Resumen de contenidos para Roche ACCU-CHEK Performa Nano
Página 1
This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. User’s Manual Roche USA –52493_07214103001 V4/1 – Black Blood Glucose Meter Roche USA –52493_07214103001 Instrucciones de uso V4/2 –...
“Holding Area” text, box and rules do not print. Chapter 2: Blood Glucose Tests ....................9 Roche USA –52493 - 07214103001 Chapter 3: Meter Memory, Setup, and Data Transfer ............17 V2/1 – Black Chapter 4: Control Tests ....................... 27 Roche USA –52493 - 07214103001...
Introduction The Accu-Chek Performa Nano System The Accu-Chek Performa Nano meter is designed to be used with the Accu-Chek Performa test strip to quantitatively measure glucose in fresh venous, arterial, neonatal, and capillary whole blood as an aid in monitoring the effectiveness of glucose control. Capillary whole blood for testing of blood glucose can be obtained from fingertip and approved alternative sites (for example, forearm).
Página 6
Introduction WARNING Any object coming into contact with human blood is a potential source of infection (see: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Why Regular Blood Glucose Testing Is Important Testing your blood glucose regularly can make a big difference in how you manage your diabetes every day.
Chapter 1: Your New System Your New System The Accu-Chek Performa Nano Meter Right Side View Left Side View Back View Front View (for example) Top View 1. Display 5. Power/Set Button Shows results, messages, and test results Turns meter on or off and sets options.
Página 8
Your New System (for example) 9. Test Strip Container* 12. Control Solution Bottle* 10. Insert this end into the meter. 13. Batteries 11. Yellow Window * Some items may not be included in the kit. They Touch blood drop or control solution here. are a separate purchase.
Página 9
Your New System Using the Accu-Chek Performa Nano System • Use only Accu-Chek Performa test strips. • Use the test strip immediately after removing it from the test strip container. • Do not apply blood or control solution to the test strip before inserting it into the meter.
If one of the segments is missing or looks different from the picture, do not use the meter. Contact Roche. Adjust settings for time and date, Press and release (right arrow beeper, test reminders, and Press and hold to scroll faster.
Blood glucose results can be displayed in either mg/dL or mmol/L. The back label of the meter shows the unit of measurement. If the meter shows the wrong unit, contact Roche. If you do not know which unit of measurement is correct for you, contact your healthcare professional. Using the wrong unit of measurement may cause misinterpretation of your actual blood glucose level and may lead to improper therapy.
Página 12
Blood Glucose Tests Before you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly. You need the meter with pre-inserted activation chip, a test strip, a lancing device, and a lancet. Prepare the lancing device. Wash and dry your Check the use by date Insert the test strip into hands.
Página 13
Blood Glucose Tests The test result appears on the display. To assign a marker to the test result, leave the test strip in the meter. See Chapter 2, Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder. Otherwise, remove and discard the used test strip. After a successful test, the meter turns itself off 5 seconds after the test strip is removed.
Página 14
Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm, Forearm, or Upper Arm (Alternative Site Testing) You have the option of obtaining a blood sample from other sites on your body besides the fingertip. Alternative sites include the palm, forearm, and upper arm. Blood obtained from the fingertip and palm can be used at any time to perform a blood glucose test.
Página 15
• if you sometimes do not notice when your blood glucose is low. If you are interested in AST, talk to your healthcare professional first. To obtain an AST cap and detailed AST instructions, contact Roche. 52493_07214103001_EN.indb 13 6/13/14 2:32 PM...
Blood Glucose Tests Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder You can mark a blood glucose result to indicate a special event. If you select a test result marker, it is automatically stored in memory. When you review the test results in memory, these markers can help you remember what was different about the test result.
Página 17
5. Did you follow the directions? See Chapter 2, Blood Glucose Tests, and repeat the blood glucose test. Contact Roche if you still have problems. 6. Are the meter and test strips working Perform a control test. See Chapter 4, Performing a properly? Control Test, for instructions.
Blood Glucose Tests Symptoms of Low or High Blood Glucose Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual. Low blood glucose (hypoglycaemia): Symptoms of hypoglycaemia may include, but are not limited to, anxiety, shakiness, sweating, headache, increased hunger, dizziness, pale skin colour, sudden change in mood or irritability, fatigue, difficulty concentrating, clumsiness, palpitations, and/or confusion.
• Control results are stored in memory, but cannot be reviewed on the meter. To view stored control results, first transfer them to a compatible software application. Contact Roche for product availability. • Control results are not included in the 7-, 14-, 30-, and 90-day averages.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Viewing Test Results in Memory With the meter on or off, press and release to enter memory. The most recent test result appears on the display. Button Function Action Previous test Press to view previous test results from newest to oldest. results (left arrow button)
Página 21
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Using the Set-Up Mode The following features can be customised as required. Symbol Function Action Factory Pre-set Time and date Set the time and date. Select On or OFF. Setting the beeper to OFF Beeper does not affect test results.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Time and Date Press and release Press and release Repeat step 3 to set (power/set button) to to decrease or minutes, am/pm, day, turn the meter on. increase the hour. month, and year. The flashing test strip Press and release To set up more options,...
Página 23
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Beeper On or OFF NOTE The beeper prompts you: • to apply blood or control solution to the test strip. • when enough blood or control solution is drawn into the test strip. •...
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Post-Meal Test Reminder NOTE The post-meal test reminder: • If a test was performed within 15 minutes of a • beeps 1 or 2 hours after the blood glucose test test reminder, the test reminder does not beep. to remind you to do a post-meal test.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Test Reminders NOTE Test reminders: • If a test was performed within 15 minutes of a • beep at the same time each day. test reminder, the test reminder does not beep. • beep every 2 minutes up to 3 times. •...
Página 26
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Press and release Press and release Either set the A-2 test to select 00, 15, 30, to switch between am reminder or press and or 45. These are the only and pm. release to set up more choices.
Página 27
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Hypoglycaemic Alert WARNING • This function is no substitute for hypoglycaemia training by your healthcare professional. • Consumer: Before you set the hypoglycaemic alert, talk to your healthcare professional to help you decide what blood glucose level is your hypoglycaemic level.
Should this occur, follow the prompts on the computer screen. NOTE • If the data did not transfer successfully, try again. Contact Roche if you still have problems. • To make the most of the transfer feature, make sure the meter is set to the correct time and date.
Chapter 4: Control Tests Control Tests When to Perform a Control Test Performing a control test lets you know the meter and test strips are working properly. You should perform a control test when: • you open a new test strip box. •...
Control Tests Performing a Control Test You need the meter with pre-inserted activation chip, a test strip, and control solution Level 1, Level 2, or both. The control level is printed on the bottle label. Check the use by date Select the control Remove the cap from the Insert the test strip into on the test strip...
Página 31
Control Tests Press to mark the control result as a Level 1. Press second time to mark the control result as a Level 2. (for example) (for example) Press and release to set the control level in the The control result, the meter.
1 or 2, when you can still compare the control result to the range performed the control test? printed on the test strip container. 8. Are you still unsure of the problem? Contact Roche. 52493_07214103001_EN.indb 30 6/13/14 2:32 PM...
The meter automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something is wrong. See Chapter 5, Display and Error Messages. If you drop the meter or think the results are not accurate, contact Roche. Changing the Batteries...
Maintenance and Troubleshooting Cleaning the Meter Keep the meter free of dust. If you need to clean or disinfect it, follow these guidelines carefully to help you get the best performance possible. WARNING • Do not allow liquid to enter any openings in the meter. •...
Maintenance and Troubleshooting Display and Error Messages WARNING • Never make therapy decisions based on an error message. • If you have any concerns or see any other error display, contact Roche. Display Action The meter will not • Batteries are dead. Insert new batteries.
Página 36
The test strip may be damaged or not properly inserted. Remove and reinsert the test strip or replace it if damaged. The activation chip is incorrect. Turn the meter off and insert a new activation chip. If you need an activation chip, contact Roche. 52493_07214103001_EN.indb 34 6/13/14 2:32 PM...
Página 37
Maintenance and Troubleshooting Display Action Your blood glucose may be extremely high or a meter or a test strip error has occurred. • If your test result matches how you feel, contact your healthcare professional immediately. • If your test result does not match how you feel, repeat the blood glucose test. See Chapter 2, Unusual Blood Glucose Results.
Página 38
Maintenance and Troubleshooting Display Action The temperature is above or below the proper range for the system. Refer to the test strip package insert for system operating conditions. Move to an area with the appropriate conditions, wait 5 minutes, and repeat the blood glucose or control test.
69 × 43 × 20 mm (LWH) Weight Approx. 40 g (with batteries) Construction Hand-held Protection class The Accu-Chek Performa Nano meter is suitable for Meter type continuous operation. Control solution storage conditions Refer to the control solution package insert. 52493_07214103001_EN.indb 37...
Technical Information Electromagnetic Compatibility – This meter meets the electromagnetic immunity requirements as per EN ISO 15197 Annex A. The chosen basis for electrostatic discharge immunity testing was basic standard IEC 61000-4-2. In addition, the meter meets the electromagnetic emissions requirements as per EN 61326. The meter’s electromagnetic emission is thus low.
Página 41
Technical Information Explanation of Symbols These symbols may appear on the packaging, on the type plate, and in the instructions for the Accu-Chek Performa Nano meter. Consult instructions for use Caution, refer to safety-related notes in the instructions for use accompanying this product. Temperature limitation (store at) Manufacturer Catalogue number...
Technical Information Guarantee The statutory provisions on rights in consumer goods sales in the country of purchase shall apply. Additional Supplies Test Strips Accu-Chek Performa test strips Control Solutions Accu-Chek Performa control solutions Information for Healthcare Professionals WARNING Healthcare Professionals: Follow the infection control procedures appropriate for your facility. Refer to the test strip package insert for additional healthcare professional information.
Página 43
Technical Information Sample Handling Always wear gloves when handling blood-contaminated items. Always adhere to the recognized procedures for handling objects that are potentially contaminated with human material. Follow the hygiene and safety policy of your laboratory or institution. Prepare the selected blood collection site per facility policy. Refer to the test strip package insert for additional information regarding acceptable sample types, anticoagulants, and handling instructions.
Página 44
Technical Information 52493_07214103001_EN.indb 42 6/13/14 2:32 PM...
Index Index alternative site testing 12, 41 low blood glucose 16 batteries, changing 31 maintenance, meter 31 batteries, installing 31 marking test results 14 battery drawer 5, 31 memory, meter 17 battery type 31, 37 meter, cleaning 32 beeper, setting 21 meter, discarding 38 blood glucose results, unusual 15 blood glucose test 10...
Página 46
Index 52493_07214103001_EN.indb 44 6/13/14 2:32 PM...
Página 47
“Holding Area” text, box and rules do not print. Capítulo 2: Mediciones de glucemia ................... 9 Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos ........17 Roche USA –52493 - 07214103001 V2/1 – Black Capítulo 4: Controles del funcionamiento ................27 Roche USA –52493 - 07214103001 Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ............
Introducción El sistema Accu-Chek Performa Nano El medidor Accu-Chek Performa Nano está concebido para el uso con las tiras reactivas Accu-Chek Performa para mediciones cuantitativas de glucemia en sangre fresca venosa, arterial, neonatal y sangre total capilar con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia. La sangre total capilar para realizar mediciones de glucemia se puede obtener de la yema del dedo y de lugares alternativos aprobados (por ejemplo, del antebrazo).
Introducción ADVERTENCIA Cualquier objeto que entra en contacto con sangre humana es una posible fuente de infección (vea: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Por qué...
Capítulo 1: Su nuevo sistema Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Performa Nano Vista lateral Vista lateral Vista frontal Vista posterior derecha izquierda (ejemplo) Vista superior 1. Pantalla 5. Tecla On/Off/Set Muestra resultados, mensajes y resultados de Enciende y apaga el medidor y ajusta las medición guardados en la memoria.
Su nuevo sistema (ejemplo) 9. Tubo de tiras reactivas* 12. Frasco de solución de control* 10. Inserte este extremo en el medidor. 13. Pilas 11. Ventana amarilla * Algunos artículos pueden no estar incluídos en el Rócela con la gota de sangre o la solución kit.
Su nuevo sistema Usar el sistema Accu-Chek Performa Nano • Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Performa. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. • No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor.
Si alguno de los segmentos no se ve o es distinto a los de la imagen, no use el medidor. Póngase en contacto con Roche. Realizar ajustes de hora y fecha, Pulse y suelte (teclas señal sonora, recordatorios de...
Si el medidor muestra la unidad de medida incorrecta, póngase en contacto con Roche. Si no sabe cuál es la unidad de medida correcta para Ud., póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende. El uso de la unidad de medida incorrecta puede llevar a una malinterpretación de su nivel real de glucemia y conducir a un...
Mediciones de glucemia Antes de realizar la primera medición de glucemia, ajuste el medidor correctamente. Necesita el medidor con el chip de activación preinsertado, una tira reactiva, un dispositivo de punción y una lanceta. Prepare el dispositivo de punción. Lávese las manos y Compruebe la fecha de Inserte la tira reactiva en séqueselas.
Página 57
Mediciones de glucemia El resultado de medición aparece en la pantalla. Para asignar un marcador al resultado de medición, deje la tira reactiva en el medidor. Consulte el capítulo 2, Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida.
Página 58
Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo o del brazo (medición en lugares alternativos, AST) Tiene la opción de obtener una muestra de sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del dedo.
Página 59
Si está interesado en el procedimiento AST, póngase primero en contacto con el personal sanitario que le atiende. Para obtener un capuchón AST e instrucciones detalladas para el procedimiento AST, póngase en contacto con Roche. 52493_07214103001_ES.indb 13 6/13/14 2:45 PM...
Mediciones de glucemia Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida Puede marcar un resultado de glucemia para señalar un evento especial. Si selecciona un marcador de resultado de medición, este se guarda automáticamente en la memoria. Al consultar los resultados de medición en la memoria, estos marcadores le pueden ayudar a recordar qué...
5. ¿Ha seguido las instrucciones? Consulte el capítulo 2, Mediciones de glucemia, y repita la medición de glucemia. Póngase en contacto con Roche si aún tiene problemas. 6. ¿El medidor y las tira reactivas Realice un control del funcionamiento. Consulte las funcionan correctamente? instrucciones del capítulo 4, Realizar un control del...
Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados. Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): Los síntomas de hipoglucemia pueden incluir, entre otros, ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos, palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o...
Para obtener más información sobre la disponibilidad de estos productos, póngase en contacto con Roche. • Los resultados de control no se incluyen en los promedios de 7, 14, 30 y 90 días.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ver resultados de medición en la memoria Con el medidor encendido o apagado, pulse y suelte para acceder a la memoria. El resultado de medición más reciente aparece en la pantalla. Tecla Función Acción Resultados de...
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Usar el modo de ajuste Las siguientes funciones se pueden personalizar según sea necesario. Símbolo Función Acción Ajuste de fábrica Hora y fecha Ajuste la hora y la fecha. Seleccione On (activado) u OFF (desactivado). Señal sonora La desactivación (OFF) de la señal sonora no afecta a los resultados de medición.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar la hora y la fecha Pulse y suelte (tecla Pulse y suelte Repita el paso 3 para On/Off/Set) para para disminuir o ajustar los minutos, el encender el medidor. aumentar la hora. formato am/pm, el día, el mes y el año.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Activar y desactivar la señal sonora NOTA La señal sonora le avisa: • cuando debe aplicar sangre o solución de control a la tira reactiva. • cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre o solución de control. •...
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el recordatorio de medición para después de la comida NOTA • Si realiza una medición durante los 15 minutos El recordatorio de medición para después de anteriores a un recordatorio de medición, este la comida: no suena.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar los recordatorios de medición NOTA Los recordatorios de medición: • Si realiza una medición durante los 15 minutos • suenan cada día a la misma hora. anteriores a un recordatorio de medición, este •...
Página 70
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Pulse y suelte Pulse y suelte Ajuste el recordatorio de para seleccionar 00, 15, para seleccionar am o pm. medición A-2 o pulse y 30 ó 45. Estas son las suelte para realizar Pulse y suelte para únicas opciones.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el indicador de hipoglucemia ADVERTENCIA • Esta función no sustituye a una formación adecuada sobre la hipoglucemia proporcionada por el personal sanitario. • Usuario: antes de ajustar el indicador de hipoglucemia, póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende para determinar qué...
Transferir los resultados a un ordenador Ofrecemos una variedad de software para ayudarle a transferir los resultados. Para obtener información sobre el software Accu-Chek, póngase en contacto con Roche. Puede transferir los resultados guardados a un ordenador para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados.
Capítulo 4: Controles del funcionamiento Controles del funcionamiento Cuándo realizar un control del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cuando: • abre un nuevo envase de tiras reactivas. •...
Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesita el medidor con el chip de activación preinsertado, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 o del nivel 2 o ambos. El nivel de control está impreso en la etiqueta del frasco. Compruebe la fecha de Seleccione la solución de Retire la tapa del frasco...
Página 75
Controles del funcionamiento Pulse para marcar el resultado de control como de nivel 1. Pulse otra vez para marcar el resultado de control como de nivel 2. (ejemplo) (ejemplo) Pulse y suelte para guardar el nivel de control en El resultado de control, el medidor.
El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el capítulo 5, Mensajes en la pantalla y mensajes de error. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados no son correctos, póngase en contacto con Roche. Cambiar las pilas...
Mantenimiento y solución de problemas Limpiar el medidor Mantenga el medidor libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible. ADVERTENCIA • No permita que entre líquido en las aperturas del medidor. •...
Mensajes en la pantalla y mensajes de error ADVERTENCIA • Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. • Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con Roche. Pantalla Acción El medidor no se •...
Página 80
El chip de activación es incorrecto. Apague el medidor e inserte un nuevo chip de activación. Si necesita un chip de activación, póngase en contacto con Roche. 52493_07214103001_ES.indb 34...
Página 81
Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción Es posible que su nivel de glucemia sea extremadamente alto o que haya ocurrido un error en el medidor o en la tira reactiva. • Si su resultado de medición coincide con cómo se siente, póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende inmediatamente.
Página 82
Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción Se ha producido un fallo electrónico o, en casos poco frecuentes, se ha retirado y reinsertado una tira reactiva usada. Apague y encienda el medidor o retire las pilas durante 20 segundos y vuelva a insertarlas. Realice una medición de glucemia o un control del funcionamiento.
Peso Aprox. 40 g (pilas incluidas) Modelo Aparato de bolsillo Clase de protección El medidor Accu-Chek Performa Nano es apropiado para Tipo de medidor uso continuo. Condiciones para el almacenamiento de la Consulte el prospecto de la solución de control. solución de control 52493_07214103001_ES.indb 37...
Datos técnicos Compatibilidad electromagnética – Este medidor cumple los requisitos de inmunidad electromagnética según en ISO 15197 Anexo A. La base elegida para la prueba de inmunidad a descargas electrostáticas ha sido el estándar básico IEC 61000-4-2. Adicionalmente, el medidor cumple los requisitos de emisiones electromagnéticas según EN 61326.
Página 85
Datos técnicos Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Performa Nano puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto. Límites de temperatura (conservar entre) Fabricante Número de catálogo...
Datos técnicos Garantía Deberán prevalecer las disposiciones legales relativas a garantías que rigen la venta de bienes de consumo en el país de compra. Suministros y accesorios Tiras reactivas Tiras reactivas Accu-Chek Performa Soluciones de control Soluciones de control Accu-Chek Performa Información para el personal sanitario ADVERTENCIA Personal sanitario: siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su centro.
Página 87
Datos técnicos Manipulación de las muestras Use siempre guantes al manipular objetos contaminados con sangre. Aténgase siempre a los procedimientos vigentes para la manipulación de objetos potencialmente contaminados con material humano. Siga las normas de higiene y seguridad de su laboratorio o institución. Prepare el sitio seleccionado para la obtención de sangre según las normas locales.
Página 88
Datos técnicos 52493_07214103001_ES.indb 42 6/13/14 2:45 PM...
Índice Índice medición de glucemia 10 ajustes, medidor 19 medición en lugares alternativos 12, 41 medidor, desechar 38 medidor, limpiar 32 compartimento de las pilas 5, 31 memoria, medidor 17 comprobación de la pantalla 8 mensajes de error 34 control del funcionamiento, realizar 28 mensajes en la pantalla 33 datos técnicos 37 nivel de glucemia alto 16...
Página 90
Índice tecla, On/Off/Set 5, 8 tipo de pila 31, 37 tiras reactivas 7 52493_07214103001_ES.indb 44 6/13/14 2:45 PM...
Página 91
“Holding Area” text, box and rules do not print. Capítulo 2: Testes de glicemia .................... 9 Roche USA –52493 - 07214103001 Capítulo 3: Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados ..17 V2/1 – Black Capítulo 4: Testes de controle ................... 27 Roche USA –52493 - 07214103001...
