Dräger Panorama Nova Serie Instrucciones De Uso página 14

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
Panorama Nova S - RA
Maschera intera con raccordo a filettatura
unificata, per combinazioni casco-maschera
La combinazione casco - maschera
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA
è composta dalla protezione per la testa
HPS 6100 o
Supra F1 S 12 oppure Supra F1 SA 12
e dalla maschera facciale
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA.
Queste istruzioni per l'uso si riferiscono alla maschera a pieno facciale.
Per la protezione della testa si devono osservare le relative istruzioni per
l'uso.
Per la vostra sicurezza
Osservare le istruzioni per l'uso: Qualsiasi operazione eseguita sulla
maschera facciale presuppone la precisa conoscenza e la corretta osservanza
delle presenti istruzioni per l'uso. La maschera facciale deve essere usata
esclusivamente per l'uso qui descritto.
Manutenzione: Sottoporre la maschera facciale a regolari ispezioni ed inter-
venti di manutenzione da parte di personale esperto e competente. Fare ese-
guire gli interventi di riparazione alla maschera facciale solo da parte di
personale esperto e competente. Si raccomanda di stipulare un contratto di
manutenzione con Dräger Safety e di fare effettuare a Dräger Safety tutti gli
interventi di riparazione. Per la manutenzione utilizzare solo ricambi originali
Dräger. Osservare il capitolo "Intervalli di verifica e manutenzione".
Responsabilità per il funzionamento o per eventuali danni: La responsa-
bilità per il funzionamento della maschera facciale o per gli eventuali danni è in
ogni caso a carico del proprietario o utente della maschera, se quest'ultima
viene sottoposta a manutenzione o riparazione non appropriate da persone
che non fanno parte del servizio di assistenza tecnica della Dräger Safety
oppure se la maschera facciale viene usata per usi non conformi allo scopo
previsto. Dräger Safety non risponde per danni risultanti dalla mancata osser-
vanza delle indicazioni sopra specificate. I termini di garanzia e responsabilità,
espressi nelle condizioni di vendita e di consegna di Dräger Safety, non subi-
scono modifiche dalle indicazioni di cui sopra.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Identificazioni
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono maschere intere con le seguenti
identificazioni, identiche per maschere dello stesso tipo:
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA
Le identificazioni sono ben leggibili dall'esterno: Panorama Nova S e EPDM
sul corpo della maschera. PC sul visore. RA sul raccordo della maschera.
Contrassegno CE sul corpo della maschera: EN 136 CL. 3, No. di ID. 0158
Identificazione delle parti
2
13
10
9
11
14
6
8
15
7 12
5
1 Protezione per la testa 6 Maschera facciale
2 Visore
7 Corpo della maschera 12 Telaio di tenuta
3 Tasca di raccolta
8 Raccordo della
maschera
4 Protezione nuca
9 Visore
5 Cinghie per il mento 10 Telaio di serraggio
Descrizione/Scopo d'impiego
La maschera facciale è un raccordo di respirazione a norma EN 136 CL. 3 e
contrassegnata dal segno CE. Inoltre essa soddisfa il requisito dell'esposi-
zione totale alle fiamme (flame engulfment) secondo EN 137. Essa è parte
della combinazioni casco-maschera. La maschera intera protegge il volto e gli
occhi dall'azione di sostanze aggressive. Per chi porta gli occhiali è possibile
impiegare maschere apposite per gli occhiali.
La maschera facciale è fissata per mezzo di due elementi di serraggio al
dispositivo di protezione per la testa.
o
Temperatura ambiente: da –30
C a 120
14
3
1
4
11 Maschera interna
13 Elemento di serraggio
14 Fascetta
15 Calotta di protezione
o
C.
Il raccordo a filettatura rotonda a norma EN 148-1 è adatto per filtri
respiratori, respiratori ad aria compressa e tubi respiratori flessibili a
pressione normale.
Impiegare solo apparecchi di protezione delle vie respiratorie certificati!
