Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

FR
Traduction de la version originale du mode
d'emploi
Tondeuse Électrique 1100W
ES
Traducción de las Instrucciones originales
Cortacésped Eléctrico 1100W
PT
Tradução das Instruções Originais
Corta-Relva Eléctrico 1100W
ADEO Services
Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France
Made in P.R.C. 2014
320 EP-2
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Tosaerba Elettrico 1100W
EL
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό 1100W
EN
Original Instruction
Electric Lawn Mower 1100W

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para STERWINS 320 EP-2

  • Página 1 320 EP-2 Traduction de la version originale du mode Traduzione delle istruzioni originali d’emploi Tosaerba Elettrico 1100W Tondeuse Électrique 1100W Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Traducción de las Instrucciones originales Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό 1100W Cortacésped Eléctrico 1100W Original Instruction Tradução das Instruções Originais Electric Lawn Mower 1100W Corta-Relva Eléctrico 1100W...
  • Página 3 Merci d'avoir acquis ce produit STERWINS. Nous sommes convaincus que ce produit répondra et même dépassera vos attentes en termes de qualité et de fiabilité. Prenez le temps de lire attentivement ce manuel d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser votre nouveau produit, et respectez les mises en garde de sécurité...
  • Página 4 Image 1 FR - 2...
  • Página 5 Image 2 FR - 3...
  • Página 6 Image 3 Image 4 FR - 4...
  • Página 7 Image 5 Image 6 FR - 5...
  • Página 8 Image 7 Image 8 FR - 6...
  • Página 9 Image 9 Image 10 Image 11 FR - 7...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES Contenu de l’emballage...............………………09 Description de l’appareil....................09 Description des symboles..................09 Consignes de sécurité générales................11 Sécurité de l’aire de travail..................11 Sécurité électrique....................12 Sécurité des personnes....................13 Utilisation et entretien.......…………………..……………………....14 Consignes de sécurité spéciales................15 Domaine d’utilisation..…...................17 Assemblage......................17 Branchement sur une alimentation électrique..………………………………..…18 Mise en marche/arrêt.………………………………………..……………………..18 Réglage de la hauteur de coupe…………………......……………..19 Spécifications….…………..................19...
  • Página 11: Contenu De L'eMballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE (IMAGE 1) • Manuel d’utilisation • Tondeuse à gazon et partie supérieure du guidon avec bloc interrupteur • Partie inférieure du guidon • Leviers de déverrouillage rapide x 2 • Sac de ramassage • Clips de fixation du cordon d’alimentation x 2 •...
  • Página 12 N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’utilisez pas sous la pluie. Débranchez immédiatement la fiche de l’appareil de la prise secteur si son cordon d’alimentation est endommagé ou coupé. Veillez à ce que personne ne pénètre dans la zone de danger. Prenez garde aux accessoires de coupe tranchants.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et le mode d'utilisation correcte de l’appareil. Ne pas respectez les mises en garde et instructions, peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 14: Sécurité Électrique

    10. Ne mettez jamais vos mains ni vos pieds près ou sous les pièces rotatives. Ne vous positionnez jamais devant la bouche d’éjection. 11. Ne soulevez jamais l'appareil quand son moteur est en marche. 12. Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis. N’utilisez pas l’appareil sur de l’herbe mouillée.
  • Página 15: Sécurité Des Personnes

    jamais exposé à une source de chaleur. Un cordon endommagé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique. Si vous utilisez l’appareil en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire les risques de choc électrique. Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation protégée par un DDR (dispositif différentiel à...
  • Página 16: Utilisation Et Entretien

    Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des protections oculaires. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, pantalons longs, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles. Pendant le fonctionnement de la machine, toujours porter des chaussures resistantes et un pantalon long.
  • Página 17: Consignes De Sécurité Spéciales

    être contrôlé grâce à son l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez le câble et/ou la batterie de l’appareil avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de sécurité permet de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 18 Tondre le long de bordures présente des risques de blessures. Tondre près de pentes abruptes, de haies ou de lisières est dangereux. Restez toujours à distance de sécurité des bordures quand vous tondez. Si le sol est mouillé, la capacité de traction de la tondeuse est amoindrie et elle risque de glisser et de se renverser.
  • Página 19: Domaine D'uTilisation

    qui se trouvent dans la zone d’utilisation de l’appareil avant chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil s’il n’est pas en parfait état de marche. Inspectez-le visuellement avant chaque utilisation. Inspectez notamment ses dispositifs de protection, commandes électriques, câblages et connexions électriques pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés et sont en bon état de marche.
  • Página 20: Branchement Sur Une Alimentation Électrique

    BRANCHEMENT SUR UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ATTENTION! Ne mettez pas l’appareil sous tension tant qu’il n’est pas entièrement assemblé. Avant de l’allumer, vérifiez toujours que le cordon d’alimentation et la rallonge électrique ne présentent aucun signe de détérioration. Utilisez uniquement une rallonge en parfait état. Remarque: Les câbles électriques endommagés sont extrêmement dangereux ! La tension (230-240V~) indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil doit être...
  • Página 21: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Remarque:Veillez à ce que les roues avant et arrière soient dans la même position. Conseils d’utilisation (Image 10) Pour tondre, respectez les directions indiquées par les flèches de l’image 12 pour éviter de tordre et couper la rallonge électrique. SPÉCIFICATIONS 320 EP-2 Tension 230-240V~ Puissance 1100 W Régime...
  • Página 22 ENTRETIEN (IMAGE 11) AVERTISSEMENT ! Avant d'effectuer une opération d'entretien ou de réparation sur la tondeuse à gazon, vérifiez qu’elle est débranchée de l’alimentation électrique et que sa lame est complètement arrêtée. Ne faites pas fonctionner la tondeuse sans que son bac/sac de ramassage ne soit entièrement assemblé...
  • Página 23: Entretien

    changées. 14). Pour les tondeuses rotatives, utilisez exclusivement des lames de rechange du type approprié. 15). Lorsque vous effectuez un réglage sur l’appareil, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la lame mobile et les parties fixes de l’appareil. 16).
  • Página 24: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage sur l’appareil, débranchez toujours la fiche de la prise électrique et attendez que la lame se soit complètement arrêtée. 1) Le moteur ne se met pas en marche: • Inspectez le câble de connexion à la prise secteur et le coupe-circuit (fusible). •...
  • Página 25: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE FR - 23...
  • Página 26: Garantie

    GARANTIE Les produits Sterwins sont conçus selon les normes les plus exigeantes pour l'usage domestique. 36 mois de garantie sont accordés sur les produits Sterwins, à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication. Aucune garantie n'est toutefois due en d'autres cas, de quelque nature qu'ils soient, concernant directement ou indirectement une personne et/ou les matériaux.
  • Página 27: Déclaration De Conformité Ce

    Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Déclarons que le Produit désigné ci-dessous: Tondeuse Électrique 1100W Modèle : 320 EP-2 Batch No.: XXXXXX Satisfait aux exigences des Directives du Consei: Directive européenne LSDEEE (RoHS) 2011/65/UE Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Página 28 Gracias por decidirse a adquirir un producto STERWINS. Tenemos plena confianza de que este producto no solo estará a la altura de sus expectativas en lo referente a la calidad y fiabilidad sino que las superará con creces. Le rogamos que se tome el tiempo necesario para leer detenidamente la totalidad de este manual de instrucciones antes de utilizar su nuevo producto y que observe las precauciones básicas que se incluyen.
  • Página 29 FIG 1 ES - 2...
  • Página 30 FIG 2 ES - 3...
  • Página 31 FIG 3 FIG 4 ES - 4...
  • Página 32 FIG 5 FIG 6 ES - 5...
  • Página 33 FIG 7 FIG 8 ES - 6...
  • Página 34 FIG 9 FIG 10 FIG 11 ES - 7...
  • Página 35 CONTENIDO Contenido....................………………09 Descripción general del producto................09 Descripción de los símbolos..................09 Instrucciones generales de seguridad...............11 Seguridad en el área de trabajo.................11 Seguridad eléctrica....................12 Seguridad personal....................13 Uso y cuidado........…………………..……………………....14 Medidas de seguridad específicas..............15 Uso previsto..…...................17 Ensamblaje......................17 Conexión de la alimentación eléctrica..………………………………..…18 Apagado y encendido.………………………………………..……………………..18 Ajuste de la altura de corte…………………......……………..19 Especificaciones.…………..................19 Limpieza y mantenimiento.……………..………………..…………………..20...
  • Página 36: Contenido

