Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Medidor de glucemia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roche ACCU-CHECK Instant

  • Página 1 Instrucciones de uso Medidor de glucemia...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción ..........................3 Capítulo 1: Su nuevo sistema ....................5 Capítulo 2: Mediciones de glucemia ..................11 Capítulo 3: Controles del funcionamiento ................19 Capítulo 4: Consultar datos ....................25 Capítulo 5: Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor ........27 Capítulo 6: Conectar con un ordenador .................31 Capítulo 7: Mantenimiento del medidor y solución de problemas ..........33 Capítulo 8: Datos técnicos ....................41 Capítulo 9: Garantía ......................47 Índice ...........................48...
  • Página 5: El Sistema Accu-Chek Instant

    Introducción El sistema Accu-Chek Instant Las tiras reactivas Accu-Chek Instant, usadas con el medidor de glucemia Accu-Chek Instant, están previstas para realizar mediciones cuantitativas de glucemia en sangre capilar total fresca obtenida del dedo, la palma de la mano, el antebrazo o el brazo con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia.
  • Página 6 Introducción...
  • Página 7: El Medidor Accu-Chek Instant

    Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Instant Vista lateral derecha Vista frontal Vista lateral izquierda 1. Tecla del medidor 3. Indicador de intervalo ideal Púlsela para encender y apagar el Indica si el resultado de glucemia está por medidor, desplazarse hasta la pantalla encima, por debajo o dentro de un intervalo de siguiente o hacer una selección.
  • Página 8 Su nuevo sistema Vista inferior Vista posterior 5. Tapa del compartimento de 6. Ranura de la tira reactiva las pilas Inserte la tira reactiva por Ábrala para cambiar las pilas. aquí.
  • Página 9 Su nuevo sistema 7. Tubo de tiras reactivas* 11. Pilas (ejemplo) 12. Cable USB* 8. Tira reactiva* - Extremo metálico Conecta el medidor con un ordenador. Inserte este extremo en el medidor. * Algunos artículos pueden no estar incluidos en el 9.
  • Página 10: Usar La Tecla Del Medidor

    Su nuevo sistema Usar la tecla del medidor Su nuevo medidor solo tiene una tecla, pero ésta realiza numerosas acciones. Pulse la tecla del medidor una vez para encenderlo y ver su resultado de glucemia más reciente. Siga pulsándola para ver los promedios de glucemia de 7, 30 y 90 días.
  • Página 11 Su nuevo sistema Símbolos Símbolo Descripción Símbolo del último resultado de medición. Indica que está viendo el último resultado de glucemia. Símbolo del promedio de 7 días. Indica que está viendo el promedio de 7 días de sus resultados de glucemia. Símbolo del promedio de 30 días. Indica que está viendo el promedio de 30 días de sus resultados de glucemia.
  • Página 12 Su nuevo sistema...
  • Página 13: Capítulo 2: Mediciones De Glucemia

    Si el medidor muestra la unidad de medida incorrecta, póngase en contacto con Roche. Si no sabe cuál es la unidad de medida correcta para Ud., póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende. El uso de la unidad de medida incorrecta puede llevar a una malinterpretación de su nivel real de...
  • Página 14: Usar El Sistema Accu-Chek Instant

    Mediciones de glucemia Usar el sistema Accu-Chek Instant • Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Instant. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. • No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor. •...
  • Página 15 Mediciones de glucemia Lávese las manos con agua Compruebe la fecha de Extraiga una tira reactiva del jabonosa templada y caducidad del tubo de tiras tubo de tiras reactivas. séqueselas completamente. reactivas. Cierre el tubo herméticamente Prepare el dispositivo de No use las tiras reactivas con la tapa.
  • Página 16 Mediciones de glucemia Roce el borde amarillo de la tira reactiva con la gota de sangre. Presione ligeramente el dedo para estimular el flujo de Retire el dedo de la tira reactiva cuando aparezca el símbolo de un sangre. Esto le ayuda a obtener reloj de arena parpadeando.
  • Página 17 Mediciones de glucemia Azul El resultado de medición está por encima del intervalo ideal. Verde El resultado de medición está dentro del intervalo ideal. Rojo El resultado de medición está por debajo del intervalo ideal. El resultado de glucemia aparece junto con una flecha. La flecha indica si el resultado de medición está por encima, por debajo o dentro del intervalo ideal.* El intervalo ideal está...
  • Página 18 • si a veces no se da cuenta de que su nivel de glucemia es bajo. Si está interesado en el procedimiento AST (AST = Alternative Site Testing), póngase primero en contacto con el personal sanitario que le atiende. Para obtener un capuchón AST e instrucciones detalladas para el procedimiento AST, póngase en contacto con Roche.
  • Página 19: Resultados De Glucemia No Esperados

