Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O r i g i n a l
O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s • In s t r u c c i o n e s d e m a n e j o
M o d e d ' e m p l o i
M A B 4 8 5
CS Unitec, Inc. • Phone: 203-853-9522 • Toll-free: 800-700-5919 • Email: info@csunitec.com
M A B 4 8 5
1
www.csunitec.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BDS Maschinen MAB 485

  • Página 1 O r i g i n a l O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s • In s t r u c c i o n e s d e m a n e j o M o d e d ‘...
  • Página 2 Em a i l : i n f o @ c s u n i t e c . c o m w w w . c s u n i t e c . c o m M A B 4 8 5 BA_MAB485_1109_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    T a b l e o f C o n t e n t s F o r e w o r d ......4 O p e r a t i o n .
  • Página 4: F O R E W O R D

    In s t r u c t i o n s f o r u s e These operating instructions form an integral part of the Magnetic Core Drilling Machine MAB 485 (hereinafter referred to as "machine") and contains important information for the commissioning, safety, intended use and care of the machine .
  • Página 5: Structure Of The Safety Warnings

    In s t r u c t i o n s f o r u s e St r u c t u r e o f t h e s a f e t y w a r n i n g s The following warnings are used in the present operating instructions: D A NGER...
  • Página 6: Intended Use

    In s t r u c t i o n s f o r u s e In t e n d e d u s e The machine is intended solely for drilling operations in magnetic and non-magnetic metals, and for cutting threads, countersinking and reaming within the limits specified in the technical data.
  • Página 7 Sa f e t y Sa f e t y C A U T IO N W h e n u s i n g e l e c t r i c a l t o o l s , t h e f o l l o w i n g f u n d a m e n t a l p r e c a u t i o n s m u s t b e t a k e n t o p r o t e c t a g a i n s t e l e c t r i c s h o c k and the risk of injury and fire! F u n d a m e n t a l s a f e t y p r e c a u t i o n s...
  • Página 8 Sa f e t y ■ Do not leave the machine unsupervised during operation . ■ Store the machine in a dry, temperate location out of the reach of children . ■ Do not leave the machine standing outdoors and do not expose it to moisture.
  • Página 9 Sa f e t y R i s k o f i n j u r y W A R NING Im p r o p e r h a n d l i n g o f t h e m a c h i n e i n c r e a s e s t h e r i s k o f i n j u r y ! Observe the following safety precautions to avoid injuring your- self and/or others:...
  • Página 10 Sa f e t y P r e v e n t i o n o f d a m a g e CAUTION P o t e n t i a l p r o p e r t y d a m a g e i n c a s e o f i n e x p e r t h a n d l i n g o f t h e m a c h i n e ! Observe the following instructions to avoid property damage: ►...
  • Página 11 Sa f e t y Sa f e t y i n s t a l l a t i o n s R e s t a r t i n g p r o t e c t i o n NOTE ►...
  • Página 12: Sa F E T Y

    Sa f e t y Sy m b o l s o n t h e m a c h i n e The symbols on the machine have the following meaning: Sy m b o l M e a n i n g Electric shock hazard! Read the operating instructions before beginning work!
  • Página 13: C O M P O N E N T S / S C O P E O F S U P P L Y

    C o m p o n e n t s / s c o p e o f s u p p l y C o m p o n e n t s / s c o p e o f s u p p l y M a c h i n e o v e r v i e w Core drill (not supplied as standard) Filler neck for cutting oil...
  • Página 14: Delivery Contents

    C o m p o n e n t s / s c o p e o f s u p p l y D e l i v e r y c o n t e n t s B , C MAB 485 machine (not illustrated) Tapered mandrel MK2/B16 KEYLESS quick-change drill chuck...
  • Página 15: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Before using for the first time T r a n s p o r t i n s p e c t i o n The machine is supplied as standard with the components indicated in chapter Components/scope of supply .
  • Página 16: Check The Condition Of The Substrate

    P r e p a r a t i o n s W o r k o n s c a f f o l d i n g W A R NING R i s k o f f a l l i n g f r o m s u d d e n o s c i l l a t i n g m o v e m e n t s o f t h e m a c h i n e .
  • Página 17: Inserting The Tool

    P r e p a r a t i o n s St e e l o f l o w t h i c k n e s s When drilling in steel of low thickness, an additional steel plate (minimum dimensions 4"...
  • Página 18 P r e p a r a t i o n s Sa f e t y p r e c a u t i o n s W A R NING R i s k o f i n j u r y ! ►...
  • Página 19 P r e p a r a t i o n s K e y - t y p e d r i l l c h u c k In s e r t i n g t h e t o o l Push the key-type drill chuck (H) onto the tapered ‹...
  • Página 20 P r e p a r a t i o n s K EY LESS q u i c k - c h a n g e d r i l l c h u c k s y s t e m In s e r t i n g t h e t o o l Push the KEYLESS quick-change drill chuck system (A) into ‹...
  • Página 21: O P E R A T I O N

    O p e r a t i o n O p e r a t i o n A c t i v a t i n g / d e a c t i v a t i n g m a g n e t i c c l a m p A c t i v a t i n g m a g n e t i c c l a m p CAUTION ►...
  • Página 22: Selecting The Speed Range

    O p e r a t i o n Se l e c t i n g t h e s p e e d r a n g e CAUTION ► Switch over the gear stages only with the machine at standstill .
  • Página 23: Drilling With The Machine

    O p e r a t i o n D r i l l i n g w i t h t h e m a c h i n e D r i l l i n g w i t h t w i s t d r i l l s Proceed as follows when drilling with twist drills: Push twist drills with MK taper from below into the morse ‹...
  • Página 24 O p e r a t i o n D r i l l i n g w i t h c o r e d r i l l s Proceed as follows when drilling with core drills: Install the quick-change drill chuck system (A) and connect ‹...
  • Página 25: Thread Cutting

    O p e r a t i o n T h r e a d c u t t i n g The machine is equipped with a reversible direction of rotation and can also be used for cutting threads . Proceed as follows for cutting threads: Drill the hole for the thread .
  • Página 26: El I M I N A T I N G B L O C K A G E S

    El i m i n a t i n g b l o c k a g e s El i m i n a t i n g b l o c k a g e s W A R NING D a n g e r o f c u t t i n g b y b r o k e n t o o l p a r t s o r s h a v i n g s .
  • Página 27: C L E A N I N G

    C l e a n i n g C l e a n i n g W A R NING ► Switch off the machine and pull the mains plug out of the plug socket before starting maintenance and cleaning . ►...
  • Página 28: M A I N T E N A N C E

    M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e W A R NING Danger caused by unqualified repairs! Unqualified repairs can pose considerable dangers for the user and cause damage to the machine .
  • Página 29: T R O U B L E S H O O T I N G

    T r o u b l e s h o o t i n g T r o u b l e s h o o t i n g F a u l t s - c a u s e s a n d r e m e d i e s F a u l t P o s s i b l e c a u s e R e m e d y...
  • Página 30: St O R A G E / D I S P O S A L

    St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e If you do not intend to use the machine for a longer period of time, clean it as described in chapter Cleaning .
  • Página 31: A N N E X

    A n n e x A n n e x T e c h n i c a l d a t a Model M A B 4 8 5 11-5/8" x 7" x 23-1/2" Dimensions (L x W x H) (295 x 178 x 598 mm) Magnetic foot (L x W) 6-5/8"...
  • Página 32: Ec Declaration Of Conformity

    A n n e x EC D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y Name/address of manufacturer: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach We hereby declare that the product...
  • Página 33 Insertar herramienta . . . . . . . . . . . . . . . .47 Distributed exclusively by: 22 Harbor Avenue, Norwalk, CT 06850 USA Toll-Free: 800-700-5919 • Phone: 203-853-9522 Fax: 203-853-9921 • Email: info@csunitec.com www.csunitec.com M A B 4 8 5 BA_MAB485_1109_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...
  • Página 34: P R Ó L O G O

    P r ó l o g o P r ó l o g o Con la compra de la máquina ha optado por un producto de calidad que ha sido dimensionado respecto a su tecnología y ro- bustez para las más altas exigencias en su utilización profesional diaria .
  • Página 35: Composición De Las Advertencias

    In d i c a c i o n e s d e u s o C o m p o s i c i ó n d e l a s a d v e r t e n c i a s En el presente manual de instrucciones se utilizan las siguientes advertencias: P ELIGR O...
  • Página 36: Uso Conforme Al Previsto

    In d i c a c i o n e s d e u s o U s o c o n f o r m e a l p r e v i s t o La máquina ha sido diseñada para trabajos de taladrado en met- ales magnéticos y no magnéticos asi como para el aterrajado de roscas, avellanado y escariado conforme a los limites indicados en los datos técnicos .
  • Página 37: Se G U R I D A D

    Se g u r i d a d Se g u r i d a d A T ENC IÓ N ¡ D u r a n t e l a u t i l i z a c i ó n d e h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s d e b e n o b - s e r v a r s e l a s s i g u i e n t e s m e d i d a s d e s e g u r i d a d b á...
  • Página 38: Peligros Relacionados Con La Electricidad

    Se g u r i d a d ■ No deje la máquina desatendida cuando esté en funcionami- ento . ■ Guarde la máquina en un lugar seco y con una temperatura agradable fuera del alcance de los niños . ■...
  • Página 39: Peligro De Lesiones

    Se g u r i d a d P e l i g r o d e l e s i o n e s A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e l e s i o n e s e n c a s o d e u n u s o i n a d e c u a d o d e l a m á...
  • Página 40: Prevención De Daños

    Se g u r i d a d P r e v e n c i ó n d e d a ñ o s ATENCIÓN ¡ P o s i b i l i d a d d e d a ñ o s m a t e r i a l e s s i e l a p a r a t o s e m a n i p u l a i n c o r r e c t a m e n t e ! A fin de impedir que se produzcan daños materiales, respete las siguientes indicaciones:...
  • Página 41: Dispositivos De Seguridad

    Se g u r i d a d D i s p o s i t i v o s d e s e g u r i d a d P r o t e c c i ó n c o n t r a r e a r r a n q u e NOTA ►...
  • Página 42: Equipamiento De Protección Personal

    Se g u r i d a d Sí m b o l o s d e l a m á q u i n a Los símbolos que hay colocados en la máquina tienen el sigu- iente significado: Sí m b o l o Significado ¡Peligro de descarga eléctrica! Lea las instrucciones de servicio antes de empezar a...
  • Página 43: C O M P O N E N T E S / V O L U M E N D E S U M I N I S T R O

    C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o Si n ó...
  • Página 44 C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o V o l u m e n d e s u m i n i s t r o B , C Máquina MAB 485 (sin figura) Cono morse MK2/B16 Sistema de taladrado de cambio Adaptador para machos de roscar M10/ rápido KEYLESS...
  • Página 45: A N T E S D E U T I L I Z A

    A n t e s d e u t i l i z a r p o r p r i m e r a v e z A n t e s d e u t i l i z a r p o r p r i m e r a v e z In s p e c c i ó...
  • Página 46: P R E P A R A T I V O S

    P r e p a r a t i v o s T r a b a j o s s o b r e u n a n d a m i o A D V ER T ENC IA R i e s g o d e c a í...
  • Página 47: Metales No Férricos O Bien Piezas Con Superficies No Planas

    P r e p a r a t i v o s A c e r o d e e s p e s o r r e d u c i d o Para taladrar en acero de espesor reducido, se ha de colocar una placa de acero adicional (dimensión mínima 100 x 200 x 20 mm) debajo de la pieza .
  • Página 48 P r e p a r a t i v o s In d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d A D V ER T ENC IA P e l i g r o d e l e s i o n e s ►...
  • Página 49 P r e p a r a t i v o s P o r t a b r o c a s d e c o r o n a d e n t a d a In s e r t a r h e r r a m i e n t a Inserte el portabrocas de corona dentada (H) en el mango ‹...
  • Página 50 P r e p a r a t i v o s Si s t e m a d e t a l a d r a d o d e c a m b i o r á p i d o K EY LESS In s e r t a r h e r r a m i e n t a Inserte el sistema de taladrado de cambio rápido KEYLESS ‹...
  • Página 51: U T I L I Z A

    U t i l i z a c i ó n U t i l i z a c i ó n C o n e c t a r / d e s c o n e c t a r i m á n d e a d h e r e n c i a C o n e c t a r i m á...
  • Página 52 U t i l i z a c i ó n ► La máquina sólo se podrá encender sí previamente se ha conectado el imán de adherencia . ► Para que se refrigere una máquina calentada en exceso deberá dejarla funcionando sin carga durante unos 2 minutos apróx.
  • Página 53: Seleccionar El Rango De Revoluciones

    U t i l i z a c i ó n Se l e c c i o n a r e l r a n g o d e r e v o l u c i o n e s ATENCIÓN ►...
  • Página 54: Taladrar Con La Máquina

    U t i l i z a c i ó n T a l a d r a r c o n l a m á q u i n a T a l a d r a r c o n b r o c a s h e l i c o i d a l e s Para taladrar con brocas helicoidales proceda del modo siguiente: Inserte la broca helicoidad con el cono CM abajo en el cono ‹...
  • Página 55 U t i l i z a c i ó n T a l a d r a r c o n b r o c a s h u e c a s Para taladrar con brocas huecas proceda del modo siguiente: Monte el sistema de taladrado de cambio rápido (A) y ‹...
  • Página 56: Fileteado De Rosca

    U t i l i z a c i ó n F i l e t e a d o d e r o s c a La máquina va equipada con una conmutación de sentido de giro que puede utilizarse para el fileteado de roscas. Para el fileteado de rosca proceda del modo siguiente: Realice el agujero para la rosca .
  • Página 57: El I M I N A C I Ó N D E B L O Q U E O S

    El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s A D V ER T ENC IA P e l i g r o d e c o r t a r s e c o n l a s p i e z a s d e h e r r a m i e n t a s r o t a s o...
  • Página 58: Li M P I E Z A

    Li m p i e z a Li m p i e z a A D V ER T ENC IA ► Antes de proceder a cualquier mantenimiento o limpieza, desconecte la máquina y desenchufe la clavija de red de la toma de corriente .
  • Página 59: M A N T E N I M I E N T O

    M a n t e n i m i e n t o M a n t e n i m i e n t o A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e b i d o a r e p a r a c i o n e s i n d e b i d a s ! Reparaciones indebidas pueden provocar situaciones graves de peligro para el usuario y daños en la máquina .
  • Página 60: So L U C I Ó N D E A N O M A L Í A S

    So l u c i ó n d e a n o m a l í a s So l u c i ó n d e a n o m a l í a s C a u s a y s o l u c i ó n d e a n o m a l í a s F a l l o C a u s a p o s i b l e So l u c i ó...
  • Página 61: A L M A C E N A M I E N T O Y E L I M I N A C I Ó N

    A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o Si no tiene previsto utilizar la máquina durante un periodo pro- longado, límpiela de acuerdo con las instrucciones del capítulo...
  • Página 62: A N E X O

    A n e x o A n e x o D a t o s t é c n i c o s Modelo M A B 4 8 5 Medidas (F x A x A) 295 x 178 x 598 mm Pie magnético (F x A) 168 x 84 mm Peso neto aprox.
  • Página 63: Declaración De Conformidad De La Ce

    A n e x o D e c l a r a c i ó n d e c o n f o r m i d a d d e l a C E Nombre/dirección del fabricante: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Declaramos que el producto...
  • Página 64 Déclaration de conformité CE . . . . . . . .93 Distributed exclusively by: 22 Harbor Avenue, Norwalk, CT 06850 USA Toll-Free: 800-700-5919 • Phone: 203-853-9522 Fax: 203-853-9921 • Email: info@csunitec.com www.csunitec.com M A B 4 8 5 BA_MAB485_1109_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...
  • Página 65: A V A N T - P R O P O S

    In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de la perceuse à foret magnétique MAB 485 (désignée ci-après comme l'appareil) ; elle vous donne des indications importantes pour la mise en ser- vice, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil .
  • Página 66: Structure Des Avertissements

    In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n St r u c t u r e d e s a v e r t i s s e m e n t s Le présent mode d'emploi utilise les avertissements suivants : D A NGER U n a v e r t i s s e m e n t d e c e t y p e d é...
  • Página 67: Utilisation Conforme

    In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n c o n f o r m e La machine est uniquement prévue pour le perçage des métaux magnétiques et non magnétiques ainsi que pour le taraudage, le lamage et le frottement dans le cadre des limites indiquées dans...
  • Página 68: Sé C U R I T É

    Sé c u r i t é Sé c u r i t é A T T ENT IO N Lo r s d e l ' u t i l i s a t i o n d ' o u t i l s é l e c t r i q u e s , l e s m e s u r e s d e s é - c u r i t é...
  • Página 69: Risques Issus Du Courant Électrique

    Sé c u r i t é ■ Pendant le fonctionnement de la machine, ne la laissez pas sans surveillance . ■ Stockez la machine à un endroit sec et tempéré hors de por- tée des enfants . ■ Ne laissez pas la machine en plein air et ne l’exposez pas à l’humidité...
  • Página 70: Risque De Blessures

    Sé c u r i t é R i s q u e d e b l e s s u r e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s d e b l e s s u r e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour ne pas risquer de vous blesser, vous et d'autres person- nes, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Página 71: Prévention Des Dégâts

    Sé c u r i t é P r é v e n t i o n d e s d é g â t s ATTENTION D o m m a g e s m a t é r i e l s p o s s i b l e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour éviter tous dommages matériels, veuillez respecter les consignes suivantes :...
  • Página 72: Equipements De Sécurité

    Sé c u r i t é Eq u i p e m e n t s d e s é c u r i t é P r o t e c t i o n a n t i - r e p r i s e INDICATION ►...
  • Página 73: Equipement De Protection Personnel

    Sé c u r i t é Sy m b o l e s s u r l a m a c h i n e Les symboles apposés sur la machine ont la signification suivante : Sy m b o l e Signification Risque d’électrocution ! Lire le mode d’emploi avant le début des travaux !
  • Página 74: C O M P O S A N T S / É T E N D U E D E L A L I V R A I S O N

    C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n Sy n o p t i q u e d e l a m a c h i n e Foret magnétique Goulotte de remplissage pour huile...
  • Página 75: Contenu De La Livraison

    C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n C o n t e n u d e l a l i v r a i s o n B , C Machine MAB 485 (sans illustrations) Goujon conique MK2/B16 Système de perçage à serrage rapide...
  • Página 76: A V A N T L A P R E M I È R E U T I L I S A T I O N

    A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n In s p e c t i o n d u t r a n s p o r t En version standard, la machine est livrée avec les composants indiqués au chapitre Composants/étendue de la livraison .
  • Página 77: Contrôler Les Qualités Du Fond

    P r é p a r a t i o n s T r a v a i l s u r u n é c h a f a u d a g e A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e c h u t e à...
  • Página 78: Mise En Place De L'oUtil

    P r é p a r a t i o n s A c i e r a y a n t u n e b a s s e é p a i s s e u r Pour percer dans l'acier ayant une basse épaisseur, une plaque en acier supplémentaire (dimensions minimales : 100 x 200 x 20 mm) doit être apposée au-dessous de la pièce à...
  • Página 79 P r é p a r a t i o n s C o n s i g n e s d e s é c u r i t é A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e b l e s s u r e s ! ►...
  • Página 80 P r é p a r a t i o n s M a n d r i n à c o u r o n n e d e n t é e M i s e e n p l a c e d e l ' o u t i l Enfichez le mandrin à...
  • Página 81 P r é p a r a t i o n s Sy s t è m e d e p e r ç a g e à s e r r a g e r a p i d e K EY LESS M i s e e n p l a c e d e l ' o u t i l Insérez le système de perçage à...
  • Página 82: U T I L I S A T I O N

    U t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n Allumer/éteindre la fixation magnétique Allumer la fixation magnétique ATTENTION ► Allumez la fixation magnétique uniquement si la machine se trouve sur un fond magnétique, afin d'éviter toute surchauffe de l'aimant .
  • Página 83: Sélectionner La Plage De Régime

    U t i l i s a t i o n Sé l e c t i o n n e r l a p l a g e d e r é g i m e ATTENTION ► Effectuez la commutation de la transmission uniquement lorsque la machine est débranchée .
  • Página 84: Perçage Avec La Machine

    U t i l i s a t i o n P e r ç a g e a v e c l a m a c h i n e P e r ç a g e a v e c l e s f o r e t s h é l i c o ï d a u x Pour le perçage avec les forets hélicoïdaux, veuillez procéder comme suit : Insérez le foret hélicoïdal avec le cône MK par le bas dans le...
  • Página 85 U t i l i s a t i o n P e r ç a g e a v e c l e s f o r e t s m a g n é t i q u e s Pour le perçage avec les forets magnétiques, veuillez procéder comme suit : Montez le système de perçage à...
  • Página 86: Taraudage

    U t i l i s a t i o n T a r a u d a g e La machine est équipée d'une commutation du sens de rotation et elle peut également être utilisée pour le taraudage . Veuillez procéder comme suit pour les opérations de taraudage : Percez le trou pour le taraudage .
  • Página 87: El I M I N A T I O N D E B L O C A G E S

    El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e c o u p u r e p a r d e s p a r t i e s d ' o u t i l s b r i s é...
  • Página 88: Ne T T O Y A G E

    Ne t t o y a g e Ne t t o y a g e A V ER T ISSEM ENT ► Avant tout nettoyage et maintenance, arrêtez la machine et débranchez la fiche de la prise. ► Si vous utilisez de l'air comprimé pour le nettoyage, portez des lunettes et des gants de protection et protégez les au- tres personnes dans la zone de travail .
  • Página 89: M A I N T E N A N C E

    M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s i s s u s d e s r é p a r a t i o n s i n a p p r o p r i é e s ! Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur et des dommages sur la ma- chine .
  • Página 90: D É P A N N A G E

    D é p a n n a g e D é p a n n a g e C a u s e d e s p a n n e s e t r e m è d e Er r e u r C a u s e p o s s i b l e R e m è...
  • Página 91: R A N G E M E N T / É L I M I N A T I O N

    R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période prolon- gée, nettoyez-la de la manière décrite au chapitre Nettoyage.
  • Página 92: A N N E X E

    A n n e x e A n n e x e D o n n é e s t e c h n i q u e s Modèle M A B 4 8 5 Dimensions (L x l x H) 295 x 178 x 598 mm Pied magnétique (L x l) 168 x 84 mm...
  • Página 93: Déclaration De Conformité Ce

    A n n e x e D é c l a r a t i o n d e c o n f o r m i t é C E Nom/adresse du fabricant : B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Nous déclarons que le produit...
  • Página 94: Distributed Exclusively By

    Em a i l : i n f o @ c s u n i t e c . c o m w w w . c s u n i t e c . c o m BA_MAB485_1109_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...

Tabla de contenido