Notice d'utilisation et dispositions de garantie
Bienvenue dans le monde de TFK.
Nous vous prions de bien vouloir consacrer quelques minutes à la lecture des
consignes suivantes avant la première utilisation. Conservez-les ensuite pour
vous y reporter ultérieurement en cas de besoins. Si vous ne respectez pas
ces consignes, la sécurité de votre enfant peut être mise en danger ! Veuillez
respecter également les consignes de sécurité pour l'utilisation du Joggster X
lors du Jogging et du roller skating ; elles figurent en page 6 de la notice
d'utilisation.
CONSIGNES DE SECURITE + AVERTISSEMENTS
-
AVERTISSEMENT : ne laissez pas votre enfant sans surveillance !
-
AVERTISSEMENT : cette voiture est destinée aux enfants de 6 mois au moins,
et dont le poids maximal n'est pas supérieur à 15 kg ! Ne transportez
toujours qu'un seul enfant !
-
AVERTISSEMENT : Le Joggster X est un modèle de sport adapté uniquement au
roller skating et au jogging. Les modèles City ou Twist servent exclusivement de
voiture d'enfants et ne sont pas des équipements de sport !
-
AVERTISSEMENT : assurez-vous avant l'utilisation que tous les blocages sont bien fermés !
-
AVERTISSEMENT : les charges fixées à la poignée nuisent à la stabilité de la voiture !
-
AVERTISSEMENT : attachez toujours votre enfant avec le harnais d'attache à
cinq points, même lorsque la voiture est équipée de la housse pour les jambes.
-
AVERTISSEMENT : utilisez la sangle d'entrejambe toujours en combinaison
avec la sangle de bassin !
- AVERTISSEMENT : Si vous utilisez des accessoires tels que par ex. des
adaptateurs de TKF, veuillez lire également la notice d'utilisation jointe à
ces articles.
- Ne garez jamais la voiture sans avoir serré le frein de stationnement !
- Ne soulevez jamais la voiture lorsque votre enfant y est assis !
- N'utilisez pas d'escaliers (mécaniques) si votre enfant est assis dans la
voiture !
-
Vérifiez impérativement les blocages lorsque vous portez la voiture dans les
escaliers ou par-dessus d'autres obstacles !
- Ne soulevez la voiture que par les parties fixes du châssis !
- N'utilisez pas d'accessoires de fabricants autres que TFK !
- La charge maximale du panier est de 5 kg !
Veuillez vérifier à des intervalles réguliers le bon fonctionnement des freins et
des assemblages ! En cas de réparation, n'utilisez que des pièces de
rechange d'origine !
HASZNÁLATI- ÉS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
-
(Ia, b, c ábra)
Mindhárom kivitelt (Sport, Twist és City) az első kerék felfogatásával kell
a keretre helyezni. A gyorsfeszítő (1) felhelyezésével rögzítheti az elülső kerék rögzítését a
babakocsin. Ellenőrizze, hogy a jobb és a bal gyorsfeszítő (1) szorosan zár-e, és az elülső
kerék felfogatása biztos és szilárd-e.
-(II.a ábra) A Sport verzió első összeszereléséhez helyezze a kereket az elülső villába, és
húzza meg enyhén a recézett anyát (3) nyitott feszítőkar 2) mellet. Ezután tegye fel a
feszítőkart (2) úgy, hogy a kerék szorosan illeszkedjen az elülső villába. Ha a Joggster X
Sport nem tolható tökéletesen egyenesen, akkor a hibát a feszítőkar (2) kioldásával és a
tengely helyzetének korrigálásával javíthatja ki. Húzza meg ismét szorosan a feszítőkart (2).
-(II.b ábra) A Twist verzió összeszereléséhez helyezze be az elülső kereket a felfogatásba
(4). A felfogatás elforgatásával (1 + 2 pozíció) választhat rögzített vagy mozgó első kerék
között. A leszereléshez nyomja meg a felfogatás (4) közepén található gombot.
-(IIc ábra) A City verzió összeszereléséhez helyezze be a két elülső kereket (7) a
felfogatásokba (5). A felfogatáson elöl lévő gomb (6) megnyomásával válthat fix kerékről
mozgó kerékre. A kerekek (7) leszereléséhez nyomja meg a felfogatásokon (5) felül lévő
gombokat.
-(III. ábra) A hátsó kerekek felszereléséhez nyomja meg
tengelyt
alakzárón
a
felfogatásba.
Majd
fékmunkahengeren (10) lévő felfogatásba, és ellen
lévő fékkar (27) működtetésével
. Ha a kerekeket leveszi, old
meg a kerék közepén
található gombot (8).
-(IV. ábra) A Joggster X használatához húzza felfelé a kocsit a tolórúdnál fogva. A babakocsi
automatikusan szétnyílik. A reteszelés a használati pozícióban önállóan és hallhatóan
bekattan.
-(V. ábra) Állítsa be a tolófogantyút (12) kinyitott csat (11) mellett az Önnek megfelelő
magasságra. Rögzítse a fogantyút a csattal (11). Ez egyben biztosítékként is szolgál a csukó
mechanizmus számára.
-(VI. ábra) A karfa rögzítéséhez tolja a tartókat lentr
(13), míg hallhatóan bekattannak. A piros gombok megnyomásával jobb és bal oldalon a
karfa különböző pozíciókba állítható.
-(VII. ábra) Az üléstámla az oldalsó tépőzárakkal (14) négyféleképpen állítható. Ügye
arra, hogy a tépőzárak mindig vagy teljesen nyitva, vagy zárva legyenek.
-(VIII. ábra) A lábtartó (16) felcsukható. Ehhez hajtsa fel a lábtartót, és biztosítsa ki alul a
fém kengyellel (17). A lábtartó (15) lehajtva három pozícióba állítható.
-(IX. ábra) Az övcsatot (19) úgy kapcsolhatja be, hogy mindkét csatlakozót (18 és 20)
hallhatóan bekattintja az övcsatba (19). A nyitáshoz egyszerűen nyomja meg a tartó (19)
közepén található gombot.
-(X. ábra)
Helyezze a tetőt jobb és bal oldalon a tolórúd tartóiba (21). Ezt követően
rögzítse a tetőt jobb és bal oldalon a tépőzárral, ill. a háttámlán lévő 6 patenttel.
-(XI. ábra) A tetőkengyelben egy szúnyogháló (23) van felcsévélve. Nyissa ki a tépőzárat,
feszítse ki alul a lábtartó (26) fölött, és biztosítsa ki mögötte a két gumifüllel.
(
a gumigombot (8), és tolja a
akassza
a
fékkábelt
(9)
a
központi
őrizze a fék működését a tolórúdon (12)
ja ki a fékkábelt (9), és nyomja
ől a keret e célra kialakított rögzítőibe
ljen