Roche Accu-Chek Aviva Manual Del Usuario
Roche Accu-Chek Aviva Manual Del Usuario

Roche Accu-Chek Aviva Manual Del Usuario

Medidor de glucemia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MEDIDOR DE GLUCEMIA
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roche Accu-Chek Aviva

  • Página 1 MEDIDOR DE GLUCEMIA Manual del usuario...
  • Página 3: Estimado Propietario De Un Sistema Accu-Chek

    ¡Gracias por elegir el sistema ACCU-CHEK Aviva! Le felicitamos por su decisión de tomar control de su diabetes. Al diseñar su nuevo sistema ACCU-CHEK Aviva hemos querido hacerlo cómodo y práctico al mismo tiempo que una gran herramienta de control – y así...
  • Página 4: El Sistema Accu-Chek

    ® Aviva Su nuevo medidor ACCU-CHEK Aviva y los respectivos accesorios trabajan conjuntamente para medir la cantidad de azúcar (glucosa) en su sangre. El sistema está diseñado para la supervisión de la glucemia ya sea por parte de la persona con diabetes en su propio hogar, o por parte de profesionales de la salud en una institución sanitaria.
  • Página 5: Necesita Ayuda

    ¿Necesita ayuda? Si tiene preguntas, no dude en consultarnos. Simplemente llame gratuitamente al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Ofrecemos asistencia en muchos idiomas 24 horas al día, 365 días al año. También puede visitar www.accu-chek.com donde obtendrá más información acerca de herramientas para el control de la diabetes y podrá...
  • Página 6 ACCU-CHEK Aviva. • Se ha comprobado la exactitud del sistema ACCU-CHEK Aviva a alturas de hasta 10,150 pies. • Para más información relacionada con su salud, consulte los prospectos que vienen con las tiras reactivas y con las soluciones de control.
  • Página 7: Información Especial Para Instituciones De Salud Y Personal De Cuidados De Salud

    • Si está muy deshidratado u micciónando con frecuencia, puede obtener resultados inexactos. Si piensa que sufre de deshidratación debe consultar inmediatamente a su médico. • Algunas personas con diabetes no experimentan síntomas de niveles de glucemia bajos (hipoglucemia). Otras, tales como niños pequeños, personas que están inconscientes o que sufren de ciertas discapacidades, no pueden comunicar sus síntomas a quienes las atienden.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ................8 El medidor ACCU-CHEK Aviva.....................8 Codificar su medidor........................10 Ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marcha............12 Usar las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva ................14 Capítulo 2: Realizar controles de calidad ..................16 Por qué realizar controles de calidad ..................16 Sobre las soluciones de control ....................16...
  • Página 9 Memoria ..........................48 Ajustar el medidor ........................50 Ajustar la hora y la fecha ......................51 Ajustar la señal sonora On/Off ....................54 Ajustar la función de alarma ....................57 Ajustar el indicador de hipoglucemia (Hypo) ................61 Transferir los resultados a una computadora ................64 Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas..............66 Cambiar la pila ........................66 Limpiar su medidor........................67...
  • Página 10: Capítulo 1: Cómo Funciona Su Nuevo Sistema

    Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistema* El medidor ACCU-CHEK Aviva Pantalla – Ventana de infrarrojos Ranura del chip Muestra resultados, (IR) – Se usa para de codificación – mensajes y resultados descargar datos del Inserte el chip de almacenados en la medidor a una codificación en...
  • Página 11 Extremo dorado – *Algunos de estos artículos se venden por separado. Inserte este Botón On/Off/Set Ventana de extremo de la (encender/apagar/ infrarrojos (IR) tira reactiva en el ajustar) medidor. Ventana amarilla – Toque esta ventana con la gota de sangre o de solución de control.
  • Página 12: Codificar Su Medidor

    Codificar su medidor En cada caja de tiras reactivas se encuentra un chip de codificación. 1. Asegúrese de que su medidor 2. Dé la vuelta al medidor. 3. Retire el chip de codificación esté apagado. antiguo (si está aún dentro del medidor) y deséchelo.
  • Página 13 Notas: • No use fuerza para introducir el chip de codificación en el medidor – se ha diseñado para introducirlo en el medidor en un sólo sentido. • Si la pantalla muestra “code” y “- - -”, apague el medidor y vuelva a insertar el chip de codificación en el medidor. 4.
  • Página 14: Ajustar La Hora Y La Fecha - Primera Puesta En Marcha

    Ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marcha Su nuevo medidor viene con la hora y la fecha ajustadas de fábrica. Es posible que deba cambiar la hora de acuerdo con su zona horaria. Es importante que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente si desea usar la memoria del medidor o si desea transferir sus resultados a una computadora.
  • Página 15 Nota: Al encender el medidor tras cambiar la pila, el medidor le solicita automáticamente que compruebe que la hora y la fecha son correctas. Si son correctas, pulse y mantenga pulsado para salir del modo de ajuste. disminuir aumentar 4. Repita los pasos 2 y 3 para 5.
  • Página 16: Usar Las Tiras Reactivas Accu-Chek Aviva

    Usar las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva • Use sólo tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva. • Use la tira reactiva en el transcurso de tres minutos después de sacarla del tubo. • Reemplace el chip de codificación y realice un control de calidad cada vez que abra una nueva •...
  • Página 17 ▲ LO QUE NO DEBE HACER • Almacenar las tiras reactivas a temperaturas extremas o en áreas húmedas (cuarto de baño, cocina, lavandería, automóvil o garaje). El calor y la humedad pueden dañar las tiras reactivas. • Doblar, cortar o alterar las tiras reactivas. •...
  • Página 18: Capítulo 2: Realizar Controles De Calidad

    • Quiere comprobar si realiza las pruebas correctamente Sobre las soluciones de control • Use sólo soluciones de control ACCU-CHEK Aviva. • No use solución de control cuya fecha de caducidad (“Use by”) o de eliminación haya expirado.
  • Página 19: Realizar Un Control De Calidad

    Realizar un control de calidad Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 ó 2. El nivel de control está impreso en la etiqueta del frasco. Nota: La mayoría de personas sólo realizan el control de nivel 1.
  • Página 20 Realizar un control de calidad (continuación) 2. Asegúrese de que el número de 3. Seleccione la solución de control 4. Coloque el medidor en una código de la pantalla concuerde que quiere usar. Podrá superficie plana tal como una con el del tubo de las tiras especificar el nivel de la mesa.
  • Página 21 6. Apriete el frasco hasta que se forme una gotita 7. La pantalla muestra un resultado junto con el en la punta del mismo. Toque el borde de la símbolo de un frasco de solución de control y ventana amarilla de la tira reactiva con la gota una “L”...
  • Página 22 Realizar un control de calidad (continuación) ejemplo dentro del rango ejemplo fuera del rango 8. Pulse para guardar el nivel en el medidor. 9. Si el resultado está dentro del rango aceptable, el resultado del control y “OK” aparecen alternadamente en la pantalla.
  • Página 23: Interpretar Los Resultados De Los Controles De Calidad

    Interpretar los resultados de los controles de calidad La etiqueta del tubo de las tiras reactivas indica los rangos Rango (mg/dL) aceptables para controles realizados con solución de control de Nivel 1 25–55 los niveles 1 y 2. El resultado obtenido debe encontrarse dentro Nivel 2 255–345 de ese rango.
  • Página 24: Posibles Fuentes De Error

    Si el resultado de su control no está dentro del rango aceptable (impreso en el tubo de las tiras reactivas), no utilice el medidor hasta solucionar el problema. A continuación encontrará algunos de los puntos que debe comprobar: Posibles fuentes de error Acción 1.
  • Página 25 Posibles fuentes de error Acción 6. ¿Siguió todas las instrucciones para realizar Lea el capítulo 2 “Realizar controles de calidad” el control? y realice nuevamente el control. Si aún tiene problemas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. 7.
  • Página 26: Capítulo 3: Realizar Pruebas De Glucemia

    Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia Usar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix Notas: • Para realizar pruebas en otros sitios que no sean la • El ajuste óptimo de la profundidad de punción corresponderá yema del dedo, es necesario el capuchón transparente. al nivel más bajo con el que pueda extraer suficiente sangre Esto se explicará...
  • Página 27: Insertar El Cartucho De Lancetas

