L
Before embarking on a bicycle trip
CARESS W/CARRIER ADAPTER
EN
• Adjust the restraint system (2) to
ensure the child is snugly
restrained in the seat.
• Check if the carrier adapter (6)
still is secured well and does not
slide
• Adjust the foot rests (5) and
fasten foot straps.
WARNING
• Ensure the rider and child
always wear approved and
properly fitted bicycle helmets.
• Never leave a child unattended
in the bicycle child seat.
• Never leave a child in the
bicycle child seat with the
bicycle supported only by the
kick stand.
FR
• Ajustez le système de retenue (2)
pour vous assurer que l'enfant est
fermement attaché dans le siège.
• Vérifiez si l'adaptateur de porte-
bagage (6) est fermement fixé et qu'il
ne glisse pas
• Réglez les supports de pied (5) et
attachez les sangles de pied.
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous que le conducteur
et l'enfant portent toujours un
casque de bicyclette approuvé et
correctement ajusté.
• Ne laissez jamais un enfant sans
surveillance dans le siège de
bicyclette pour enfants.
• Ne laissez jamais un enfant dans
le siège de bicyclette pour enfants
lorsque la bicyclette n'est retenue
que par la béquille de
stationnement.
5
ES
• Ajuste el sistema de sujeción (2) para
asegurarse de que el niño está
correctamente sujeto al asiento.
• Compruebe que el adaptador del
portaequipajes (6) esté bien asegurado
y no se deslice
• Regule los reposapiés (5) y ajuste
bien las correas de los pies
ADVERTENcIA
• Asegúrese de que el conductor y
el niño siempre lleven cascos de
bicicleta aprobados y ajustados
como es debido.
• Nunca deje al niño solo sentado
en el asiento.
• Nunca deje al niño en el asiento
de la bicicleta si esta está apoyada
solo sobre la pata de cabra.
2
6
5