Commissioning; Installation And Operating Instructions; Receiving The Battery; Uncharged And Unfilled Cells - GAZ KL P Serie Manual Tecnico

Tabla de contenido

Publicidad

1.56
1.54
1.52
1.50
1.48
1.46
1.44
1.42
1.40
1.38
1.36
1.34
1.32
1.30
-25
-20

6.5 Commissioning

Puesta en servicio

A good first charge is essential to prepare the battery for its long serv-
ice lifetime. Above all it is important for discharged cells since they are
in a totally discharged stage (see point 7.3.5 Commissioning).

7. Installation and operating instructions

Instrucciones de instalación y puesta en marcha

7.1. Receiving the battery

The cells are not to be stored in packaging, therefore, unpack the
battery immediately after arrival. Do not overturn the package. The
battery cells are equipped with a blue plastic transport plug. The bat-
tery can be delivered
Filled and charged – the battery is ready for installation. Re-
-
place the transport plug by the vent cap included in our acces-
sories only before use
-
Filled and discharged – replace the transport plug by the vent
cap included in our accessories only before use
-
Unfilled and discharged – do not remove the transport plug
until ready to fill the battery
The battery must not be charged with the transport plug in the cells
as this can damage the battery.
Las elemento no deben almacenarse en el embalaje, por lo tanto,
desempaquete la batería inmediatamente después de su llegada. No
tumbe el paquete. Las elemento de batería llevan un tapón de plásti-
co azul para el transporte. La batería puede suministrarse
-
Llena y cargada – la batería está lista para su instalación.
Cambie el tapón de transporte por el de ventilación incluida en
nuestros accesorios sólo antes de usarla
-
Llena y descargada – remplace el tapón de transporte Cambie
el tapón de transporte por el de ventilación incluido en nuestros
accesorios sólo antes del uso
Sin llenar y descargada – no quite el tapón de transporte hasta
-
que esté preparado para llenar la batería
La batería no debe cargarse con el tapón de transporte en las ele-
mento, ya que podría dañar la batería.
Float Voltage with Temperature Correction
Tensión flotante con corrección de temperatura
-15
-10
-5
0
Recepción de la batería
5
10
15
20
25
Temperature in
Temperatura en
Para preparar la batería para su vida útil prolongada es esencial una
primera carga correcta. Sobre todo, es importante para las elemento
descargadas, ya que están en una etapa totalmente descargada (véa-
se el punto 7.3.5 Puesta en servicio).
7.2. Storage
The rooms provided for storing the batteries must be clean, dry,
cool (+10 °C to 30 °C – in compliance with IEC 60623) and well
ventilated. The cells are not to be stored in closed packaging and
must not be exposed to direct sunlight or UV-radiation.
If the cells are delivered in plywood boxes, open the boxes before
storage and remove the packing material on the top of the cells.
If the cells are delivered on pallets, remove the packing material
on the top of the cells.
Las estancias dispuestas para almacenar las baterías deben estar
limpias, secas, frías (+10 °C a 30 °C – cumpliendo con IEC 60623) y
bien ventiladas. Las elemento no deben almacenarse en embalajes
cerrados ni deben exponerse a la luz solar directa o radiación UV.
Si las elemento se suministran en cajas de madera contrachapa-
da, abra las cajas antes de almacenar y retire el material de em-
balaje que hay sobre las elemento. Si las elemento se suministran
sobre paletas, retire el material de embalaje de la parte superior
de las mismas.

7.2.1 Uncharged and unfilled cells

elementos descargados y vacíos
Provided the correct storage conditions are met then the cells and
batteries can be stored for long periods without damage if they
are deeply discharged, drained and well sealed. It is very impor-
tant that the cells are sealed with the plastic transport plug tightly
in place. It is necessary to check after receipt and at least every
year. Leaky plugs allow the carbon dioxide from the atmosphere
to infiltrate the cell, which will result in carbonation of the plates.
That may impair the capacity of the battery.
Siempre que se cumplan las condiciones de almacenamiento
correctas, las elemento y las baterías pueden almacenarse du-
rante periodos prolongados, sin daños, si están completamente
descargadas, drenadas y bien selladas. Es muy importante que
18
U-Float
Flotación U
30
35
40
45
°C

Almacenamiento

50
55
60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido