Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Loctite
Digital Syringe
Dispenser
Part Number 883976
Benutzerhandbuch
®
Loctite
Digitales
Kartuschendosiergerät
Artikelnummer 883976
EQUIPMENT
Operation Manual
Manual de operación
®
Loctite
Dosificador
digital tipo jeringa
Número de parte 883976

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Loctite 883976

  • Página 1 EQUIPMENT Operation Manual ® Loctite Digital Syringe Dispenser Part Number 883976 Benutzerhandbuch Manual de operación ® ® Loctite Digitales Loctite Dosificador Kartuschendosiergerät digital tipo jeringa Artikelnummer 883976 Número de parte 883976...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents 1. Safety - Please Observe the Following 1.1 Emphasized Sections 1.2 For Your Safety 1.3 Unpacking and Inspection Items Supplied 2 Description 3 Technical Data 4 Installation 5 Operation 5.1 Set up Instructions Manual Mode 5.2 Dispense Cycle Setting Time Mode Incremental Mode with Teach Function Cycle Counter Reset...
  • Página 3: Please Observe The Following

    Do not use in wet or exposed environments. Observe general safety regulations for the handling of ® chemicals such as Loctite adhesives and sealants. Observe the manufacturer’s instructions as stated in the Material Safety Data Sheet (MSDS). Make sure the Unit stands stable and secure.
  • Página 4: Unpacking And Inspection

    • (1) Inlet Air Hose (6mm OD x 6ft) & Fitting Description ® The Loctite Digital Syringe Dispenser 883976 is semi automatic dispensing system designed for adhesives and fluids packaged in syringe barrels. The unit has digital timing control, with decimal control to .001 seconds for increased precision over typical pressure time systems.
  • Página 5: Description

    SU D Sic herheit gepr ufte CAUTION: Please refer to the instruction manual before installation MADE IN CHINA www.equipment.loctite.com Corporation Contact Locations For North America: Henkel Corporation 1001 Trout Brook Crossing Rocky Hill, CT 06067 For Other Worldwide Locations: Henkel KGaA Standort Munchen Arabellastr.
  • Página 6: Technical Data

    0˚C to 50˚C (32˚F to Storage -10˚C to 60˚C (14˚F to Temperature 122˚F) Temperature 140˚F) Installation Use 5 micron Filter –Regulator –Loctite 985397 or equivalent for inlet air supply Items Description To Air Source Air Filter –sold separately Power Adapter...
  • Página 7: Operation

    Operation 5.1 Set up Instructions – Manual Dispense Cycle Setting The Manual Mode allows the unit to pulse for the duration that the foot switch is depressed. It is typically used to start up and purging through a dispense needle. The unit is factory pre-set with a dispense time of 0.1 seconds.
  • Página 8 pre-determined amount of product to be incrementally added in steps if desired. 5.2.1 Setting the Timer in the Timed Mode 5.2.1.1 From the Timed Mode , press and hold button the Set button (3) for 2 seconds. The unit will enter the Set- up Mode and allow each or the time digits to be set.
  • Página 9 5.2.2.4 Press the Mode button (2) to switch the Timed or Incremental Mode as desired. The dispenser is now ready to dispense this new time cycle 5.2.3 Resetting the Cycle Counter The cycle counter records the numbers of automatic dispense cycles being activated. Up to 65,535 cycles can be recorded.
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION • • LCD does not No power input Check power cord light connections • Turn on power • • System will not Foot switch not Check foot switch actuate plugged in or connection improperly plugged •...
  • Página 11: Maintenance & Operational Tips

    In-Line Filter 984650 should be installed with the Air Line Adapter to prevent fluids from entering the unit Use 5 micron Filter –Regulator –Loctite 985397 or equivalent for inlet air supply The dispenser is designed and built to be relatively maintenance free.
  • Página 12: O Configuration & Pneumatic Diagram

    I/O Configuration & Pneumatic Diagram Upon completion of a dispense cycle, an open collector circuit closes and remains closed until the next dispense cycle. This circuit can be used to signal back to a host computer, start another device in sequence, or drive any other operations that need to be tied to the completion of the dispense cycle.
  • Página 13: Warranty

    Warranty Henkel expressly warrants that all products referred to in this ® Instruction Manual for the Loctite 883976 Digital Syringe Dispesner (hereafter called “Products”) shall be free from defects in materials and workmanship. Liability for Henkel shall be limited, as...
  • Página 14 EXCEPT FOR THE EXPRESS WARRANTY CONTAINED IN THIS SECTION, HENKEL MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCTS. ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND OTHER WARRANTIES OF WHATEVER KIND (INCLUDING AGAINST PATENT OR TRADEMARK INFRINGEMENT) ARE HEREBY DISCLAIMED BY HENKEL AND WAIVED BY THE PURCHASER.
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity • Conforms with the protection requirements of Council Directive 89/336/EEC, relating to Electromagnetic Compatility by the appication of the following EMC Standards: EN61326 / A3:2003 IEC61000-3-2:2000 IEC61000-3-3/A1:2001 • Conforms to Council Directive 72/23/EEC (Low Voltage Directive) by the application of the following standard: IEC61010-1:2001 (2 Edition) •...
  • Página 16 For Equipment in North locations America visit Visit www.loctite.com www.equipment.loctite.com Loctite is a registered trademark of Henkel Corporation © Copyright 2006. All rights reserved. Data in this operation manual is subject to change without notice Manual P/N: 8900580, Date: 07/2006...
  • Página 17 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise - Bitte beachten 1.1 Hervorhebungen 1.2 Zu Ihrer Sicherheit 1.3 Auspacken und Überprüfen des Inhalts 1.4 Lieferumfang 2 Beschreibung 3 Technische Daten 4 Installation 5 Betrieb 5.1 Setup-Anleitung Manueller Modus 5.2 Einstellen des Dosierzyklus Zeitgesteuerter Modus Inkremental-Modus mit Teach-Funktion Rücksetzen des Zyklenzählers 6 Fehlerbeseitigung 7 Wartungs- und Betriebshinweise...
  • Página 18: Sicherheitshinweise - Bitte Beachten

    Sicherheitshinweise - Bitte beachten Hervorhebungen Warnung! Verweist Sicherheitsregeln fordert Vorsichtsmaßnahmen, die den Betreiber des Gerätes oder andere Personen vor Verletzungen, Lebensgefahr oder Sachschäden schützen. Achtung! Hebt hervor, was getan oder unterlassen werden muss, um das Gerät oder andere Sachwerte nicht zu beschädigen. Hinweis: Gibt Empfehlungen zum besseren Handhaben des Gerätes bei Bedien- und Einstellvorgängen sowie Wartungs- und...
  • Página 19: Zu Ihrer Sicherheit

    ätzenden Flüssigkeiten verwenden. Nicht an Nässe aussetzen oder im Freien verwenden. Bei der Handhabung von Chemikalien, wie z. B. ® Loctite Kleb- und Dichtstoffen, sind die allgemein gültigen Sicherheitsregeln zu befolgen. Die im Sicherheitsdatenblatt (SDB) angegebenen Herstelleranweisungen sind zu beachten.
  • Página 20: Auspacken Und Überprüfen Des Inhalts

    Auspacken und Überprüfen des Inhalts ® Das Loctite Digitale Kartuschendosiergerät vorsichtig auspacken und den Kartoninhalt überprüfen. Das Gerät auf eventuelle Transportschäden untersuchen. Wenn Transportschäden gefunden werden, muss dies sofort dem Transportunternehmen gemeldet werden. Schadensforderungen müssen vom Empfänger an das Transportunternehmen eingereicht werden. Auch der Hersteller sollte darüber informiert werden.
  • Página 21: Beschreibung

    Beschreibung ® Das Loctite Digitale Kartuschendosiergerät 883976 ist ein halbautomatisches Dosiergerät für in Kartuschen verpackte Klebstoffe und Flüssigkeiten. Das Gerät bietet eine digitale Zeitsteuerung, die bis auf drei Dezimalstellen (d. h. bis auf 0,001 Sekunden) regelt. Die Genauigkeit ist wesentlich besser als bei Druck-Zeit-Systemen.
  • Página 22 NRTL Sic herheit gepr ufte CAUTION: Please refer to the instruction manual before installation MADE IN CHINA www.equipment.loctite.com Corporation Contact Locations For North America: Henkel Corporation 1001 Trout Brook Crossing Rocky Hill, CT 06067 For Other Worldwide Locations: Henkel KGaA Standort Munchen Arabellastr.
  • Página 23: Technische Daten

    Betriebstemperatur 0 °C bis 50 °C ch für die -10 °C bis 60 °C Aufbewahrung Installation Für den Lufteinlass muss ein 5-µm-Filter – Regler – Loctite 985397 oder gleichwertig verwendet werden Pos. Beschreibung Zur Luftquelle Luftfilter (separat bestellen) Netzadapter Fußschalter Kartuschenadapter Abb.
  • Página 24: Betrieb

    Betrieb 5.1 Setup-Anleitung – Einstellen des manuellen Dosierzyklus Im manuellen Modus erfolgt die gepulste Dosierung für die Dauer, die der Fußschalter gedrückt wird. Dieser Modus wird normalerweise zur Inbetriebnahme des Gerätes und zum Spülen durch eine Dosiernadel verwendet. Die werkseitige Standardeinstellung für die Dosierzeit ist 0,1 Sekunden.
  • Página 25 Fußschalters und wird für die an der Zeitschaltuhr eingestellte Zeit fortgesetzt. • Inkremental-Modus: In diesem Modus wird nur während des Drückens des Fußschalters dosiert, bis die eingestellte Gesamtzeit erreicht ist. Somit kann eine bestimme Menge des Produktes stufenweise aufgetragen werden. 5.2.2 Einstellen der Zeitschaltuhr im zeitgesteuerten Modus 5.2.2.1 Bei aktiviertem zeitgesteuerten Modus halten...
  • Página 26: 5.2.4 Rücksetzen Des Zyklenzählers

    wechseln. Auf dem LCD-Display erscheint „Set-up“ und die Zeit „0,000“. 5.2.3.4 Halten Sie den Fußschalter gedrückt. Das Produkt wird dosiert und die Zeit summiert. Betätigen Sie den Fußschalter wiederholt, bis die gewünschte Menge dosiert wurde. 5.2.3.5 Halten Sie die Set-Taste (3) zwei Sekunden lang gedrückt, um die Daten zu speichern.
  • Página 27 MODE :Press then release :Press and hold for approximately 2 seconds then release Prog Time Counter :Press and hold for approximately 4 seconds then release POWER MODE Normal Operation = Drücken und MODE= MODUS TIMED MODE loslassen 2.250 00004 Prog=Prog = Drücken , ca.
  • Página 28: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG • • LCD leuchtet Kein Strom Netzkabelanschlüsse nicht überprüfen • Netzschalter einschalten • • Keine Fußschalter nicht Anschluss des Fußschalters Aktivierung der eingesteckt oder nicht überprüfen Funktionen des richtig eingesteckt • Systems Defekter Fußschalter • •...
  • Página 29: Wartungs- Und Betriebshinweise

    Luftschlauchadapter installiert werden, um ein Eindringen der Flüssigkeiten in das Gerät zu verhindern. Für den Lufteinlass muss ein 5-µm-Filter – Regler – Loctite 985397 oder gleichwertig verwendet werden Die Dosierungssteuerung ist für einen relativ wartungsfreien Gebrauch ausgeführt und gebaut. Zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebs sollten die...
  • Página 30: Zubehör Und Ersatzteile

    • 6-mm-Lufteinlassschlauch (10 m) - 8900581 • Nadelsätze und Luftschlauchadapter – siehe Disposable Dispense Components für eine Liste von Einmalartikeln unter www.equipment.loctite.com E/A-Konfiguration und Pneumatikschaltplan Nach Ablauf eines Dosierzyklus schließt sich der offene Sammlerschaltkreis und bleibt bis zum nächsten Dosierzyklus geschlossen.
  • Página 31 PIN 1 Beginn eines Dosierzyklus 5-24 V Gleichstrom mit Spannung PIN 2 Während des Zyklus = MASSE PIN 3 Ende des Zyklus = OFFEN Während des Zyklus = MASSE PIN 4 Ende des Zyklus = OFFEN PIN 5 Beginn eines Dosierzyklus durch Schließen eines Kontakles PIN 6 PIN 5...
  • Página 32: Garantie