    CONTENIDO (FIG 1) • Instrucciones de uso • Cortacésped y asidero superior con módulo del interruptor • Asidero inferior • Seguro de liberación rápida x 2 • Bolsa de recogida de césped • Pinza para el cable x 2 • Recogecables •...
  • Página 37 No utilice la herramienta bajo la lluvia ni la deje expuesta a la misma. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente en caso de que el cable de alimentación haya sufrido daños o cortes. Mantenga a otras personas fuera del área de peligro. Tenga cuidado con las hojas afiladas.
  • Página 38: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del aparato. De no observarse las instrucciones y advertencias de seguridad, podría existir un riesgo de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas importantes.
  • Página 39: Seguridad Eléctrica

    10. No coloque las manos o los pies cerca, o debajo de, las piezas móviles de la herramienta. Manténgase apartado en todo momento de la abertura de descarga de la herramienta. 11. Nunca levante o transporte el aparato con su motor en marcha. 12.
  • Página 40: Seguridad Personal

    desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, los restos de grasa, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables desgastados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Utilice un cable de extensión apropiado para exteriores cuando utilice la herramienta eléctrica al aire libre.
  • Página 41: Uso Y Cuidado

    oculares. Un equipo protector que incluya una mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, pantalones largos, casco o protección auditiva, usado de manera adecuada, reduce el riesgo de que se produzcan daños personales. No utilice la herramienta cuando vaya descalzo o lleve puestas sandalias. Evite utilizar ropa demasiado holgada o que tenga cordones o cintas colgando.
  • Página 42: Medidas De Seguridad Específicas

    Desconecte el enchufe de la toma de corriente o retire la batería de la herramienta antes de realizar algún ajuste, cambiar de accesorios o guardarla. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha por accidente. Guarde la herramienta inutilizada en un lugar que esté...
  • Página 43 Existe el riesgo de que se produzcan lesiones al cortar el césped por los perímetros. Es peligroso cortar el césped cerca de los bordes, los cercados o las pendientes inclinadas. Mantenga una distancia prudente de los perímetros cuando corte el césped. El cortacésped podría resbalar y volcarse debido a una pérdida de tracción si el terreno está...
  • Página 44: Uso Previsto

    todo, compruebe que las piezas de protección, los controles eléctricos, los cables de alimentación y las conexiones de rosca no están dañadas y están bien aseguradas. Reemplace las piezas dañadas antes de usar la unidad. USO PREVISTO Este cortacésped ha sido diseñado para cortar hierba. La utilización de la herramienta para cualquier otro trabajo está...
  • Página 45: Conexión A La Fuente De Alimentación

    CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ¡PRECAUCIÓN! No encienda el aparato hasta que esté completamente ensamblado. Antes de encender la unidad, compruebe siempre que el cable de alimentación en busca de daños. Solo debe utilizar un cable de alimentación que no esté dañado. Nota: ¡Los cables de alimentación dañados son sumamente peligrosos! El voltaje (230-240V~) indicado en la placa de especificaciones debe corresponder con el voltaje suministrado por la red eléctrica.
  • Página 46: Ajuste De La Altura De Corte

    Nota: Asegúrese de que las ruedas frontales y traseras estén a la misma altura. Dirección del cortacésped FIG. 10 Cuando comience a cortar el césped, siga las flechas de la Fig. 12 para no enredar el cable ni llegar a cortarlo. ESPECIFICACIONES 320 EP-2 Voltaje 230-240V~ Potencia 1100 W Revoluciones...
  • Página 47: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (FIG. 11) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar alguna tarea de reparación o mantenimiento en el cortacésped, asegúrese de que las hojas no estén girando y de que el cortacésped está desconectado del suministro de corriente. El cortacésped no debe utilizarse sin la bolsa de recogida de hierba o las protecciones en su lugar.
  • Página 48 13). Sustituya aquellas piezas que presenten cualquier tipo de desgaste o daños. 14). Para aquellas herramientas rotativas de corte de hierba, asegúrese de utilizar únicamente el tipo correcto de hojas de recambio. 15). Al efectuar ajustes, extreme las precauciones para evitar atraparse los dedos entre las hojas móviles y los elementos fijos de la herramienta.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, asegúrese siempre de desconectar el enchufe y esperar hasta que la hoja se haya detenido totalmente. 1) El motor no se pone en marcha: • Revise el cable de alimentación y el disyuntor (fusible). •...
  • Página 50: Plano De Despiece

    PLANO DE DESPIECE ES - 23...
  • Página 51: Garantía

    Sterwins ofrece 36 meses de garantía, a partir desde la fecha de compra, en los productos Sterwins. Esta garantía es de aplicación a todos los defectos de material y fábrica que se produzcan. No son posibles otras reclamaciones, cualesquiera que sean, directas o indirectas, relativas a personas o materiales.
  • Página 52: Declaración De Conformidad De La Ce

    Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declaramos que el producto que se describe a continuación: Cortacésped Eléctrico 1100W Modelo: 320 EP-2 Batch No.: XXXXXX Satisface los requisitos de las Directivas del Consejo: Directiva RoHS 2011/65/UE Directiva de Maquinaria 2006/42/CE Directiva europea sobre baja tensión 2006/95/CE...
  • Página 53 Agradecemos a sua preferência pelos produtos da STERWINS. Acreditamos que este produto irá de encontro e superará as suas expectativas de qualidade e segurança. Por favor, leve o seu tempo a ler com atenção este manual de instruções por completo antes de usar o seu novo aparelho e tome nota das precauções básicas de segurança que este...
  • Página 54 Imagem 1 PT - 2...
  • Página 55 Imagem 2 PT - 3...
  • Página 56 Imagem 3 Imagem 4 PT - 4...
  • Página 57 Imagem 5 Imagem 6 PT - 5...
  • Página 58 Imagem 7 Imagem 8 PT - 6...
  • Página 59 Imagem 9 Imagem 10 Imagem 11 PT - 7...
  • Página 60 ÍNDICE Âmbito de entrega………..…………………….……………………………………09 Vista de olhos no seu produto...................09 Descrição dos símbolos…..................09 Instruções gerais de segurança................11 Segurança na área de trabalho.................11 Segurança eléctrica....................12 Segurança pessoal....................13 Utilização e cuidados.......…………………....……………………14 Instruções especiais de segurança................15 Utilização prevista.....................16 Montagem.........................17 Ligação à alimentação..…......………...….………………..…17 Ligar e desligar……………………………………………....………………………18 Definir a altura de corte..…………………………........……………18 Especificações..…………..................19 Cuidados e manutenção.…………………..…………...……….……………19...
  • Página 61: Âmbito De Entrega

    ÂMBITO DE ENTREGA (IMAGEM 1) • Instruções de utilização • Máquina e pega superior com interruptor • Pega inferior • Bloqueio de libertação rápida x 2 • Saco de recolha da relva • Clipe do fio x2 • Agarrador do fio •...
  • Página 62 Não exponha nem utilize o aparelho à chuva. Retire imediatamente a ficha da tomada se o fio estiver danificado ou cortado. Mantenha as outras pessoas afastadas da área de perigo. Tenha cuidado com as lâminas afiadas. Os elementos de corte continuam a rodar após o motor ser desligado.
  • Página 63: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AVISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Familiarize-se com os controlos e com a utilização correcta do equipamento. Não seguir todos os avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
  • Página 64: Segurança Eléctrica

    13. Quando cortar relva em encostas, caminhe de lado, nunca de cima para baixo. 14. Tenha muito cuidado quando mudar de direcção em encostas. 15. Não corte a relva em encostas excessivamente inclinadas. 16. Tenha muito cuidado quando virar ou puxar a máquina na sua direcção. 17.
  • Página 65: Segurança Pessoal

    10. A extensão tem de ter uma secção cruzada, de acordo com as instruções de funcionamento, e estar protegida contra a água. A ligação não pode estar dentro de água. 11. Antes da utilização da máquina, verifique o fio da alimentação e a extensão quanto a sinais de danos ou desgaste.
  • Página 66: Utilização E Cuidados

    A nossa máquina tem duplo isolamento, por questões de segurança, e não requer ligação à terra. A voltagem (230-240V~) indicada na placa das especificações tem de corresponder à alimentação. Use apenas extensões aprovadas. As extensões só podem ser usadas se estiverem em conformidade com os tipos H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC53, 60245 IEC57).
  • Página 67: Instruções Especiais De Segurança

    INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA Acidente Não permita que pessoas, especialmente crianças, ou animais, estejam perto da máquina de cortar relva quando esta estiver a ser utilizada. Existe o risco de lesões devido a pedras ejectadas ou outros objectos. Se cortar o fio enquanto corta a relva, existe perigo mortal ou risco de lesões. Afaste-se lentamente da máquina.
  • Página 68: Utilização Prevista

    danificado e leve-o a uma oficina especializada para ser reparado. 10. No caso de máquinas de cortar relva com lâminas rotativas, nunca se coloque à frente dos orifícios de ejecção de relva. Quedas Enquanto vira a máquina, pode cair em cima do fio da alimentação e magoar- se.
  • Página 69: Montagem

    MONTAGEM 1. Montagem da pega Quando montar esta máquina, por favor, siga as instruções quanto aos passos de montagem. Estão na frente do manual (Imagens 3, 4). 1). Coloque a pega superior [1] e pega inferior [4] no sistema de bloqueio de libertação rápida [3].
  • Página 70: Ligar E Desligar

    LIGAR E DESLIGAR (IMAGEM 9) Não comece a cortar em erva alta. Ligar: Prima o botão no interruptor/tomada combinado. Mantenha premido o botão e prima a barra na direcção da pega e mantenha-a nessa posição. A alavanca de segurança não fica bloqueada nessa posição. Desliga: Liberte a barra do interruptor.
  • Página 71: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES 320 EP-2 Voltagem 230-240V~ Potência 1100 W Velocidade 2850/min Largura de corte 32cm Pressão do som 76.1dB(A) K=3dB(A) Potência do som 86.5dB(A) K=2.01dB(A) Altura de corte 20mm~60mm Grau de protecção contra líquidos IP24 Peso da máquina 11.8Kg Nº da lâmina 1405206 Nível de vibração (K = 1,5 m/s...
  • Página 72 água para retirar a sujidade. 10). A peça sujeita a mais desgaste é a lâmina. Assim, deverá verificar o estado da lâmina e a sua montagem a intervalos regulares. - Se a lâmina estiver gasta ou partida, deverá ser substituída ou afiada imediatamente.
  • Página 73: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de efectuar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da tomada e espere que a lâmina de corte pare por completo. 1) O motor não funciona: • Verifique o fio da alimentação e o fusível. •...
  • Página 74: Vista Pormenorizada

    IMAGEM PORMENORIZADA PT - 22...
  • Página 75: Garantia

    Os produtos Sterwins são desenvolvidos conforme as normas de qualidade DIY. A Sterwins dá uma garantia de 36 meses para os seus produtos, a contar da data de compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e de fabrico que possam surgir.
  • Página 76: Declaração De Conformidade Ce