Introdução O sistema Accu-Chek Performa Nano O monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano foi concebido para uso com as tiras-teste Accu-Chek Performa e se destina à medição quantitativa da glicose em sangue total fresco venoso, arterial, neonatal e capilar, sendo um recurso auxiliar para monitorizar a eficácia do controle da glicemia. O sangue total capilar para o teste de glicemia pode ser obtido da ponta do dedo ou de locais alternativos aprovados (por exemplo, do antebraço).
Introdução ADVERTÊNCIA Qualquer objeto que entre em contato com o sangue humano é uma possível fonte de infecção (veja: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Por que é...
Capítulo 1: O seu novo sistema O seu novo sistema O monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano Visão do lado Visão do lado Visão frontal Visão traseira direito esquerdo (exemplo) Visão superior 1. Visor 5. Botão liga/desliga/configuração Apresenta resultados, mensagens e...
Página 96
O seu novo sistema (exemplo) 9. Frasco de tiras-teste* 12. Frasco da solução de controle* 10. Introduza esta ponta no monitor de 13. Baterias glicemia. * Alguns itens podem não estar incluídos no kit. 11. Janela amarela Esses itens são vendidos separadamente. Encoste aqui a gota de sangue ou de solução de controle.
Página 97
O seu novo sistema Utilização do sistema Accu-Chek Performa Nano • Utilize apenas tiras-teste Accu-Chek Performa. • Utilize a tira-teste imediatamente após retirá-la do frasco de tiras-teste. • Não aplique sangue ou solução de controle na tira-teste antes de introduzi-la no monitor de glicemia.
O seu novo sistema Funções dos botões Essas são as funções do botão liga/desliga/configuração e dos botões de seta do monitor de glicemia. Essas funções constam em todas as partes destas instruções de uso. Para mais informações sobre a utilização desses botões durante a configuração do monitor de glicemia, consulte o Capítulo 3, Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados.
Capítulo 2: Testes de glicemia Testes de glicemia Realização de um teste de glicemia com sangue da ponta do dedo NOTA Amostras de sangue coletadas da palma da mão são equivalentes a amostras de sangue coletadas da ponta do dedo. Para obter instruções sobre o teste em locais alternativos para testes (LAT) e uma ponteira para LAT para obtenção de sangue da palma da mão, entre em contato com o Accu-Chek Responde.
Testes de glicemia Antes de realizar o seu primeiro teste de glicemia, configure corretamente o monitor de glicemia. Você precisa do monitor de glicemia com um chip de ativação pré-inserido, de uma tira-teste, de um lancetador e de uma lanceta. Prepare o lancetador.
Página 101
Testes de glicemia O resultado de glicemia aparecerá no visor. Para sinalizar o resultado de glicemia com um marcador, deixe a tira-teste no monitor de glicemia. Consulte o Capítulo 2, Sinalização de resultados de glicemia e configuração do lembrete para um teste pós-prandial.
Página 102
Testes de glicemia Realização de um teste de glicemia com sangue da palma da mão, do antebraço ou do braço (locais alternativos para testes, LAT) Você tem a opção de realizar testes com sangue de outros locais do corpo além da ponta do dedo. Os locais alternativos incluem a palma da mão, o antebraço e o braço.
Página 103
Testes de glicemia Você pode realizar um • imediatamente antes de uma refeição. teste no • enquanto estiver em jejum. antebraço ou no braço Você NÃO deve • até 2 horas após uma refeição, quando os valores de glicemia podem subir realizar um rapidamente.
Página 104
Testes de glicemia Sinalização de resultados de glicemia e configuração do lembrete para um teste pós-prandial Você pode sinalizar um resultado de glicemia para indicar um evento especial. Se você selecionar um marcador de resultado de teste, este será automaticamente armazenado na memória. Ao revisar os resultados de teste na memória, esses marcadores irão ajudá-lo a lembrar o que havia de diferente em um determinado resultado de teste.
Testes de glicemia Veja como sinalizar um resultado de teste e iniciar um lembrete para um teste pós-prandial: 1. Realize um teste de glicemia. O resultado de glicemia aparece no visor. 2. Deixe a tira-teste no monitor de glicemia. Aperte e solte para alternar entre os marcadores de resultado de teste e o lembrete para um teste pós-prandial.
Testes de glicemia Sintomas de glicemia baixa ou alta Conhecer os sintomas de glicemia baixa ou alta pode ajudá-lo a compreender os seus resultados de teste e decidir o que fazer se eles parecerem incomuns. Glicemia baixa (hipoglicemia): Os sintomas de glicemia baixa (hipoglicemia) podem ser, entre outros, ansiedade, tremores, suor excessivo, dor de cabeça, aumento do apetite, tontura, palidez, alteração súbita de humor ou irritabilidade, fadiga, dificuldade de concentração, má...
de dados Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Armazenamento dos resultados de glicemia e de controle O monitor de glicemia armazena automaticamente até 500 resultados de glicemia e até 20 resultados de controle com a hora e a data do resultado, bem como com um marcador de resultado de teste, que você pode rever a qualquer momento.
Página 108
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Visualização dos resultados de glicemia na memória Com o monitor de glicemia ligado ou desligado, aperte e solte para acessar a memória. O resultado de teste mais recente aparecerá no visor. Botão Função Ação...
Página 109
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Utilização do modo de configuração Os seguintes recursos podem ser personalizados conforme necessário. Configuração de Símbolo Função Ação fábrica Hora e data Defina a hora e a data. Sinal sonoro Selecione On (ligado) ou OFF (desligado).
Página 110
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Definição da hora e data Aperte e solte (botão Aperte e solte Repita o passo 3 para para retroceder ou definir os minutos, o liga/desliga/configura- ção) para ligar o monitor avançar a hora.
Página 111
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração On/OFF (liga/desliga) do sinal sonoro NOTA O sinal sonoro avisa: • que você deve aplicar sangue ou solução de controle na tira-teste. • quando a tira-teste absorveu uma quantidade suficiente de sangue ou de solução de controle. •...
Página 112
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração do lembrete para um teste pós-prandial NOTA O lembrete para um teste pós-prandial: • Se tiver sido realizado um teste no intervalo de • emite um sinal sonoro 1 ou 2 horas depois do 15 minutos antes de um lembrete para testes, o teste de glicemia para lembrá-lo de realizar um lembrete não será...
Página 113
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração dos lembretes para testes NOTA Os lembretes para testes: • Se tiver sido realizado um teste no intervalo de • emitem um sinal sonoro todos os dias na 15 minutos antes de um lembrete para testes, o mesma hora.
Página 114
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Aperte e solte Aperte e solte Configure o lembrete para selecionar 00, 15, para selecionar am ou pm. para testes A-2 ou, 30 ou 45. Estas são as então, aperte e solte Aperte e solte para únicas opções.
Página 115
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração do alarme de hipoglicemia ADVERTÊNCIA • Esta função não substitui as instruções do seu médico relativas à hipoglicemia. • Usuário individual: Antes de configurar o alarme de hipoglicemia, entre em contato com o seu médico para ajudá-lo a decidir qual o nível de glicemia que representa o seu nível de hipoglicemia.
Página 116
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Transferência dos seus resultados para um computador Nós oferecemos uma série de softwares para ajudá-lo a transferir seus resultados. Para informações sobre os softwares Accu-Chek, entre em contato com o Accu-Chek Responde. Os seus resultados armazenados na memória podem ser transferidos para um computador para acompanhamento, identificação de padrões e impressão.
Capítulo 4: Testes de controle Testes de controle Quando realizar um teste de controle Os testes de controle informam se o monitor de glicemia e as tiras-teste estão funcionando devidamente. Você deve realizar um teste de controle quando: • abrir uma nova embalagem de tiras-teste. •...
Testes de controle Realização de um teste de controle Você precisa do monitor de glicemia com um chip de ativação pré-inserido, de uma tira-teste e da solução de controle de nível 1, de nível 2 ou ambas. O nível de controle está impresso no rótulo do frasco.
Página 119
Testes de controle Aperte uma vez para sinalizar o resultado de controle como nível 1. Aperte uma segunda vez para sinalizar o (exemplo) resultado de controle (exemplo) como nível 2. Aperte e solte para confirmar o nível de controle O resultado de controle, no monitor de glicemia.