    Garantie Henkel gewährleistet, dass alle in diesem Benutzerhandbuch ® beschriebenen Produkte für das Loctite 883976 Digitale Kartuschendosiersystem (die „Produkte“) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Falls Produkte nachweisbar Material- oder Verarbeitungsfehler aufweisen, beschränkt sich die Haftung von Henkel darauf, solche Produkte nach eigenem Ermessen entweder zu ersetzen oder dem Käufer den Kaufpreis (plus die dem...
  • Página 33 AUSSER DER HIER BESCHRIEBENEN AUSDRÜCKLICHEN GEWÄHRLEISTUNG GIBT HENKEL KEINERLEI WEITERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHR IN BEZUG AUF DIE PRODUKTE. ZUSAGEN IN BEZUG AUF DIE MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE GEWÄHRLEISTUNGEN JEDER ART (EINSCHLIESSLICH IN BEZUG AUF PATENT- ODER MARKENSCHUTZVERLETZUNGEN) WERDEN HIERMIT AUSGESCHLOSSEN UND DER KÄUFER ERKLÄRT SEINEN VERZICHT.
  • Página 34: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung • Erfüllt die Schutzanforderungen der EG-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG unter Anwendung folgender EMV-Normen: EN61326 / A3:2003 IEC61000-3-2:2000 IEC61000-3-3/A1:2001 • Erfüllt die Anforderungen der EG-Richtlinie für Niederspannung 72/23/EWG unter Anwendung folgender Norm: IEC61010-1:2001 (2. Ausgabe) • Erfüllt die Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27.
  • Página 35 Mississauga, Ontrario L5N 52760, Huixquilucan, Edo de Mexico Internationale Standorte Für in Nordamerika finden Sie unter: bestimmte Geräte besuchen www.loctite.com www.equipment.loctite.com Loctite ist eine eingetragene Marke der Henkel Corporation © Copyright 2006. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
  • Página 36 Contenido 1. Seguridad - Por favor obedezca lo siguiente 1.1 Secciones enfatizadas 1.2 Para su seguridad 1.3 Desempaque e inspección 1.4 Artículos suministrados 2 Descripción 3 Ficha técnica 4 Instalación 5 Operación 5.1 Instrucciones para configuración Modo manual 5.2 Configuración del ciclo de dosificación Modo de tiempo Modo de acumulación con función de aprendizaje Reinicialización del contador de ciclos...
  • Página 37: Secciones Enfatizadas

    Obedezca las normas generales de seguridad y protección para el manejo de productos químicos como lo ® son los adhesivos y selladores Loctite . Obedezca las instrucciones del fabricante que se indican en la Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS por sus siglas en...
  • Página 38: Desempaque E Inspección

    Artículos suministrados • (1) Dosificador digital tipo jeringa - 883976 • (1) Cable universal de corriente y adaptador – 8900569 • (1) Interruptor de pedal - 8900571 •...
  • Página 39: Descripción

    Descripción ® El dosificador digital tipo jeringa Loctite 883976 es un sistema de dosificación semi-automático diseñado para adhesivos y líquidos empacados en barriles tipo jeringa. La unidad tiene un control mediante un temporizador digital, con control decimal de hasta .001 para una mayor precisión sobre de los sistemas tradicionales de tiempo y presión.
  • Página 40: Ficha Técnica

    Elementos Descripción Elementos Descripción Soporte de inserción para la cabeza Botón de encendido de la manguera de aire Botón de modo Receptáculo del interruptor de pedal Botón de configuración/guardar Receptáculo de energía Pantalla Conexión de E/S Indicador de presión de aire Puerto de escape Regulador de presión de aire...
  • Página 41: Instalación

    (de 0,00°C a operación almacenamiento 14°F a 140°F) 50,00°C) Instalación Use un regulador –filtro Loctite 985397 de 5 micras o equivalente para el suministro de la entrada de aire Elementos Descripción A la fuente de aire Filtro de aire–se vende por...
  • Página 42 5.1.1 Encienda la unidad presionando el botón de encendido (1). 5.1.2 Presione el botón de modo (2) hasta que se muestre Modo manual en la pantalla. 5.1.3 Active la presión de aire girando el selector del regulador de presión de aire (6) hasta que se indique la presión deseada en el indicador de presión de aire (5).
  • Página 43: Ajuste Del Temporizador En Modo Acumulado

    configuración y permitirá el ajuste de los dígitos de la hora. 5.2.3.2 Al presionar el botón de ajuste (3) desde este punto mueve el cursor hasta el siguiente dígito y de regreso hasta haber ajustado el tiempo deseado 5.2.3.3 Presione el botón (+) y (-) para ajustar la hora para cada dígito deseado.
  • Página 44: Modo Manual

    según desee. El dosificador está listo para dosificar este nuevo ciclo de tiempo 5.2.5 Reinicialización del contador de ciclos El contador de ciclos registra el número del ciclo de dosificación automática que se está activando. Pueden registrarse hasta 65.535 ciclos. Este número se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD.
  • Página 45: Solución De Problemas

    Fig. 5.1 Resolución de problemas...
  • Página 46 PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN • • La pantalla LCD No hay entrada de Revise el cable de no se ilumina corriente alimentación y las conexiones • Encienda • • El sistema no El interruptor de pedal Revise la conexión del funciona no está...
  • Página 47: Consejos Para El Mantenimiento Y La Operación

    Use un regulador –filtro Loctite 985397 de 5 micras o equivalente para el suministro de la entrada de aire El dosificador está diseñado y fabricado para estar relativamente libre de mantenimiento.
  • Página 48: Refacciones Y Accesorios

    • Paquetes de agujas y adaptadores de línea – revise la lista de Componentes desechables del dosificador (“Disposable Dispense Components”) en http://www.equipment.loctite.com/ Configuración y diagrama neumático de E/S Al finalizar el ciclo de dosificación, un circuito colector se cierra y permanece cerrado hasta el siguiente ciclo de dosificación.
  • Página 49: Diagrama Neumático

    Para iniciar ciclo de dosificación con voltaje Durante el ciclo = TIERRA Fin de ciclo = ABIERTO Durante el ciclo = TIERRA Fin de ciclo = ABIERTO Para iniciar ciclo de dosificación con cierre de contacto Tierra de Chasis Pin 7, 8, y 9 = disponible Diagrama neumático ENTRADA DE AIRE MÚLTIPLE DE AIRE...
  • Página 50: Garantía

    Manual de instrucciones para el Dosificador ® digital tipo jeringa Loctite 883976 (en adelante llamados “Productos”) están libres de defectos en materiales y mano de obra. La responsabilidad de Henkel es limitada, al igual que su elección para reemplazar aquellos Productos que demuestren ser...
  • Página 51 CAUSA DE UN ACCIDENTE, O EN CASO DE QUE EL SISTEMA HAYA SIDO UTILIZAR PARA DOSIFICAR CUALQUIER MATERIAL LÍQUIDO DISTINTO ® A LOS PRODUCTOS LOCTITE EXCEPTO PARA LA GARANTÍA EXPRESA CONTENIDA EN ESTA SECCIÓN, HENKEL NO GARANTIZA BAJO NINGUNA RAZÓN, EXPRESA O IMPLÌCITA, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS.
  • Página 52 INDIRECTAMENTE O A CONSECUENCIA DE NEGLIGENCIA DE HENKEL O TERCEROS.
  • Página 53: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad • Cumple con los requisitos de protección de la norma del consejo 89/336/EEC, relativa a la compatibilidad electromagnática mediante la aplicación de las siguientes normas EMC: EN61326 / A3:2003 IEC61000-3-2:2000 IEC61000-3-3/A1:2001 • Cumple con la directriz del consejo 72/23/EEC (directriz sobre el voltaje bajo) mediante la aplicación de la siguiente norma: IEC61010-1:2001 (2 Edición)
  • Página 54 Para Equipo en América del ubicaciones en todo el Norte visite mundo visite www.equipment.loctite.com www.loctite.com Loctite es una marca comercial registrada de Henkel Corpora© Copyright 2006. Todos los derechos reservados. La información en este manual de operación está sujeta a cambio sin previo aviso...

Tabla de contenido