Impiego
Applicazione della protezione per la testa
che la fronte sia completamente libera. Per assicurare la perfetta tenuta
della maschera, la fronte deve essere completamente libera.
Applicazione della maschera: La barba e le basette lunghe possono pre-
giudicare la perfetta tenuta necessaria per la maschera, provocando per-
dite! Le persone con barba e basette lunghe non sono pertanto adatte per
indossare la maschera. Anche le montature di occhiali causano perdite di
tenuta. Utilizzare quindi apposite maschere per occhiali.
Far passare il nastro di sostegno intorno al collo. Allentare le cinghie per il
mento della protezione per la testa. Afferrare entrambi gli elementi di ser-
raggio e infilare il bordo superiore della maschera sulla fronte sotto la pro-
tezione per la testa. Tendere entrambi gli elementi di serraggio tirandoli
contemporaneamente all'indietro e agganciarli nelle tasche di raccolta
della protezione della testa. Sistemare la maschera in modo appropriato e
serrare leggermente le cinghie della maschera sotto il mento.
Controllo: Fare controllare da una seconda
persona la corretta sede della maschera
intera. Gli elementi di serraggio (1) devono
essere tesi, altrimenti si deve regolare la rete
all'interno della protezione della testa.
Controllo della tenuta: Tenere ben chiuso
con la mano il raccordo della maschera e inspirare fino a creare una
depressione. Trattenere per un po' il respiro. La depressione deve perdu-
rare. Ripetere due volte il controllo di tenuta.
Controllo della valvola di espirazione: Tenere ben chiuso con la mano il
raccordo della maschera ed espirare con forza. L'aria espirata deve poter
uscire senza difficoltà attraverso la valvola di espirazione, in caso contrario
vedi "Controllo visivo della valvola di espirazione".
Collegare un respiratore ad aria compressa, un tubo respiratore flessi-
1)
bile o un filtro respiratore
.
Usare la maschera a pieno facciale solo se perfettamente a tenuta!
ATTENZIONE! Urtare contro un ostacolo con portalampada fissato
sull'elmetto potrebbe pregiudicare la tenuta stagna della maschera.
Allontanarsi in tal caso immediatamente dalla zona di pericolo.
Impiego con filtro respiratore
Presupposti: L'aria dell'ambiente circostante deve contenere almeno
17 vol % di ossigeno. Non è consentito accedere con apparecchiature fil-
tranti a serbatoi, fossati, canali, ecc. privi di ventilazione. Il tipo di sostanza
nociva deve essere conosciuto, applicare il filtro respiratore adeguato.
Avvitare il filtro respiratore: Eliminare completamente i nastri di serraggio
e avvitare saldamente il filtro respiratore in senso orario.
Durata di impiego: La durata di impiego dipende, fra l'altro, dal tipo e dalla
concentrazione della sostanza nociva nonché dal tipo di filtro.
Estreme condizioni operative
A basse temperature: Proteggere la parte interna del visore con mezzo
antiappannamento "klar-pilot" contro eventuali appannamenti
Con alte temperature: In caso di danneggiamento del visore abbandonare
immediatamente la zona di pericolo.
Con sostanze chimiche: Alcune sostanze, come p. es. H
possono essere assorbite dal materiale della maschera, in modo partico-
lare silicone, ed eventualmente causare fenomeni di diffusione.
In zone con pericolo di esplosione: Trattare la maschera con spray anti-
statico oppure usare veli di acqua.
Dopo l'impiego
Staccare i dispositivi polmonari o i filtri respiratori
1)
Smaltire i filtri respiratori
.
Per togliersi la maschera: Tirare indietro entrambi gli elementi di serraggio
e sganciarli dalla protezione della testa.
Togliersi la protezione per la testa
1) Osservare le istruzioni per l'uso delle relative apparecchiature.
1)
: Pettinare i capelli in modo
1
1)
.
S o fosgene
2
1)
.
1)
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido