In s t r u c t i o n s f o r u s e These operating instructions form an integral part of the Magnetic Core Drilling Machine MAB 485 (hereinafter referred to as "machine") and contains important information for the commissioning, safety, intended use and care of the machine .
In s t r u c t i o n s f o r u s e St r u c t u r e o f t h e s a f e t y w a r n i n g s The following warnings are used in the present operating instructions: D A NGER...
In s t r u c t i o n s f o r u s e In t e n d e d u s e The machine is intended solely for drilling operations in magnetic and non-magnetic metals, and for cutting threads, countersinking and reaming within the limits specified in the technical data.
Página 7
Sa f e t y Sa f e t y C A U T IO N W h e n u s i n g e l e c t r i c a l t o o l s , t h e f o l l o w i n g f u n d a m e n t a l p r e c a u t i o n s m u s t b e t a k e n t o p r o t e c t a g a i n s t e l e c t r i c s h o c k and the risk of injury and fire! F u n d a m e n t a l s a f e t y p r e c a u t i o n s...
Página 8
Sa f e t y ■ Do not leave the machine unsupervised during operation . ■ Store the machine in a dry, temperate location out of the reach of children . ■ Do not leave the machine standing outdoors and do not expose it to moisture.
Página 9
Sa f e t y R i s k o f i n j u r y W A R NING Im p r o p e r h a n d l i n g o f t h e m a c h i n e i n c r e a s e s t h e r i s k o f i n j u r y ! Observe the following safety precautions to avoid injuring your- self and/or others:...
Página 10
Sa f e t y P r e v e n t i o n o f d a m a g e CAUTION P o t e n t i a l p r o p e r t y d a m a g e i n c a s e o f i n e x p e r t h a n d l i n g o f t h e m a c h i n e ! Observe the following instructions to avoid property damage: ►...
Página 11
Sa f e t y Sa f e t y i n s t a l l a t i o n s R e s t a r t i n g p r o t e c t i o n NOTE ►...
Sa f e t y Sy m b o l s o n t h e m a c h i n e The symbols on the machine have the following meaning: Sy m b o l M e a n i n g Electric shock hazard! Read the operating instructions before beginning work!
C o m p o n e n t s / s c o p e o f s u p p l y C o m p o n e n t s / s c o p e o f s u p p l y M a c h i n e o v e r v i e w Core drill (not supplied as standard) Filler neck for cutting oil...
C o m p o n e n t s / s c o p e o f s u p p l y D e l i v e r y c o n t e n t s B , C MAB 485 machine (not illustrated) Tapered mandrel MK2/B16 KEYLESS quick-change drill chuck...
Before using for the first time Before using for the first time T r a n s p o r t i n s p e c t i o n The machine is supplied as standard with the components indicated in chapter Components/scope of supply .
P r e p a r a t i o n s W o r k o n s c a f f o l d i n g W A R NING R i s k o f f a l l i n g f r o m s u d d e n o s c i l l a t i n g m o v e m e n t s o f t h e m a c h i n e .
P r e p a r a t i o n s St e e l o f l o w t h i c k n e s s When drilling in steel of low thickness, an additional steel plate (minimum dimensions 4"...
Página 18
P r e p a r a t i o n s Sa f e t y p r e c a u t i o n s W A R NING R i s k o f i n j u r y ! ►...
Página 19
P r e p a r a t i o n s K e y - t y p e d r i l l c h u c k In s e r t i n g t h e t o o l Push the key-type drill chuck (H) onto the tapered ...
Página 20
P r e p a r a t i o n s K EY LESS q u i c k - c h a n g e d r i l l c h u c k s y s t e m In s e r t i n g t h e t o o l Push the KEYLESS quick-change drill chuck system (A) into ...
O p e r a t i o n O p e r a t i o n A c t i v a t i n g / d e a c t i v a t i n g m a g n e t i c c l a m p A c t i v a t i n g m a g n e t i c c l a m p CAUTION ►...
O p e r a t i o n D r i l l i n g w i t h t h e m a c h i n e D r i l l i n g w i t h t w i s t d r i l l s Proceed as follows when drilling with twist drills: Push twist drills with MK taper from below into the morse ...
Página 24
O p e r a t i o n D r i l l i n g w i t h c o r e d r i l l s Proceed as follows when drilling with core drills: Install the quick-change drill chuck system (A) and connect ...
O p e r a t i o n T h r e a d c u t t i n g The machine is equipped with a reversible direction of rotation and can also be used for cutting threads . Proceed as follows for cutting threads: Drill the hole for the thread .
El i m i n a t i n g b l o c k a g e s El i m i n a t i n g b l o c k a g e s W A R NING D a n g e r o f c u t t i n g b y b r o k e n t o o l p a r t s o r s h a v i n g s .
C l e a n i n g C l e a n i n g W A R NING ► Switch off the machine and pull the mains plug out of the plug socket before starting maintenance and cleaning . ►...
M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e W A R NING Danger caused by unqualified repairs! Unqualified repairs can pose considerable dangers for the user and cause damage to the machine .
T r o u b l e s h o o t i n g T r o u b l e s h o o t i n g F a u l t s - c a u s e s a n d r e m e d i e s F a u l t P o s s i b l e c a u s e R e m e d y...
St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e If you do not intend to use the machine for a longer period of time, clean it as described in chapter Cleaning .
A n n e x A n n e x T e c h n i c a l d a t a Model M A B 4 8 5 11-5/8" x 7" x 23-1/2" Dimensions (L x W x H) (295 x 178 x 598 mm) Magnetic foot (L x W) 6-5/8"...
A n n e x EC D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y Name/address of manufacturer: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach We hereby declare that the product...
P r ó l o g o P r ó l o g o Con la compra de la máquina ha optado por un producto de calidad que ha sido dimensionado respecto a su tecnología y ro- bustez para las más altas exigencias en su utilización profesional diaria .
In d i c a c i o n e s d e u s o C o m p o s i c i ó n d e l a s a d v e r t e n c i a s En el presente manual de instrucciones se utilizan las siguientes advertencias: P ELIGR O...
In d i c a c i o n e s d e u s o U s o c o n f o r m e a l p r e v i s t o La máquina ha sido diseñada para trabajos de taladrado en met- ales magnéticos y no magnéticos asi como para el aterrajado de roscas, avellanado y escariado conforme a los limites indicados en los datos técnicos .
Se g u r i d a d Se g u r i d a d A T ENC IÓ N ¡ D u r a n t e l a u t i l i z a c i ó n d e h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s d e b e n o b - s e r v a r s e l a s s i g u i e n t e s m e d i d a s d e s e g u r i d a d b á...
Se g u r i d a d ■ No deje la máquina desatendida cuando esté en funcionami- ento . ■ Guarde la máquina en un lugar seco y con una temperatura agradable fuera del alcance de los niños . ■...
Se g u r i d a d P e l i g r o d e l e s i o n e s A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e l e s i o n e s e n c a s o d e u n u s o i n a d e c u a d o d e l a m á...
Se g u r i d a d P r e v e n c i ó n d e d a ñ o s ATENCIÓN ¡ P o s i b i l i d a d d e d a ñ o s m a t e r i a l e s s i e l a p a r a t o s e m a n i p u l a i n c o r r e c t a m e n t e ! A fin de impedir que se produzcan daños materiales, respete las siguientes indicaciones:...
Se g u r i d a d Sí m b o l o s d e l a m á q u i n a Los símbolos que hay colocados en la máquina tienen el sigu- iente significado: Sí m b o l o Significado ¡Peligro de descarga eléctrica! Lea las instrucciones de servicio antes de empezar a...
C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o Si n ó...
Página 44
C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o V o l u m e n d e s u m i n i s t r o B , C Máquina MAB 485 (sin figura) Cono morse MK2/B16 Sistema de taladrado de cambio Adaptador para machos de roscar M10/ rápido KEYLESS...
P r e p a r a t i v o s A c e r o d e e s p e s o r r e d u c i d o Para taladrar en acero de espesor reducido, se ha de colocar una placa de acero adicional (dimensión mínima 100 x 200 x 20 mm) debajo de la pieza .
Página 48
P r e p a r a t i v o s In d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d A D V ER T ENC IA P e l i g r o d e l e s i o n e s ►...
Página 49
P r e p a r a t i v o s P o r t a b r o c a s d e c o r o n a d e n t a d a In s e r t a r h e r r a m i e n t a Inserte el portabrocas de corona dentada (H) en el mango ...
Página 50
P r e p a r a t i v o s Si s t e m a d e t a l a d r a d o d e c a m b i o r á p i d o K EY LESS In s e r t a r h e r r a m i e n t a Inserte el sistema de taladrado de cambio rápido KEYLESS ...
U t i l i z a c i ó n U t i l i z a c i ó n C o n e c t a r / d e s c o n e c t a r i m á n d e a d h e r e n c i a C o n e c t a r i m á...
Página 52
U t i l i z a c i ó n ► La máquina sólo se podrá encender sí previamente se ha conectado el imán de adherencia . ► Para que se refrigere una máquina calentada en exceso deberá dejarla funcionando sin carga durante unos 2 minutos apróx.
U t i l i z a c i ó n T a l a d r a r c o n l a m á q u i n a T a l a d r a r c o n b r o c a s h e l i c o i d a l e s Para taladrar con brocas helicoidales proceda del modo siguiente: Inserte la broca helicoidad con el cono CM abajo en el cono ...
Página 55
U t i l i z a c i ó n T a l a d r a r c o n b r o c a s h u e c a s Para taladrar con brocas huecas proceda del modo siguiente: Monte el sistema de taladrado de cambio rápido (A) y ...
U t i l i z a c i ó n F i l e t e a d o d e r o s c a La máquina va equipada con una conmutación de sentido de giro que puede utilizarse para el fileteado de roscas. Para el fileteado de rosca proceda del modo siguiente: Realice el agujero para la rosca .
El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s A D V ER T ENC IA P e l i g r o d e c o r t a r s e c o n l a s p i e z a s d e h e r r a m i e n t a s r o t a s o...
Li m p i e z a Li m p i e z a A D V ER T ENC IA ► Antes de proceder a cualquier mantenimiento o limpieza, desconecte la máquina y desenchufe la clavija de red de la toma de corriente .
M a n t e n i m i e n t o M a n t e n i m i e n t o A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e b i d o a r e p a r a c i o n e s i n d e b i d a s ! Reparaciones indebidas pueden provocar situaciones graves de peligro para el usuario y daños en la máquina .
So l u c i ó n d e a n o m a l í a s So l u c i ó n d e a n o m a l í a s C a u s a y s o l u c i ó n d e a n o m a l í a s F a l l o C a u s a p o s i b l e So l u c i ó...
A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o Si no tiene previsto utilizar la máquina durante un periodo pro- longado, límpiela de acuerdo con las instrucciones del capítulo...
A n e x o A n e x o D a t o s t é c n i c o s Modelo M A B 4 8 5 Medidas (F x A x A) 295 x 178 x 598 mm Pie magnético (F x A) 168 x 84 mm Peso neto aprox.
A n e x o D e c l a r a c i ó n d e c o n f o r m i d a d d e l a C E Nombre/dirección del fabricante: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Declaramos que el producto...
In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de la perceuse à foret magnétique MAB 485 (désignée ci-après comme l'appareil) ; elle vous donne des indications importantes pour la mise en ser- vice, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil .
In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n St r u c t u r e d e s a v e r t i s s e m e n t s Le présent mode d'emploi utilise les avertissements suivants : D A NGER U n a v e r t i s s e m e n t d e c e t y p e d é...
In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n c o n f o r m e La machine est uniquement prévue pour le perçage des métaux magnétiques et non magnétiques ainsi que pour le taraudage, le lamage et le frottement dans le cadre des limites indiquées dans...
Sé c u r i t é Sé c u r i t é A T T ENT IO N Lo r s d e l ' u t i l i s a t i o n d ' o u t i l s é l e c t r i q u e s , l e s m e s u r e s d e s é - c u r i t é...
Sé c u r i t é ■ Pendant le fonctionnement de la machine, ne la laissez pas sans surveillance . ■ Stockez la machine à un endroit sec et tempéré hors de por- tée des enfants . ■ Ne laissez pas la machine en plein air et ne l’exposez pas à l’humidité...
Sé c u r i t é R i s q u e d e b l e s s u r e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s d e b l e s s u r e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour ne pas risquer de vous blesser, vous et d'autres person- nes, veuillez respecter les consignes de sécurité...
Sé c u r i t é P r é v e n t i o n d e s d é g â t s ATTENTION D o m m a g e s m a t é r i e l s p o s s i b l e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour éviter tous dommages matériels, veuillez respecter les consignes suivantes :...
Sé c u r i t é Sy m b o l e s s u r l a m a c h i n e Les symboles apposés sur la machine ont la signification suivante : Sy m b o l e Signification Risque d’électrocution ! Lire le mode d’emploi avant le début des travaux !
C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n Sy n o p t i q u e d e l a m a c h i n e Foret magnétique Goulotte de remplissage pour huile...
C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n C o n t e n u d e l a l i v r a i s o n B , C Machine MAB 485 (sans illustrations) Goujon conique MK2/B16 Système de perçage à serrage rapide...
A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n In s p e c t i o n d u t r a n s p o r t En version standard, la machine est livrée avec les composants indiqués au chapitre Composants/étendue de la livraison .
P r é p a r a t i o n s A c i e r a y a n t u n e b a s s e é p a i s s e u r Pour percer dans l'acier ayant une basse épaisseur, une plaque en acier supplémentaire (dimensions minimales : 100 x 200 x 20 mm) doit être apposée au-dessous de la pièce à...
Página 79
P r é p a r a t i o n s C o n s i g n e s d e s é c u r i t é A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e b l e s s u r e s ! ►...
Página 80
P r é p a r a t i o n s M a n d r i n à c o u r o n n e d e n t é e M i s e e n p l a c e d e l ' o u t i l Enfichez le mandrin à...
Página 81
P r é p a r a t i o n s Sy s t è m e d e p e r ç a g e à s e r r a g e r a p i d e K EY LESS M i s e e n p l a c e d e l ' o u t i l Insérez le système de perçage à...
U t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n Allumer/éteindre la fixation magnétique Allumer la fixation magnétique ATTENTION ► Allumez la fixation magnétique uniquement si la machine se trouve sur un fond magnétique, afin d'éviter toute surchauffe de l'aimant .
U t i l i s a t i o n Sé l e c t i o n n e r l a p l a g e d e r é g i m e ATTENTION ► Effectuez la commutation de la transmission uniquement lorsque la machine est débranchée .
U t i l i s a t i o n P e r ç a g e a v e c l a m a c h i n e P e r ç a g e a v e c l e s f o r e t s h é l i c o ï d a u x Pour le perçage avec les forets hélicoïdaux, veuillez procéder comme suit : Insérez le foret hélicoïdal avec le cône MK par le bas dans le...
Página 85
U t i l i s a t i o n P e r ç a g e a v e c l e s f o r e t s m a g n é t i q u e s Pour le perçage avec les forets magnétiques, veuillez procéder comme suit : Montez le système de perçage à...
U t i l i s a t i o n T a r a u d a g e La machine est équipée d'une commutation du sens de rotation et elle peut également être utilisée pour le taraudage . Veuillez procéder comme suit pour les opérations de taraudage : Percez le trou pour le taraudage .
El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e c o u p u r e p a r d e s p a r t i e s d ' o u t i l s b r i s é...
Ne t t o y a g e Ne t t o y a g e A V ER T ISSEM ENT ► Avant tout nettoyage et maintenance, arrêtez la machine et débranchez la fiche de la prise. ► Si vous utilisez de l'air comprimé pour le nettoyage, portez des lunettes et des gants de protection et protégez les au- tres personnes dans la zone de travail .
M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s i s s u s d e s r é p a r a t i o n s i n a p p r o p r i é e s ! Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur et des dommages sur la ma- chine .
R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période prolon- gée, nettoyez-la de la manière décrite au chapitre Nettoyage.
A n n e x e A n n e x e D o n n é e s t e c h n i q u e s Modèle M A B 4 8 5 Dimensions (L x l x H) 295 x 178 x 598 mm Pied magnétique (L x l) 168 x 84 mm...
A n n e x e D é c l a r a t i o n d e c o n f o r m i t é C E Nom/adresse du fabricant : B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Nous déclarons que le produit...