    Insertar el cartucho de lancetas Para poder utilizar el dispositivo de punción debe primero cargarlo con un cartucho de lancetas. 1. Retire el capuchón tirando de él directamente 2. Antes de insertar un cartucho, cerciórese de que el hacia fuera. No es de rosca. El modo más fácil botón disparador no está...
  • Página 28 Insertar el cartucho de lancetas (continuación) 3. Deslice el capuchón hasta que la muesca del 4. Ya está listo para usar la primera lanceta. El capuchón esté alineada con la del dispositivo contador de lancetas del botón de preparación de punción. muestra 5 barras de color blanco, lo que indica que aún le quedan cinco lancetas nuevas.
  • Página 29: Preparar El Dispositivo De Punción Para Realizar Pruebas Con Sangre De La Yema Del Dedo

    Preparar el dispositivo de punción para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo ▲ Use una lanceta nueva para cada punción del dedo. Así evitará infecciones y garantizará punciones prácticamente indoloras. 1. Asegúrese de que el capuchón azul esté en el 2.
  • Página 30 Preparar el dispositivo de punción para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo (continuación) 3. Empuje el botón de preparación hasta el tope, 4. El botón disparador se pone amarillo. No pulse el como si fuera un bolígrafo. botón disparador mientras pulsa el botón de preparación.
  • Página 31: Realizar Una Prueba De Glucemia Con Sangre De La Yema Del Dedo

    Realizar una prueba de glucemia con sangre de la yema del dedo Antes de realizar su primera prueba con sangre, ajuste su medidor correctamente y realice un control de calidad. Para realizar una prueba con sangre necesita el medidor, una tira reactiva y el dispositivo de punción cargado con un cartucho de lancetas.
  • Página 32 Realizar una prueba de glucemia con sangre de la yema del dedo (continuación) Nota: El medidor se apaga automáticamente cinco segundos después de que se retire la tira reactiva. Botón disparador amarillo 5. Mantenga el dispositivo de punción presionado 6. Apriete ligeramente su dedo para provocar el flujo firmemente contra el costado de la yema del dedo.
  • Página 33 7. Cuando vea que el símbolo parpadea 8. Su resultado aparece en la pantalla. Si quiere significa que hay suficiente sangre en la tira marcar el resultado de la prueba para un evento reactiva. Si ha aplicado la sangre pero el símbolo en especial, deje la tira reactiva en el medidor.
  • Página 34 Realizar una prueba de glucemia con sangre de la yema del dedo (continuación) 9. Para realizar pruebas prácticamente indoloras, le 10. El contador de lancetas muestra una barra blanca recomendamos que pase a una nueva lanceta menos. Por razones de seguridad no es posible esterilizada con cada prueba.
  • Página 35: Cambiar El Cartucho De Lancetas

    Cambiar el cartucho de lancetas Debe cambiar el cartucho de lancetas cuando haya usado la sexta y última lanceta. 1. Retire el capuchón azul del dispositivo de punción 2. Sujete el cartucho entre sus dedos índice y pulgar tirando de él directamente hacia fuera. No es de y tire de él hasta sacarlo del dispositivo de rosca.
  • Página 36 Cambiar el cartucho de lancetas (continuación) Notas: • No puede volver a insertar un cartucho usado en el dispositivo de punción. • Si el dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix o el cartucho de lancetas se deja caer sobre una superficie dura, es posible que las lancetas se salgan un poco del cartucho y que puedan causar heridas.
  • Página 37: Realizar Una Prueba De Glucemia Con Sangre De La Palma De La Mano, Del Antebrazo, Del Brazo, Del Muslo O De La Pantorrilla

    Realizar una prueba de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo, del brazo, del muslo o de la pantorrilla (pruebas en sitios alternativos) Tiene la opción de realizar las pruebas con sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del dedo. La sangre extraída de la yema de un dedo puede usarse siempre para medir la glucemia.
  • Página 38 Realizar pruebas de glucemia (pruebas en sitios alternativos) (continuación) ▲ No altere su tratamiento a causa de un único resultado. NUNCA ignore síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia. Si su nivel de glucemia no refleja su estado de salud, realice otra prueba con sangre de la yema del dedo para confirmar el primer resultado.
  • Página 39 Necesita el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción cargado con un cartucho y el capuchón transparente de su equipo. 1. Retire el capuchón azul del dispositivo de 2. Coloque el capuchón transparente alineando punción tirando directamente de él hacia las secciones con muescas del capuchón y del fuera.
  • Página 40 Realizar pruebas de glucemia (pruebas en sitios alternativos) (continuación) Nota: Recomendamos que empiece con una profundidad de 5 para el antebrazo, el brazo, el muslo o la pantorrilla y de 3 para la palma de la mano. Una vez que realice una prueba con éxito, es recomendable que tome nota de cuál ha sido el ajuste de menor profundidad que ha proporcionado suficiente sangre con el menor dolor posible.
  • Página 41 6. Asegúrese de que el número de código de la 7. Cuando el símbolo de la gota de sangre empiece pantalla concuerde con el del tubo de las tiras a parpadear, extraiga una gota de sangre del reactivas. Si no llega a ver el código, retire la tira sitio escogido.
  • Página 42 Realizar pruebas de glucemia (pruebas en sitios alternativos) (continuación) CONSEJO: Para incrementar el flujo sanguíneo, frote la piel antes de realizar la punción. Botón disparador amarillo 8. Presione firmemente la apertura del capuchón 9. Mantenga la presión sobre la zona y pulse el transparente contra una zona carnosa del sitio botón disparador amarillo.
  • Página 43 10. Toque el borde de la ventana amarilla de la tira 11. Cuando vea que el símbolo parpadea significa reactiva con la gota de sangre. No deposite que hay suficiente sangre en la tira reactiva. Si sangre sobre la tira reactiva. ha aplicado la sangre pero el símbolo parpadea, puede volver a aplicar sangre en el transcurso de cinco segundos.
  • Página 44 Realizar pruebas de glucemia (pruebas en sitios alternativos) (continuación) 12. Su resultado aparece en la pantalla. Si quiere 13. Para realizar pruebas prácticamente indoloras, le marcar el resultado de la prueba para un evento recomendamos que pase a una nueva lanceta en especial, deje la tira reactiva en el medidor.
  • Página 45 ¿Algún problema durante las pruebas en sitios alternativos? Si tiene problemas para obtener una gota de sangre adecuada de sitios que no sean la yema del dedo, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Le explicaremos el procedimiento de prueba paso a paso.
  • Página 46: Marcar Resultados De Prueba

    Marcar resultados de prueba Es posible que desee marcar un evento específico, como por ejemplo el resultado después de una comida (postprandial), después de ejercicio físico o de una prueba que no sea de la yema del dedo. Si lo desea, puede “marcar”...
  • Página 47: Interpretar Los Resultados De Prueba

    Interpretar los resultados de prueba Valores normales de glucemia Estas tiras reactivas están calibradas para proporcionar resultados similares a los del plasma. El rango de glucemia normal de un adulto en ayunas que no padece diabetes es de 74–106 mg/dL. Dos horas después de las comidas, el rango de glucemia de un adulto que no padece diabetes es de menos de 140 mg/dL.
  • Página 48 Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo puede ayudarle a interpretar los resultados de su prueba y a decidir cómo actuar si obtiene resultados poco fiables. Estos son los síntomas más frecuentes: Nivel de glucemia alto (hiperglucemia): fatiga, mayor hambre o sed de lo normal, micción frecuente, visión borrosa, dolor de cabeza, dolores generales o vómitos.
  • Página 49: Comparar Los Resultados Obtenidos Con Su Medidor Con Los Obtenidos En Laboratorio

    Comparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorio Una pregunta muy común es si los resultados de glucemia obtenidos con su medidor son equiparables a los obtenidos en laboratorio. Su nivel de glucemia puede cambiar rápidamente, especialmente después de las comidas, de tomar medicamentos o tras hacer ejercicio físico.
  • Página 50: Capítulo 4: Memoria Del Medidor, Ajustes Y Descarga

    Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y descarga Memoria Almacenar resultados de prueba Su medidor almacena automáticamente hasta 500 resultados de prueba con la hora y la fecha correspondientes. Puede consultarlos en cualquier momento. Los resultados de las pruebas se almacenan desde los más recientes hasta los más antiguos.
  • Página 51: Visualizar Los Resultados De Prueba

    Visualizar los resultados de prueba 1. Pulse para acceder a la memoria. Aparecerá el resultado más reciente. 2. Para ver resultados anteriores por orden, pulse 3. O pulse para ver los promedios de 7, 14 ó 30 días en este orden. En la esquina superior izquierda de la pantalla verá...
  • Página 52: Ajustar El Medidor

    Ajustar el medidor Usar el modo de ajuste Usando el modo de ajuste puede personalizar el medidor para adaptarlo a su propio estilo de vida. Estos son los elementos que puede personalizar – Hora y fecha – ajusta la hora y la fecha Señal sonora –...
  • Página 53: Ajustar La Hora Y La Fecha

    Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA HYPO (horas, minutos, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, nivel) am/pm, mes, día, año) Ajustar la hora y la fecha 1. Pulse para encender el medidor. El 2. Para acceder al modo de ajuste, pulse y símbolo de la tira reactiva parpadea.
  • Página 54 Ajustar la hora y la fecha (continuación) disminuir aumentar 4. Pulse y suelte para guardar la hora. Los 3. Para disminuir o aumentar la hora, pulse y minutos parpadean. suelte . Pulse y mantenga pulsada para moverse más rápidamente. Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y descarga...
  • Página 55 Nota: Pulse y mantenga pulsada para moverse más rápidamente. disminuir aumentar 5. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los minutos, 6. Si desea ajustar más opciones, pulse y suelte el formato am/pm, el mes, el día y el año. El .
  • Página 56: Ajustar La Señal Sonora On/Off

    Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA HYPO (horas, minutos, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, nivel) am/pm, mes, día, año) Ajustar la señal sonora On/Off La señal sonora de su nuevo medidor viene activada (“On”) de fábrica. Si lo prefiere puede desactivarla (“OFF”) –...
  • Página 57 1. Pulse para encender el 2. Para acceder al modo de ajuste, 3. Pulse y suelte varias veces medidor. El símbolo de la tira pulse y mantenga pulsado hasta que se visualice el reactiva parpadea. durante aproximadamente símbolo de la señal sonora cuatro segundos.
  • Página 58 Ajustar la señal sonora On/Off (continuación) 4. Pulse para seleccionar “On” u “OFF”. 5. Si desea ajustar más opciones, pulse y suelte Si quiere salir del modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado hasta que el símbolo de la tira reactiva parpadee. Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y descarga...
  • Página 59: Ajustar La Función De Alarma

    Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA HYPO (horas, minutos, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, nivel) am/pm, mes, día, año) Ajustar la función de alarma Las alarmas son un modo práctico de recordarle realizar una prueba. Puede ajustar entre 1 y 4 alarmas por día.
  • Página 60 Ajustar la función de alarma (continuación) 1. Pulse para encender el 2. Para acceder al modo de ajuste, 3. Pulse y suelte repetidamente medidor. El símbolo de la tira pulse y mantenga pulsado hasta llegar a la pantalla con el reactiva parpadea.
  • Página 61 4. Pulse y suelte para 6. Para seleccionar la hora, pulse 7. Los minutos parpadean. Pulse y seleccionar “On” u “OFF”. Pulse y suelte . Pulse y suelte para y suelte para guardar su suelte para guardar la seleccionar 00, 15, 30 ó 45. ajuste.
  • Página 62 Ajustar la función de alarma (continuación) 8. Pulse y suelte para ajustar 9. Para cambiar entre am y pm, 10. La próxima alarma “A-2” y los minutos. “Am” o “pm” pulse . Pulse y suelte “set” parpadean en la pantalla parpadea en la pantalla.
  • Página 63: Ajustar El Indicador De Hipoglucemia (Hypo)

    Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA HYPO (horas, minutos, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, nivel) am/pm, mes, día, año) Ajustar el indicador de hipoglucemia (Hypo) Puede ajustar el medidor de tal modo que le indique cuando un resultado es indicio de una posible hipoglucemia (nivel de glucemia demasiado bajo).
  • Página 64 Ajustar el indicador de hipoglucemia (Hypo) (continuación) 2. Para acceder al modo de 3. Pulse y suelte repetidamente 4. Pulse y suelte para ajuste, pulse y mantenga hasta llegar a la pantalla con conmutar entre “On” y “OFF”. pulsado durante “OFF”...
  • Página 65 5. Si selecciona el indicador hypo 6. Pulse y suelte para 7. Para salir del modo de ajuste, “On”, “set” e “hypo?” seleccionar un nivel entre 60 y pulse y mantenga pulsado parpadean. La pantalla muestra 80 mg/dL. Pulse y suelte hasta que parpadee el símbolo 70 mg/dL.
  • Página 66: Transferir Los Resultados A Una Computadora

    Transferir los resultados a una computadora Ofrecemos una gran variedad de software para ayudarle a transferir Ventana de sus resultados. Para más información acerca de software ACCU-CHEK, infrarrojos (IR) llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Puede transferir los resultados memorizados a una computadora, para consultarlos posteriormente, establecer pautas e imprimirlos.
  • Página 67 5. Localice la ventana de infrarrojos en el cable de infrarrojos (computadora) o en el PDA. 6. Coloque el medidor sobre una superficie plana. Coloque las dos ventanas de infrarrojos una enfrente de la otra. Deben de estar colocadas de 1 a 4 pulgadas de distancia. 7.
  • Página 68: Capítulo 5: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas Cambiar la pila Notas: 1. Abra el compartimiento de la pila al dorso del medidor empujando • El medidor usa una pila de litio la tapa en la dirección indicada por la flecha y levantándola hacia de 3 voltios del tipo botón 2032.
  • Página 69: Limpiar Su Medidor

    Limpiar su medidor Es muy fácil cuidar su medidor ACCU-CHEK Aviva – simplemente no deje que se empolve. Si necesita limpiarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener los mejores resultados posibles: Lo que debe hacer Lo que no debe hacer •...
  • Página 70: Mantenimiento Y Realización De Pruebas

    Mantenimiento y realización de pruebas Si lo usa bajo condiciones normales, su medidor requiere de poco o prácticamente de ningún mantenimiento. El medidor comprueba automáticamente sus sistemas cada vez que se enciende y le comunica si hay algún problema. (Vea el capítulo 5 en lo referente a “Mensajes de error”...
  • Página 71: Mensajes De Error Y Solución De Problemas

    Mensajes de error y solución de problemas ▲ Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un único mensaje de error. Si tiene dudas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. El medidor no se enciende o la La pila está descargada. pantalla está...
  • Página 72 El medidor está listo para que El resultado puede ser inferior inserte una tira reactiva. al rango de medición del sistema. Vea el capítulo 3 “Interpretar los resultados de prueba”. El medidor está listo para que El resultado de la prueba ha deposite una gota de sangre o sido marcado.
  • Página 73 El medidor no ha sido codificado o La pila está casi descargada. el chip de codificación no está Cambie la pila sin demora. Vea el totalmente dentro del medidor. capítulo 5 “Cambiar la pila”. Apague el medidor y vuelva a codificarlo.
  • Página 74 La sangre o solución de control se El chip de codificación ha aplicado a la tira reactiva antes proviene de un lote de tiras de que la gota de sangre reactivas caducado. parpadeara en la pantalla. Deseche Asegúrese de que el la tira reactiva y repita la prueba.
  • Página 75 Ha tenido lugar un error durante la Los ajustes de la hora y la prueba. Deseche la tira reactiva y fecha podrían ser incorrectos. repita la prueba. Vea el capítulo 1 Asegúrese de que la hora y la “Cómo funciona su nuevo sistema”. fecha sean correctas y ajústelas si es preciso.
  • Página 76: Capítulo 6: Datos Técnicos

    Suministro de corriente Una pila de litio de 3 voltios (tipo botón 2032) Categoría de protección Tipo de medidor El medidor ACCU-CHEK Aviva es apropiado para uso continuo Volumen de sangre Consulte el prospecto de las tiras reactivas Rango de medición...
  • Página 77: Compatibilidad Electromagnética

    Análisis del rendimiento Los datos de rendimiento del sistema ACCU-CHEK Aviva (medidor ACCU-CHEK Aviva con tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva) se han obtenido empleando sangre capilar de pacientes diabéticos (comparación de métodos, exactitud), sangre venosa (repetibilidad) y solución de control (reproducibilidad). El sistema se ha calibrado con sangre venosa con diferentes niveles de glucosa.
  • Página 78: Principio De Medición

    Para evitar las descargas electrostáticas, no use el medidor en entornos sumamente secos, especialmente si hay en ellos materiales sintéticos. Guía de símbolos ¡ATENCION (consulte la Pila de 3 voltios El medidor ACCU-CHEK Aviva ha Este producto cumple Conservar documentación)! tipo botón 2032...
  • Página 79: Documentación Para Viajes

    Documentación para viajes Si viaja en una aerolínea comercial, es posible que se le solicite la documentación que acredita que este medidor cumple los requisitos medioambientales y se ha sometido a los procedimientos de prueba para equipos aerotransportados (RTCA/DO-160E), sección 21, relativos a las emisiones de radiofrecuencia. Puede obtener una copia de esa documentación en Internet en www.accu-chek.com o llamando al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
  • Página 80: Garantía De Devolución De Dinero De 30 Días Accu-Chek Aviva

    Roche Diagnostics lo reemplazará gratuitamente por otro medidor ACCU-CHEK Aviva o su equivalente. La garantía del medidor de repuesto expirará bien el mismo día que la garantía del medidor original ó 90 días después de su expedición, cualquiera sea el periodo más largo. El único recurso del comprador con respecto al medidor ACCU-CHEK Aviva será...
  • Página 81: Política De Servicio Sin Garantía

    Política de Servicio Sin Garantía La Política de Servicio Sin Garantía de Roche Diagnostics en caso de que la garantía no sea válida se aplica a medidores en los que la garantía descrita anteriormente no se ha hecho efectiva, es inaplicable o ha expirado.
  • Página 82: Instrucciones De Garantía Y Servicio

    ACCU-CHEK Customer Care Service Center. Le enviaremos por correo una etiqueta de autorización que debe fijar al embalaje antes de enviar el sistema de vuelta a Roche Diagnostics. Los embalajes recibidos sin esta etiqueta serán devueltos a su remitente con los portes a cargo del mismo.
  • Página 83: Licencia Limitada

    Además, tanto las tiras reactivas como el chip de codificación se han fabricado específicamente para ser usados con el medidor ACCU-CHEK Aviva. El uso de las tiras reactivas con un chip de codificación con un código distinto, o incluso con un chip de codificación con el mismo código pero de otro fabricante, pueden impedir o afectar el buen funcionamiento del sistema ACCU-CHEK Aviva.
  • Página 84 ▲ ATENCIÓN – UNA LICENCIA LIMITADA CONDICIONA EL USO DEL DISPOSITIVO ACCU-CHEK ® MULTICLIX (dispositivo de punción y cartuchos de lancetas). El dispositivo ACCU-CHEK Multiclix y su uso están protegidos por las siguientes patentes estadounidenses: 4,924,879; Re. 35,803; 6,419,661. Sólo se concede la licencia para usar el dispositivo ACCU-CHEK Multiclix si se usan los cartuchos de lancetas ACCU-CHEK Multiclix conjuntamente con el dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix.
  • Página 85: Suministros Y Accesorios

    Suministros y accesorios Los siguientes suministros y accesorios están a la venta en centros para el control de la diabetes autorizados por Roche Diagnostics, farmacias o a través de su proveedor local de productos médicos: Tiras reactivas 50 tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva...
  • Página 86: Nota Para Profesionales De La Salud

    Nota para profesionales de la salud ▲ Profesionales de la salud: Siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su institución sanitaria. La decisión de si recomendar o no sitios alternativos del cuerpo para realizar pruebas de glucemia (AST = alternative site testing) debe tener en cuenta la motivación y el nivel de conocimiento del paciente y su habilidad para comprender aspectos relativos a la diabetes y el método AST.
  • Página 87: Bibliografía

    Bibliografía 1. Stedman,TL, Stedman’s Medical Dictionary, 27th Edition, 1999, pg. 2082. 2. American Diabetes Association, “Clinical Practice Recommendations 2003.” Diabetes Care, Vol 26, Supplement 1, pg. S22. Capítulo 6: Datos técnicos...
  • Página 88: Índice

    Índice deshidratación, 5, 39 mantenimiento del medidor, 68 entumecimiento, 46 ajustes de la señal sonora, 54 memoria del medidor, 48 especificaciones del ajustes del medidor, 50 producto, 74 mensajes de error, 69–73 botón On/Off/Set, 8 fatiga, 46 mensajes en la caducidad, 14, 16 pantalla, 69–73 garantía, 78–80...
  • Página 89 76 solución de control, 16 solución de problemas, 66–73 sudor, 46 suministros, 83 temblores, 46 tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva, 9, 14 viajar, 77 visión borrosa, 46 Índice...
  • Página 90 Capítulo 6: Datos técnicos...
  • Página 92: Accu-Chek ® Aviva

    ACCU-CHEK ® Aviva ©2007 Roche Diagnostics. All rights reserved. 04562003003-0307 Assembled and distributed in the U.S.A. by Roche Diagnostics, Indianapolis, IN. Roche Diagnostics 9115 Hague Road Indianapolis, IN 46256 ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, and ACCU-CHEK MULTICLIX are trademarks of Roche. EXTRANEAL is a trademark of Baxter International.

Tabla de contenido