Página 120
Testes de controle Interpretação de resultados de controle fora da faixa aceitável ADVERTÊNCIA As faixas de controle estão impressas no rótulo do frasco de tiras-teste. Se o resultado de controle estiver fora da faixa aceitável, verifique esta lista para ajudá-lo a resolver o problema. Verificação de possíveis fontes de erro Ação 1.
Manutenção e solução de problemas Manutenção do monitor de glicemia Sempre que é ligado, o monitor de glicemia testa automaticamente os seus próprios sistemas e informa qualquer anormalidade ao usuário. Consulte o Capítulo 5, Mensagens do visor e mensagens de erro. Se você...
Manutenção e solução de problemas Limpeza do monitor de glicemia Mantenha o monitor de glicemia livre de pó. Se for necessário limpá-lo ou desinfetá-lo, siga cuidadosamente estas instruções para obter o melhor desempenho possível. ADVERTÊNCIA • Não permita a entrada de qualquer líquido nas aberturas do monitor de glicemia. •...
Manutenção e solução de problemas Mensagens do visor e mensagens de erro ADVERTÊNCIA • Nunca interfira no tratamento com base em uma mensagem de erro. • Se você tiver alguma dúvida ou caso apareça qualquer outra mensagem de erro, entre em contato com o Accu-Chek Responde.
Página 124
Manutenção e solução de problemas Visor Ação Este resultado de teste foi assinalado com um marcador genérico. Este resultado de teste foi assinalado com um marcador pré-prandial. Este resultado de teste foi assinalado com um marcador pós-prandial. Este resultado de teste foi assinalado com um marcador pré-prandial, e o lembrete para um teste pós-prandial foi ativado.
Página 125
Manutenção e solução de problemas Visor Ação Sua glicemia pode estar extremamente alta ou ocorreu algum erro no monitor de glicemia ou na tira-teste. • Se o resultado de glicemia corresponder ao que você sente, entre imediatamente em contato com o seu médico. •...
Página 126
Manutenção e solução de problemas Visor Ação Ocorreu um erro eletrônico ou, em casos raros, uma tira-teste usada foi retirada e introduzida novamente. Desligue e ligue o monitor de glicemia, ou retire as baterias durante 20 segundos e introduza-as novamente. Realize um teste de glicemia ou de controle.
Peso Aprox. 40 g (com baterias) Construção Portátil Classe de proteção O monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano é Tipo de monitor apropriado para operação contínua. Condições para o armazenamento da Consulte o folheto informativo que acompanha a solução solução de controle de controle.
Informações técnicas Compatibilidade eletromagnética – Este monitor de glicemia atende aos requisitos de imunidade eletromagnética em conformidade com o Anexo A da EN ISO 15197. A base escolhida para os testes de imunidade de descarga eletrostática foi a IEC 61000-4-2 padrão básica. Além disso, o monitor de glicemia atende aos requisitos de emissões eletromagnéticas em conformidade com a EN 61326.
Página 129
Explicação dos símbolos Estes símbolos podem encontrar-se na embalagem, na placa de identificação e nas instruções do monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano. Consulte as instruções de uso Atenção, consulte as indicações de segurança nas instruções de uso do dispositivo.
Informações técnicas Garantia Deverão prevalecer as disposições legislativas obrigatórias que regem a venda de bens de consumo no país de compra. Materiais adicionais Tiras-teste Tiras-teste Accu-Chek Performa Soluções de controle Soluções de controle Accu-Chek Performa Informações para profissionais de saúde ADVERTÊNCIA Profissionais de saúde: Seguir os procedimentos de controle de infecções apropriados para a sua instituição.
Página 131
Informações técnicas Manuseio das amostras Sempre use luvas quando manusear itens contaminados com sangue. Sempre adote procedimentos reconhecidos para o manuseio de objetos potencialmente contaminados com material humano. Siga a política de higiene e segurança do seu laboratório ou instituição. Prepare o local de coleta de sangue selecionado em conformidade com as normas do estabelecimento.
Página 135
Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not 第1章:您的新系統 ......................5 print. 第2章:血糖檢測 ......................9 Roche USA –52493 - 07214103001_01 第3章:血糖機檢測值記錄、設定和資料傳輸 ............17 V2/1 – Black 第4章:質控檢測 ......................27 Roche USA –52493 - 07214103001_01 V2/2 –...