Publicidad

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Instruções de montagem e funcionamento
Instrukcja montażu i eksploatacji
Monterings- och bruksanvisning
306 276 691 101 - 13/07 - 002
Fiat Sedici, Sedici 16 / Suzuki SX4
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westfalia Automotive 306 276

  • Página 1 Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio e per l'uso Monterings- og bruksanvisning Montage- en gebruikshandleiding Instruções de montagem e funcionamento Instrukcja montażu i eksploatacji Monterings- och bruksanvisning 306 276 691 101 - 13/07 - 002 Fiat Sedici, Sedici 16 / Suzuki SX4...
  • Página 2 Monteringsanvisningar: Demontera den bakre stötfångaren efter att skydden i hjulhusen har lossats. Fäll fram baksätet och hatthyllan. Demontera beklädnaden baktill och på sidorna. Frilägg bagageutrymmets botten. Häng ut slutljuddämparen. På bagageutrymmets botten finns markeringar till vänster och höger vid "a" (kryss, se skiss I). Borra upp bagageutrymmets botten centrerat till dessa markeringar med ø...
  • Página 3 Dragkrok (utan El-sats) Tillverkare: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-best.-nr.: 306 276 Tillståndsnummer enligt direktiv 94/20/EG: e13 00-2290 Klass: A50-X Typ: 306 276 Tekniska data: maximalt D-värde: 7,1 kN maximal stödlast: 70 kg Användningsområde: Fordonstillverkare: Fiat, Suzuki Modell: Sedici, Sedici 16, SX4 Typbeteckning:...
  • Página 4: Instrukcja Montażu

    Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Instrukcja montażu: Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE.
  • Página 5 Hak holowniczy Lieferumfang der Anhängevorrichtung (bez wyposażenia elektrycznego) Objem dodání tažného zařízení Producent: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Nr katalogowy Westfalia: 306 276 Anhængertrækkets leveringsomfang Numer zezwolenia według wytycznych 94/20/CE: e13 00-2290 Klasa: A50-X Typ: 306 276 Volumen de suministro del enganche Dane techniczne: maksymalna wartość...
  • Página 6: Instruções De Montagem

    Lieferbare Ersatzteilumfänge Anhängevorrichtung Dodatelné náhradní díly tažného zařízení Reservedele, der kan leveres til anhængertrækket Instruções de montagem: Volumen de piezas de repuesto suministrables del enganche Desmontar o pára-choques traseiro. Para isso, desapertar primeiro as coberturas nas cavas das rodas. Pièces de rechange disponibles pour l’attelage Rebater para a frente o banco traseiro e a cobertura da bagageira.
  • Página 7: Dispositivo Para Reboque

    Dispositivo para reboque Anhängevorrichtung (sem parte eléctrica) (ohne Elektrosatz) Fabricante: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-n.° para pedidos.: 306 276 Hersteller: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-Bestell - Nr.: 306 276 Genehmigungsnummer nach Richtlinie 94/20/EG: e13 00-2290 Número de autorização conforme Directiva Comunitária 94/20/EG: e13 00-2290...
  • Página 8 Montageanleitung: Montage-instructies: Hinteren Stoßfänger demontieren, hierzu vorher die Abdeckungen in den Radhäusern lösen. Demonteer de achterbumper, maak daartoe eerst de afdekkingen in de wielkasten los. Rücksitzbank und Kofferraumabdeckung nach vorne klappen. Heck- und Seitenverkleidungen demontieren. Klap de achterbank en de afdekking van de kofferruimte naar voren toe. Demonteer de bekledingen aan de Kofferraumboden frei machen.
  • Página 9: Všeobecné Informace

    Závěsné zařízení Trekhaak (bez elektropříslušenství) (zonder elektrische uitrusting) Výrobce: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Obj. č. Westfalia: 306 276 Fabrikant: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-bestelnr.: 306 276 Číslo povolení podle směrnice 94/20/EG: e13 00-2290 Keuringsnummer volgens richtlijn 94/20/EG: e13 00-2290 Třída: A50-X Typ: 306 276...
  • Página 10: Montážní Návod

    Montážní návod: Monteringsanvisning: Demontujte zadní nárazník, za tímto účelem předem uvolněte kryty v podbězích kol. Demonter den bakre støtfangeren ved å løsne dekslene i hjulkassene. Zadní sedadlo a kryt zavazadlového prostoru sklopte dopředu. Demontujte záďové a boční obložení. Vykliďte Vipp baksetene og hattehyllen forover. Demonter hekk- og sidekledningene. Rydd ut av bagasjerommet slik podlahu zavazadlového prostoru.
  • Página 11 Tilhengerfeste Anhængertræk (uten elektrosett) (uden el-sæt) Produsent: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-bestillingsnummer: 306 276 Fabrikant: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia bestillingsnr.: 306 276 Godkjennelsesnummer etter direktiv 94/20/EF: e13 00-2290 Godkendelsesnummer iht. direktiv 94/20/EU: e13 00-2290 Klasse: A50-X Type: 306 276 Klasse: A50-X Type: 306 276...
  • Página 12 Montagevejledning: Afmontér den bageste kofanger, løsn hertil først afdækningerne i hjulkasserne. Klap bagsædet og bagagerumsafdækningen frem. Afmontér beklædningerne i bagenden og i siderne. Ryd bagagerumsgulvet. Hægt lydpotten af. Ved "a" befinder der sig markeringer til venstre og højre på bagagerumsgulvet (kryds, se skitse I). Bor huller med ø...
  • Página 13 Enganche (sin juego eléctrico) Istruzioni di montaggio: Fabricante: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Núm. de pedido Westfalia: 306 276 Número de autorización según la norma 94/20/CE: e13 00-2290 Smontare il paraurti posteriore; a tale scopo staccare precedentemente le coperture nei passaruota. Clase: A50-X...
  • Página 14: Gancio Di Traino

    Gancio di traino (senza set elettronico) Indicaciones de montaje: Produttore: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH N. ordinazione Westfalia: 306 276 Numero di omologazione secondo la direttiva 94/20/CE: e13 00-2290 Desmonte el parachoques trasero; para ello desmonte primero las cubiertas en las cajas de las ruedas.
  • Página 15: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Attelage (sans kit électrique) Οδηγίες συναρμολόγησης: Marque : WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Référence Westfalia : 306 276 Référence Siarr : 5372 Αποσυναρμολογήστε τον πίσω προφυλακτήρα, λύστε για το σκοπό αυτό πρώτα τα καλύμματα στα κιβώτια τροχών. Numéro d’autorisation selon directive 94/20/CE : e13 00-2290 Γυρίστε...
  • Página 16: Τομέας Εφαρμογής

    (χωρίς σετ ηλεκτρικών εξαρτημάτων) Instructions de montage : Κατασκευαστής: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Κωδικός παραγγελίας Westfalia: 306 276 Αριθμός έγκρισης σύμφωνα με την Οδηγία 94/20/ΕΚ: e13 00-2290 Démonter le pare-chocs arrière ; pour cela, enlever tout d’abord les recouvrements situés dans les passages Κατηγορία:...
  • Página 17 Perävaunun vetolaite (Ilman sähköosia) Installation instructions: Valmistaja: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia tilaus-nro.: 306 276 Direktiivin 94/20/EG mukainen hyväksymisnumero: e13 00-2290 Disassemble the rear bumper; remember to loosen the covers in the wheel arches in advance. Fold down the rear seat and the boot cover towards the front. Disassemble the rear and side panelling.
  • Página 18 Tow bar (without electrical kit) Asennusohjeet: Manufacturer: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia order no.: 306 276 Approval no. as per Directive 94/20/EC: e13 00-2290 Takimmainen puskuri puretaan, tätä varten irrotetaan ensiksi pyöräkotelojen suojukset. Takaistuin ja matkatavarasäiliönsuojus yläosa käännetään eteenpäin. Perä- ja sivuverhoukset poistetaan.

Tabla de contenido