    ¿Ha seguido las instrucciones? Consulte el capítulo Mediciones de glucemia y repita la medición de glucemia. Póngase en contacto con Roche si aún tiene problemas. ¿El medidor y las tira reactivas funcionan Realice un control del funcionamiento. Consulte correctamente? las instrucciones en el capítulo Controles del...
  • Página 20: Síntomas De Un Nivel De Glucemia Bajo O Alto

    Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados. Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): Los síntomas de hipoglucemia pueden incluir, entre otros, ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos, palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o...
  • Página 21: Cuándo Realizar Un Control Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Cuándo realizar un control del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cuando: • abre un nuevo envase de tiras reactivas. •...
  • Página 22: Realizar Un Control Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 (Control 1) o del nivel 2 (Control 2). Compruebe la fecha de Extraiga una tira reactiva del caducidad del tubo de tiras tubo de tiras reactivas. reactivas.
  • Página 23 Controles del funcionamiento Seleccione la solución de Retire la tapa del frasco. Limpie la control a usar. Podrá punta del frasco con un paño. Apriete especificar el nivel en una el frasco hasta que se forme una gota fase posterior del control. pequeña en la punta.
  • Página 24 Controles del funcionamiento El resultado de control aparece. Pulse la tecla del medidor. Si ha utilizado la solución de Si ha utilizado la solución de control del nivel 1, aparece la control del nivel 2, aparece la pantalla L-1. Pulse y mantenga pantalla L-2.
  • Página 25 Controles del funcionamiento Si el resultado de control Si el resultado de control Limpie la punta del frasco está fuera del rango está dentro del rango con un paño. Cierre el frasco aceptable aparece Err. herméticamente. aceptable aparece OK. Retire y deseche la tira reactiva usada.
  • Página 26: Interpretar Resultados De Control Fuera Del Rango Aceptable

    1 ó 2, al realizar el control del erróneo, aún puede comparar el resultado de funcionamiento? control con el rango impreso en el tubo de tiras reactivas. ¿Aún no está seguro de cuál es la causa? Póngase en contacto con Roche.
  • Página 27: Consultar El Último Resultado De Glucemia

    Consultar datos Resumen • El medidor guarda automáticamente como mínimo 720 resultados de glucemia en la memoria, pero solo es posible ver el último resultado de glucemia y los promedios de 7, 30 y 90 días en el medidor. Para ver los resultados de glucemia guardados, transfiéralos a una aplicación de software compatible.
  • Página 28: Consultar Los Promedios De Resultados De Glucemia

    Consultar datos Consultar los promedios de resultados de glucemia El medidor utiliza todos los resultados de glucemia de los últimos 7, 30 o 90 días para calcular un único número. Dicho número se denomina promedio y le ayuda a interpretar los resultados de glucemia obtenidos durante un periodo de tiempo determinado.
  • Página 29: Capítulo 5: Comunicación Inalámbrica Y Sincronización Del Medidor

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Resumen El procedimiento para establecer una conexión entre el medidor y el dispositivo móvil se denomina sincronización. Necesitará una aplicación en el dispositivo móvil que pueda aceptar los datos del medidor. Puede utilizar dicha aplicación para sincronizar de modo inalámbrico y automáticamente su información sobre la diabetes entre el medidor y el dispositivo móvil.
  • Página 30: Transferencia Inalámbrica De Datos

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor En su medidor Cuando la sincronización se ha realizado con éxito, aparece OK. Si la sincronización no se realiza correctamente, aparece Err. Transferencia inalámbrica de datos Si el medidor está sincronizado con un dispositivo móvil y la conexión Bluetooth está activada, los resultados de glucemia se enviarán automáticamente al dispositivo sincronizado.
  • Página 31 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Desactivar la conexión Bluetooth Desactive la conexión Bluetooth para deshabilitar la comunicación inalámbrica (modo avión). Al desactivar la conexión Bluetooth no se desactivará la sincronización del medidor. Con el medidor apagado, pulse la tecla del medidor para encender el medidor.
  • Página 32: Activar La Conexión Bluetooth

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Activar la conexión Bluetooth Si ha desactivado la conexión Bluetooth, siga los pasos siguientes para volver a activarla. De este modo se habilitará la comunicación inalámbrica con el dispositivo móvil. Con el medidor apagado, pulse la tecla del medidor para encender el medidor.
  • Página 33: Capítulo 6: Conectar Con Un Ordenador

    Conectar con un ordenador Conectar el medidor con un ordenador utilizando un cable USB Siga los pasos siguientes para acceder al software para el tratamiento de la diabetes de un ordenador. Dicho software se puede utilizar para ver resultados guardados, ajustar la hora y la fecha del medidor y cambiar el intervalo ideal de glucemia.
  • Página 34 Conectar con un ordenador...
  • Página 35: Capítulo 7: Mantenimiento Del Medidor Y Solución De Problemas

    El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el apartado Mensajes de error de este capítulo. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados no son correctos, póngase en contacto con Roche. Cambiar las pilas...
  • Página 36 Todos los segmentos deben verse como en la imagen de arriba. Si alguno de los segmentos no se ve en la pantalla, póngase en contacto con Roche; es posible que haya un problema con el medidor.
  • Página 37: Limpiar El Medidor

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Limpiar el medidor Mantenga el medidor libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible. w ADVERTENCIA • No permita que entre líquido en las aperturas del medidor. •...
  • Página 38: Mensajes De Error

    • Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. • Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con Roche. NOTA • El código de error y Err se alternarán en la pantalla para todos los mensajes de error codificados (de E-1 a E 14).
  • Página 39 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) alternarán en la pantalla.) Se ha producido un error en el medidor o en la tira reactiva. La tira reactiva puede estar Repita la medición de glucemia.
  • Página 40 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) La tira reactiva no ha absorbido suficiente sangre La sangre o la solución de control se ha aplicado o solución de control para realizar la medición o a la tira reactiva antes de que apareciera en la el control o la muestra ha sido aplicada después...
  • Página 41 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) Las pilas están casi gastadas. Puede ser necesario reajustar el reloj interno del medidor.
  • Página 42 Puede haber líquido o cuerpos extraños en la Se ha producido un error electrónico. ranura de la tira reactiva. Póngase en contacto con Roche. Retire la tira reactiva y vuelva a insertarla o repita la medición de glucemia o el control del funcionamiento con una tira reactiva nueva.
  • Página 43: Limitaciones Del Producto

    Datos técnicos Limitaciones del producto Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en los prospectos que acompañan a las tiras reactivas y a las soluciones de control. Especificaciones Volumen de sangre Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Tipo de muestra Tiempo de medición Rango de medición...
  • Página 44 Análisis de rendimiento – Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Método de medición – Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Declaración de conformidad – Por la presente, Roche declara que el medidor de glucemia Accu-Chek Instant cumple los requisitos básicos y otras regulaciones relevantes de la Directiva Europea 2014/53/UE.
  • Página 45: Información Sobre La Seguridad Del Producto

    Datos técnicos Información sobre la seguridad del producto w ADVERTENCIA • Los campos electromagnéticos intensos pueden impedir el buen funcionamiento del medidor. No utilice el medidor cerca de fuentes de radiación electromagnética intensa. • Para evitar descargas electroestáticas, no utilice el medidor en lugares demasiado secos, especialmente si al mismo tiempo se encuentran cerca materiales sintéticos.
  • Página 46: Explicación De Los Símbolos

    Datos técnicos Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Instant puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso Riesgos biológicos – Los medidores usados pueden representar un riesgo de infección.
  • Página 47: Suministros Y Accesorios

    Datos técnicos Número de serie Este producto cumple los requisitos de la Directiva Europea 98/79/CE sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro. Pila de 3 voltios tipo botón CR2032 Suministros y accesorios Tiras reactivas: Tiras reactivas Accu-Chek Instant Soluciones de control: Soluciones de control Accu-Chek Instant Información para el personal sanitario w ADVERTENCIA Personal sanitario: siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su...
  • Página 48: Recomendar La Medición En Lugares Alternativos A Los Pacientes

    Datos técnicos Recomendar la medición en lugares alternativos a los pacientes Al decidir si recomendar o no la medición en lugares alternativos debe tener en cuenta la motivación y el nivel de conocimiento del paciente y su habilidad para comprender aspectos relativos a la diabetes y al procedimiento AST.
  • Página 49: Capítulo 9: Garantía

    Garantía Garantía Deberán prevalecer las disposiciones legales relativas a garantías que rigen la venta de bienes de consumo en el país de compra.
  • Página 50: Índice

    Índice comunicación inalámbrica nivel de glucemia alto 18 activar 30 nivel de glucemia bajo 18 desactivar 29 modo avión 29 personal sanitario 45 resumen 27 pilas, cambiar 33 sincronizar 27 promedios 9, 26 transferir datos 28 control del funcionamiento, realizar 20 resultados de control, fuera del rango aceptable 24 resultados de glucemia, no esperados 17 datos técnicos 41...
  • Página 51 Costa Rica Venezuela Centro de Atención al Cliente: 800-000-3422 Importado y Distribuido por: www.accu-chekcac.com Productos Roche S.A. Torre la Castellana Av. Principal de la Castellana con calle Ecuador José Ángel Lamas, oficina nivel PH Queremos escucharte: 1800222824 La Castellana, Caracas 1060, Venezuela www.accu-chek.com.ec...
  • Página 52 Bluetooth SIG, Inc. y todo uso ® de los mismos por Roche se ha realizado bajo licencia. Todos los demás nombres de productos y marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.

Tabla de contenido