. ®...
  • Página 59 Technical Information Electromagnetic Compatibility – The meter meets the electromagnetic emission requirements as per EN ISO 15197. The chosen basis for electrostatic discharge immunity testing was basic standard IEC 61000-4-2. In addition, the meter meets the electromagnetic emissions requirements as per EN 61326-2-6 / EN 60601-1-2. Its electromagnetic emission is thus low. Interference from the meter to other electrically-driven equipment is not anticipated.
  • Página 60: Product Safety Information

    Technical Information Performance Analysis – Refer to the test strip package insert. Test Principle – Refer to the test strip package insert. Communication Protocol – The Accu-Chek Guide Me blood glucose meter is Continua Certified. Continua Certified signifies that this product complies with applicable IEEE 11073-10417 standards and that it has been tested and certified against the 2016 Continua Design Guidelines which include the Blood Glucose specification for Bluetooth low energy technology, Bluetooth SIG, Glucose Profile Version 1.0 and Bluetooth SIG Glucose Service, Version 1.0.
  • Página 61 • Lancing devices may also be considered sharps. Disposal of sharps is regulated by law in many jurisdictions. Roche is committed to recycling and sustainability. Comply with any laws or ordinances relating to the disposal of sharps and/or contaminated products. Contact your local health department or other appropriate authorities for proper handling and disposal of used meters, used test strips, used lancets, and used batteries.
  • Página 62: Explanation Of Symbols

    Technical Information Explanation of Symbols These symbols may appear on the packaging, on the type plate, and in the instructions for the Accu-Chek Guide Me meter. Caution, refer to safety-related notes in the instructions for use accompanying this product. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. FCC ID: WX3-801 Global Trade Item Number Serial number...
  • Página 63: Additional Supplies

    Technical Information Additional Supplies Test Strips: Accu-Chek Guide test strips Control Solutions: Accu-Chek Guide control solutions Lancets: Accu-Chek FastClix 102-ct. lancet drums (17 6-ct. drums) References FDA Public Health Notification: “Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne Pathogens: Initial Communication, (2010).
  • Página 64 Technical Information...
  • Página 65 Accu-Chek Guide Me Meter Limited 3-Year Warranty Roche warrants to the original purchaser of the meter that your Accu-Chek Guide Me meter will be free from defects in materials and workmanship for three years from the date of purchase. If, during this 3-year period, the meter does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Roche will replace it with a new Accu-Chek Guide Me meter or equivalent product free of charge.
  • Página 66 Non-Warranty Service Policy Roche Non-Warranty Service Policy applies to meters where the above warranty has not become effective, has become inapplicable, or has expired. Roche will replace, at its option, meters returned to it for a service charge (not to exceed $35).
  • Página 67 Services Center at 1-800-858-8072. Except where prohibited by statute, all warranties covering the Accu-Chek Guide Me system are voided by use of the Accu-Chek Guide Me system with any test strips other than Accu-Chek Guide test strips. Patent Information U.S. Pat.: http://www.roche-diagnostics.us/patents...
  • Página 68 License and Warranty...
  • Página 69 Index alternative site testing 22 maintenance, meter 48 averages, reviewing 33 memory 32 meter, cleaning and disinfecting 42 batteries, changing 47 battery type 47, 55 pairing 35 blood glucose results, unusual 23 product limitations 55 blood glucose test, performing 19 product specifications 55 blood glucose, warning 24, 49 button, functions 7, 10...
  • Página 70 Index...
  • Página 71 Índice de contenidos Información importante de seguridad ..................3 Capítulo 1: Su nuevo sistema ....................7 Capítulo 2: El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix .............13 Capítulo 3: Mediciones de glucemia ..................17 Capítulo 4: Controles del funcionamiento ................27 Capítulo 5: Consultar datos ....................33 Capítulo 6: Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos ..................37 Capítulo 7: Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción .......43 Capítulo 8: Mantenimiento del medidor y solución de problemas ..........49...
  • Página 73: El Sistema Accu-Chek Guide Me

    Información importante de seguridad El sistema Accu-Chek Guide Me El sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Guide Me se compone del medidor de glucemia Accu-Chek Guide Me y las tiras reactivas Accu-Chek Guide. El sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Guide Me está previsto para realizar mediciones cuantitativas de glucemia en sangre capilar total fresca obtenida de la yema del dedo, la palma de la mano y el brazo con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia.
  • Página 74: Limitaciones

    Información importante de seguridad Limitaciones • No use el medidor con niveles de hematocritos altos superiores al 65 % ni con niveles de hematocritos bajos inferiores al 10 %. • No apto para el diagnóstico o la evaluación de la diabetes mellitus. •...
  • Página 75 Información importante de seguridad ADVERTENCIA • Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente y Ud. ha seguido las instrucciones de estas instrucciones de uso, siga las instrucciones del personal sanitario que le atiende o póngase en contacto con él. •...
  • Página 76: Información Especial Para Personal De Cuidados De Salud

    Información importante de seguridad Información especial para personal de cuidados de salud • Consulte al personal sanitario que le atiende si resultaría adecuado enseñar a su hijo a usar el sistema de medición o cualquier otro producto médico que necesite. •...
  • Página 77: Su Nuevo Sistema

    Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Guide Me Vista frontal Vista posterior Vista lateral 1. Botón Power/Set 5. Ranura de la tira reactiva Púlselo para encender y apagar el Inserte la tira reactiva por aquí. medidor y ajustar las opciones. 6. Tapa del compartimento de las pilas 2.
  • Página 78 Su nuevo sistema 8. Tubo de tiras reactivas* 12. Pilas 9. Tira reactiva* – Extremo metálico 13. Cable USB* Inserte este extremo en el medidor. Conecta el medidor con una computadora. 10. Tira reactiva* – Borde amarillo * Algunos artículos pueden no estar incluidos en el kit. Rócelo con la gota de sangre o la solución Se pueden adquirir por separado.
  • Página 79 Su nuevo sistema El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix 1. Capuchón 4. Palanquita Para punciones en la yema del dedo. Avance hasta una lanceta nueva. 2. Selector de profundidad de punción 5. Ventana del contador de lancetas Seleccione la profundidad de punción. Muestra el número de lancetas disponibles.
  • Página 80: Usar Los Botones Del Medidor

    Su nuevo sistema Usar los botones del medidor Cuando se le indique que pulse un botón del medidor, púlselo brevemente y suéltelo. Cuando se le indique que pulse y mantenga pulsado un botón del medidor, púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos como mínimo. Funciones de los botones A continuación figuran las funciones del botón Power/Set y de los botones de las flechas del medidor.
  • Página 81 Su nuevo sistema Símbolos Símbolo Descripción Símbolo del promedio de 7 días. Indica que está viendo el promedio de 7 días de sus resultados de glucemia. Símbolo del promedio de 14 días. Indica que está viendo el promedio de 14 días de sus resultados de glucemia. Símbolo del promedio de 30 días.
  • Página 82: Ajustar La Hora Y La Fecha

    Su nuevo sistema Ajustar la hora y la fecha set-up set-up Pulse y suelte  para Pulse y mantenga pulsado  Pulse  para guardar la hora y hasta que aparezca set-up en encender el medidor. pasar al campo siguiente. la pantalla. La hora parpadea. En la pantalla aparece el símbolo de la tira reactiva Pulse ...
  • Página 83: El Dispositivo De Punción Accu-Chek Fastclix

    El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Usar el dispositivo de punción Accu-Chek FastClix • El capuchón negro solo es apto para punciones en la yema del dedo. • Recuerde que la abertura por la que sale la lanceta no se encuentra en el centro del capuchón.
  • Página 84: Insertar Un Cartucho De Lancetas

    El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Insertar un cartucho de lancetas Para que el dispositivo de punción esté listo para usar, es necesario insertar un cartucho de lancetas primero en el dispositivo de punción. Retire el capuchón. Deslice el capuchón hasta que Ahora puede usar la primera pare y la muesca del capuchón lanceta.
  • Página 85 El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Usar el dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Usar el dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Obtenga una gota de sangre. Consulte el capítulo Mediciones de glucemia. Ajuste la profundidad de Ajuste la profundidad de punción girando el selector de punción girando el selector de profundidad de punción.
  • Página 86: Cambiar El Cartucho De Lancetas

    El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Cambiar el cartucho de lancetas Cambie el cartucho de lancetas después de usar la sexta y última lanceta. Retire el capuchón. Agarre el cartucho de lancetas con los dedos pulgar e índice y tire de él directamente hacia fuera.
  • Página 87: Mediciones De Glucemia

    Mediciones de glucemia ADVERTENCIA • El medidor y el dispositivo de punción nunca deben ser usados por más de una persona. No comparta con nadie el medidor ni el dispositivo de punción, ni siquiera con miembros de su familia, debido al riesgo de infección a causa de patógenos nacidos de la sangre. ¡No usar en varios pacientes! •...
  • Página 88: Usar El Sistema Accu-Chek Guide Me

    Mediciones de glucemia Usar el sistema Accu-Chek Guide Me • Las tiras reactivas Accu-Chek Guide son aptas para realizar mediciones de glucemia en sangre capilar fresca total. • Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Guide. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. •...
  • Página 89 Mediciones de glucemia ADVERTENCIA Para evitar resultados incorrectos: • Si se le ha caído el medidor, o si se le ha caído el medidor con una tira reactiva insertada, el medidor y/o la tira reactiva pueden estar dañados. Deseche la tira reactiva y realice un control del funcionamiento con una tira reactiva nueva, no usada, y solución de control para asegurarse de que el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente.
  • Página 90: Realizar Una Medición De Glucemia Con Sangre De La Yema Del Dedo

    Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la yema del dedo Consulte el apartado Información importante de seguridad al principio de estas instrucciones de uso. NOTA • Antes de realizar la primera medición de glucemia, ajuste la hora y la fecha del medidor. •...
  • Página 91 Mediciones de glucemia Retire una tira reactiva del tubo Inserte el extremo metálico de de tiras reactivas. la tira reactiva en el medidor. El medidor se enciende. Cierre el tubo herméticamente con la tapa. Cuando aparezca el símbolo de Presione firmemente el la gota parpadeando, obtenga dispositivo de punción contra el una gota de sangre.
  • Página 92 Mediciones de glucemia Roce el borde amarillo de la Apriétese ligeramente el dedo Retire el dedo de la tira reactiva para estimular el flujo de tira reactiva con la gota de cuando aparezca el símbolo  sangre. Esto le ayuda a obtener sangre.
  • Página 93: Realizar Una Medición De Glucemia Con Sangre De La Palma De La Mano O Del Brazo (Medición En Lugares Alternativos, Ast)

    Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano o del brazo (medición en lugares alternativos, AST) ADVERTENCIA • No utilice la medición en lugares alternativos para calibrar un sistema de monitorización continua de glucosa. •...
  • Página 94: Resultados De Glucemia No Esperados

    Mediciones de glucemia Resultados de glucemia no esperados Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga estos pasos: 1. Realice un control del funcionamiento. Consulte el capítulo Controles del funcionamiento. 2. Repita la medición de glucemia. Si su resultado de glucemia aún no coincide con cómo se siente, siga las instrucciones del personal sanitario que le atiende o póngase en contacto con él inmediatamente.
  • Página 95: Comparar Los Resultados Obtenidos Con Su Medidor Con Los Obtenidos En Laboratorio

    Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto ADVERTENCIA El medidor está diseñado para proporcionar un valor numérico para la glucemia en el intervalo de 20–600 mg/dL. El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados.
  • Página 96 Mediciones de glucemia...
  • Página 97: Controles Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Cuándo realizar un control del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cuando: • abre un nuevo envase de tiras reactivas. •...
  • Página 98: Realizar Un Control Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento NOTA • La mayoría de personas sólo realizan el control del nivel 1. Si lo desea, también puede realizar el control del nivel 2. Puede adquirir un paquete de solución de control que incluya el nivel 1 y el nivel 2. •...
  • Página 99 Controles del funcionamiento Inserte el extremo metálico El medidor se enciende. de la tira reactiva en el Aparece el símbolo de la medidor. Coloque el gota parpadeando. medidor en una superficie plana. Seleccione la solución de Retire la tapa del frasco. Roce el borde amarillo de la control a usar.
  • Página 100 Controles del funcionamiento En la pantalla aparecen el resultado de control, el símbolo del Cuando hay suficiente frasco y L1 o L2 parpadeando. Pulse  para confirmar el nivel solución de control en la tira de control que ha utilizado. reactiva, aparece el símbolo  parpadeando.
  • Página 101: Interpretar Resultados De Control Fuera Del Rango Aceptable

    Controles del funcionamiento Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable ADVERTENCIA El rango de control sólo es válido para un resultado de control. Solamente indica que las tiras reactivas y el medidor funcionan correctamente. No use un resultado de control para interpretar resultados de glucemia.
  • Página 102 Controles del funcionamiento...
  • Página 103: Consultar Datos

    Consultar datos Resumen • El medidor guarda automáticamente hasta 720 resultados de glucemia en la memoria con la hora y la fecha de la medición. • Cuando ya hay 720 resultados de glucemia guardados en la memoria, al añadir un resultado de glucemia nuevo se borra el resultado más antiguo.
  • Página 104: Consultar Resultados De Glucemia En La Memoria

    Consultar datos Consultar resultados de glucemia en la memoria memory memory Con el medidor apagado, Pulse    para consultar pulse    o  para resultados de glucemia consultar los resultados de anteriores desde el más glucemia guardados en la reciente al más antiguo. memoria.
  • Página 105 Consultar datos Ver promedios de 7, 14, 30 y 90 días memory memory memory Con el medidor apagado, Con el resultado de glucemia Pulse  para desplazarse pulse    o  para más reciente en la pantalla, por los promedios de 7, 14, consultar los resultados de pulse ...
  • Página 106 Consultar datos...
  • Página 107: Comunicación Inalámbrica, Sincronización Del Medidor Y Transferencia De Datos

    Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos Resumen El procedimiento para establecer una conexión entre el medidor y el dispositivo móvil se denomina sincronización. Necesitará una aplicación en el dispositivo móvil que pueda aceptar los datos del medidor. Puede usar esta aplicación para sincronizar de modo inalámbrico y automáticamente su información sobre la diabetes entre el medidor y el dispositivo móvil.
  • Página 108: Transferencia Inalámbrica De Datos

    Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos En su medidor En su dispositivo móvil Siga las instrucciones de la aplicación y seleccione su medidor. Cuando el dispositivo lo solicite, introduzca el número PIN de 6 cifras. El medidor seleccionado se desactiva 30 segundos después de que se le haya solicitado que introduzca el PIN.
  • Página 109 Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos Desactivar la conexión Bluetooth Desactive la conexión Bluetooth para deshabilitar la comunicación inalámbrica (modo avión). Al desactivar la conexión Bluetooth no se desactivará la sincronización del medidor. Con el medidor apagado, Pulse y mantenga pulsado ...
  • Página 110: Activar La Conexión Bluetooth

    Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos Activar la conexión Bluetooth Si ha desactivado la conexión Bluetooth (modo avión), siga los pasos siguientes para volver a activarla. De este modo se habilitará la comunicación inalámbrica con el dispositivo móvil. Con el medidor apagado, Pulse y mantenga pulsado ...
  • Página 111: Transferencia De Datos Con Un Cable Usb

    Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos Transferencia de datos con un cable USB Esta función permite transferir datos mediante cable USB desde el medidor al software especial para el tratamiento de la diabetes de una computadora. Inicie el software para el tratamiento de la diabetes en la computadora e inicie una...
  • Página 112 Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos...
  • Página 113: Limpiar Y Desinfectar El Medidor Y El Dispositivo De Punción

    • Roche ha demostrado que el producto es apto para ser usado durante 5 años, después de probarlo con un total de 260 ciclos de desinfección (lo que equivale a limpiar y desinfectar el producto una vez por semana durante 5 años).
  • Página 114: Limpiar Y Desinfectar El Medidor

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción NOTA Si necesita asistencia técnica o tiene preguntas acerca de la limpieza y desinfección, póngase en contacto con Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Limpiar y desinfectar el medidor ADVERTENCIA Si el medidor es manejado por una segunda persona para ayudar al paciente a realizar las mediciones, el medidor y el dispositivo de punción deben ser limpiados y desinfectados antes...
  • Página 115: Cómo Limpiar Y Desinfectar El Medidor

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Cómo limpiar y desinfectar el medidor ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones, el medidor puede sufrir daños o dejar de funcionar correctamente. • NO limpie ni desinfecte el medidor mientras realiza una medición de glucemia o un control del funcionamiento.
  • Página 116 Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Lávese las manos con agua y jabón y séqueselas completamente.
  • Página 117: Limpiar Y Desinfectar El Dispositivo De Punción

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Limpiar y desinfectar el dispositivo de punción Para limpiar y desinfectar el dispositivo de punción sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos cuidadosamente. Cuándo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción •...
  • Página 118: Cómo Limpiar Y Desinfectar El Dispositivo De Punción

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Cómo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones el dispositivo de punción puede sufrir daños o dejar de funcionar correctamente. • NO deje que entre humedad en las aperturas. •...
  • Página 119: Mantenimiento Del Medidor

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mantenimiento del medidor El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el apartado Mensajes de error de este capítulo. Si tiene problemas con el medidor, si se le ha caído el medidor o piensa que los resultados obtenidos no son correctos, realice un control del funcionamiento con una tira reactiva y una solución de control no caducadas.
  • Página 120: Mensajes De Error

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mensajes de error ADVERTENCIA • Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. • Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
  • Página 121 Mantenimiento del medidor y solución de problemas El medidor está conectado a El medidor no ha podido una computadora y no es sincronizarse con un dispositivo posible realizar una medición móvil. de glucemia o un control del Intente realizar la sincronización funcionamiento.
  • Página 122 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) Se ha producido un error en el medidor o en la tira reactiva. La tira reactiva puede estar Repita la medición de glucemia.
  • Página 123 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) La tira reactiva no ha absorbido suficiente sangre La sangre o la solución de control se ha aplicado o solución de control para realizar la medición de a la tira reactiva antes de que apareciera en la glucemia o el control del funcionamiento o la...
  • Página 124 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) Las pilas están casi gastadas. Los ajustes de la hora y de la fecha podrían ser incorrectos.
  • Página 125 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) Es posible que la muestra de sangre contenga un La tira reactiva puede estar dañada. nivel elevado de ascorbato.
  • Página 126 Mantenimiento del medidor y solución de problemas...
  • Página 127: Datos Técnicos

    Datos técnicos Limitaciones del producto Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en los prospectos que acompañan a las tiras reactivas y a las soluciones de control. Especificaciones Volumen de sangre Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Tipo de muestra Tiempo de medición Intervalo de medición...
  • Página 128 Datos técnicos Especificaciones Tipo de medidor El medidor Accu-Chek Guide Me es apropiado para uso continuo. Condiciones para el Consulte el prospecto de la solución de control. almacenamiento de la solución de control Interfaces USB: conector micro B; tecnología Bluetooth de baja energía; Continua Certified con un gestor Continua Certified.
  • Página 129 Datos técnicos Compatibilidad electromagnética – El medidor cumple los requisitos de emisiones electromagnéticas según EN ISO 15197. Como base de los ensayos de inmunidad a descargas electrostáticas se utilizó el estándar básico IEC 61000-4-2. Además, el medidor cumple los requisitos de emisiones electromagnéticas según EN 61326-2-6 / EN 60601-1-2.
  • Página 130: Información Sobre La Seguridad Del Producto

    Datos técnicos Análisis de rendimiento – Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Método de medición – Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Protocolo de comunicación – El medidor de glucemia Accu-Chek Guide Me posee la certificación Continua Certified. La certificación Continua Certified significa que este producto cumple las normas aplicables IEEE 11073-10417 y que ha sido probado y certificado conforme a las Directrices de diseño Continua 2016, que incluyen la especificación de glucemia para tecnología Bluetooth de baja energía, Bluetooth SIG, Glucose Profile, Version 1.0 y Bluetooth SIG, Glucose Service, Version 1.0.
  • Página 131: Desechar El Medidor, Las Tiras Reactivas, Los Dispositivos De Punción, Las Lancetas Y Las Pilas

    Roche tiene un firme compromiso con el reciclaje y la sostenibilidad. Cumpla todas las leyes u ordenanzas relativas a la eliminación de objetos punzantes y/o productos contaminados. Póngase en contacto con el departamento local de salud o las autoridades pertinentes para obtener más información sobre la...
  • Página 132: Explicación De Los Símbolos

    Datos técnicos Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Guide Me puede que encuentre los siguientes símbolos. Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto. Este dispositivo cumple lo establecido en las normas de la FCC, parte 15.
  • Página 133: Suministros Y Accesorios

    Datos técnicos Suministros y accesorios Tiras reactivas: Tiras reactivas Accu-Chek Guide Soluciones de control: Soluciones de control Accu-Chek Guide Lancetas: 102 lancetas Accu-Chek FastClix (17 cartuchos de 6 lancetas cada uno) Referencias bibliográficas Notificación de salud pública de la FDA: “El uso de dispositivos de punción capilar en más de una persona supone un riesgo de transmisión de patógenos nacidos de la sangre: Comunicación inicial, (2010).
  • Página 134 Datos técnicos...
  • Página 135: Licencia Y Garantía

    Esta garantía carece de validez para el funcionamiento de un medidor Accu-Chek Guide Me que haya sido dañado por accidente o alterado, usado indebidamente, manipulado o maltratado en modo alguno. Roche tratará los medidores que presenten daños o abusos de acuerdo con su Póliza de servicio sin garantía descrita en la página siguiente.
  • Página 136 Póliza de servicio sin garantía La Póliza de servicio sin garantía de Roche se aplica en caso de que la garantía mencionada arriba no se haya hecho efectiva, sea inaplicable o haya expirado. A su discreción, Roche reemplazará los medidores que se le devuelvan a cambio de un pago en concepto de servicio (el cual no excederá...
  • Página 137: Licencia Limitada

    Excepto donde lo prohíba un estatuto, todas las garantías que cubren el sistema Accu-Chek Guide Me se anularán en caso de usar el sistema Accu-Chek Guide Me con tiras reactivas que no sean tiras reactivas Accu-Chek Guide. Información sobre patentes Patentes en EE.UU.: http://www.roche-diagnostics.us/patents...
  • Página 138 Índice botón, funciones mantenimiento, medidor 50 medición de glucemia, realizar 20 medición en lugares alternativos 23 cartucho de lancetas, cambiar 16 medidor, limpiar y desinfectar 44 cartucho de lancetas, insertar 14 memoria 34 comunicación inalámbrica mensajes de error 50 desactivar (modo avión) 39 sincronización 37 sincronizar hora nivel de glucemia alto 25...
  • Página 140 Indianapolis, IN 46256 www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK GUIDE, ACCU-CHEK GUIDE ME, and FASTCLIX are trademarks of Roche. CONTINUA, the CONTINUA logos and CONTINUA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Continua Health Alliance. CONTINUA is a registered trademark in some, but not all, countries in which this product is distributed.