Descargar Imprimir esta página

Description Du Montage; Fitting Instructions - bosal 027413 Instrucciones De Montaje

Publicidad

027413 MONTAGEHANDLEIDING.
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper.
Verwijder 2 schroeven in de linker en rechter wielkast en 2 kunststof schroeven aan de
onderzijde van de auto.
3. Maak de uitlaat los.
4. Demonteer de binnenbumper, deze komt te vervallen. De hierbij verwijderde moeren terug
monteren.
5. Boor en gat van ø25 in het achterbord volgens detail 1.
6. Verwijder links en rechts de rubberdoppen aan de onderzijde van het achterbord t.p.v. de
chassisbalken en verwijder hierbij de aanwezige kit.
7. Monteer links en rechts in de chassisbalken kooimoeren "1" en clipmoeren "2" volgens detail 2.
8. Monteer steun "3" t.p.v. de gaten "A" en "B" met bouten M8x25.
Monteer steun "4" t.p.v. de gaten "C" en "D" met bouten M8x25.
9. Monteer de dwarsbalk "5" t.p.v. de gaten "E" met bouten M12x180, incl. veerringen en moeren en
t.p.v. de gaten "F" met bouten M10x40, incl. veerringen, sluitringen en moeren.
10. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M 8-23Nm
M10-46Nm
11. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail 3.
12. Herplaats de onder punten 2 t/m 3 verwijderde onderdelen.
13. Monteer de kogelbehuizing en stekkerdoosplaat met 2 bouten M12x110 (10.9), incl. sluitringen en
borgmoeren t.p.v. de gaten "G" (aanhaalmoment M12(10.9) -100Nm).
14. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
15. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).

027413 DESCRIPTION DU MONTAGE

1.
Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2.
Démonter le pare-chocs.
Enlever les deux vis dans le logement de roue à droite et à gauche et 2 vis synthétiques au
dessous de la voiture.
3.
Défaire l'échappement.
4.
Démonter le pare-chocs intérieur, il ne sera pas remonté. Rémonter les écrous démontés.
5.
Percer un trou de ø25 dans le panneau arrière suivant le detail 1.
6. Enlever à gauche et à droite les bouchons caoutchoucs au dessous du panneau arrière au
niveau des longerons du châssis et enlever le mastic.
7.
Monter à gauche et à droite dans les longerons du chassis les écrous cage "1" et les écrous .
d'attache "2" suivant le detail 2.
8.
Monter le support "3" au niveau des trous "A" et "B" à l'aide des boulons M8x25.
Monter le support "4" au niveau des trous "C" et "D" à l'aide des boulons M8x25.
9.
Monter la traverse "5" au niveau des trous "E" à l'aide des boulons M12x180, des rondelles
grower et des écrous et au niveau des trous "F" à l'aide des boulons M10x40, des rondelles .
grower, des rondelles plates et des écrous.
10. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M 8 - 23 Nm
M10- 46 Nm
11. Découper le pare-chocs suivant le detail 3.
12. Replacer toutes les parties enlevées dans les points 2 et 3.
13. Monter le logement de boule et le support de prise à l'aide des boulons M12x110 10.9, des
rondelles plates et des écrous freins au niveau des trous "G" (couple de
serrage M12(10.9) – 100 Nm).
14. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
15. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.

027413 FITTING INSTRUCTIONS

1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If
2. Dismount the bumper.
3. Loosen the exhaust.
4. Dismount the inside bumper. The inside bumper will no longer be used. Remount the removed screws.
5. Drill a hole ø25 in the rear panel according detail 1.
6. Remove at the LH and RH side the rubber caps at the lower side of the rear panel at the frame members.
7. Mount at the LH and RH side in the frame members the cage nuts "1" and clip nuts "2" according detail "2".
8. Mount support "3" using M8x25 nuts at the holes "A" and "B".
9. Mount the crossbar "5" using M12x180 bolts, including spring washers and nuts at the holes "E" and
10. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M12-79Nm
11. Make a recess in the bumper according detail 3.
12. Replace the at point 2 and 3 removed parts.
13. Mount the ball housing and socket plate using 2 M12x110 (10.9) bolts, including plain washers and lock -
14. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
15. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
027413 MONTAGEANLEITUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
2. Den Stoßfänger demontieren.
.
3. Den Auspuff lösen.
4. Den Innenstoßfänger demontieren. Dieser wird nicht mehr benötigt. Die entfernten Schrauben
.
5. Ein Loch ø25 im Abschlußblech gemäß Detail 1 bohren.
6. An der linken und rechten Seite die Gummi-abdichtungen an der Unterseite des Abschlußbleches
7. Links und rechts im Chassisrahmen die Käfigmuttern "1 und die Klippmuttern "2" gemäß Detail 2
8. Die Stütze "3" mit Schrauben M8x25 an den Löchern "A" und "B" montieren.
.
9. Den Querträger "5" mit Schrauben M12x180, Federringen und Muttern an den Löchern "E" und
M12 -79 Nm
10. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
11. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail 3 vornehmen.
.
12. Alle in Punkt 2 und 3 entfernten Teile wieder montieren.
13. Die Kugelaufnahme und Steckdosenhalteplatte mit 2 Schrauben M12x110 (10.9), Unterlegscheiben und
14. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
15. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
Remove 2 screws in the LH and RH frame member and 2 synthetic screws at the lowerside of the car.
Remove the underseal.
Mount support "4" using M8x25 nuts at the holes "C" and "D".
using M10x40 bolts, spring washers, plain washers and nuts at the holes "F".
M 8-23Nm
M10-46Nm
M12-79Nm
nuts at the holes G" (torque-wrench: M12 (10.9) -100Nm).
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
Zwei Schrauben im linken und rechten Radschutzkasten und zwei Kunststoffschrauben an der
Unterseite des Fahrzeuges demontieren.
wieder montieren.
am Chassisrahmen entfernen. Den Kitt entfernen.
montieren.
Die Stütze "4" mit Schrauben M8x25 an den Löchern "C" und "D" montieren.
mit Schrauben M10x40, Federringen, Unterlegscheiben und Muttern an den Löchern "F"
montieren.
M8-23Nm
M10-46Nm
selbstsichernden Muttern an den Löchern "G" montieren (Drehmoment: M12 (10.9) -100Nm).
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
M12-79Nm
4(6)

Publicidad

loading