    ADEO Services Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declaramos que o produto apresentado abaixo: Corta-Relva Eléctrico 1100W, Modelo: 320 EP-2 Batch No.: XXXXXX Satisfaz os requerimentos das Directivas do Conselho: Directiva CE RoHS 2011/65/EU Directiva Máquinas 2006/42/EC...
  • Página 77 Grazie per avere acquistato un prodotto STERWINS. Siamo certi che questo prodotto soddisferà e persino supererà le vostre attese in termini di qualità e affidabilità. Si raccomanda di leggere attentamente l'intero manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto e di osservare tutte le precauzioni di base.
  • Página 78 FIG 1 IT - 2...
  • Página 79 FIG 2 IT - 3...
  • Página 80 FIG 3 FIG 4 IT - 4...
  • Página 81 FIG 5 FIG 6 IT - 5...
  • Página 82 FIG 7 FIG 8 IT - 6...
  • Página 83 FIG 9 FIG 10 FIG 11 IT - 7...
  • Página 84 CONTENUTO Contenuto della confezione............………..………09 Presentazione del prodotto..................09 Descrizione dei simboli…..................09 Istruzioni di sicurezza generali..................11 Sicurezza dell'area di lavoro..................11 Sicurezza elettrica.....................12 Sicurezza personale....................13 Uso e manutenzione......…………………..……………...………………14 Istruzioni di sicurezza speciali...................15 Uso previsto…………………..................16 Montaggio.........................16 Collegamento alla rete elettrica…......………………………………..…17 Accensione e spegnimento ……………..……………………………………………17 Impostazione dell'altezza di taglio……..…………......……………18 Specifiche…….…………...................18 Cura e manutenzione ....................19...
  • Página 85: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (FIG. 1) • Istruzioni per l'uso • Tosaerba e manico superiore con scatola dell'interruttore • Manico inferiore • Dispositivo di fermo a sgancio rapido x 2 • Raccoglierba • Anello passacavo x2 • Fermacavo • Vite ST5 x 2 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO (FIG.
  • Página 86 Non esporre l'utensile alla pioggia né usarlo se piove. Togliere immediatamente la spina dalla presa se il cavo è danneggiato o tagliato. Tenere le altre persone fuori dall'area di pericolo. Attenzione alle lame affilate. Le lame continuano a ruotare anche dopo avere spento il motore.
  • Página 87: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio. Il mancato rispetto delle avvertenze e istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento. Sicurezza dell'area di lavoro L'area di lavoro deve essere pulita e bene illuminata.
  • Página 88: Sicurezza Elettrica

    13. Sui pendii lavorare sempre in orizzontale, mai verso l'alto o verso il basso. 14. Fare molta attenzione quando si cambia direzione sui terreni pendenti. 15. Non utilizzare l'apparecchio se la pendenza del terreno è eccessiva. 16. Fare particolare attenzione quando si inverte la direzione dell'apparecchio o lo si tira verso di sé.
  • Página 89: Sicurezza Personale

    calore, olio e bordi affilati. 10. La prolunga deve avere una sezione trasversale conforme alle istruzioni e una protezione antispruzzo. Tenere il cavo di alimentazione e la presa al riparo dall'acqua. 11. Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare che il cavo di alimentazione e la prolunga non siano danneggiati o usurati.
  • Página 90: Uso E Manutenzione

    l'apparecchio. Questo apparecchio è provvisto di doppio isolamento di sicurezza e non richiede il collegamento a terra. La tensione (230-240V~) indicata sulla targhetta deve corrispondere a quella della rete elettrica. Utilizzare solo prolunghe approvate. Le prolunghe devono essere di tipo H05VV-F o H05RN-F oppure IEC a norma 60227 IEC53 e 60245 IEC57.
  • Página 91: Istruzioni Di Sicurezza Speciali

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIALI Incidenti Non fare avvicinare nessuno all'apparecchio quando è in funzione, in particolare bambini o animali domestici. Rischio di infortuni dovuti al lancio di pietre o altri oggetti. Il taglio accidentale del cavo di alimentazione durante l'uso dell'apparecchio può...
  • Página 92: Uso Previsto

    centro di assistenza. 10. Nel caso di tosaerba con lame rotanti, non stare mai davanti ai fori di uscita dell'erba. Attenzione a non inciampare Durante l'uso dell'apparecchio, fare attenzione a non inciampare nel cavo di alimentazione. Tenere il cavo sempre dietro il tosaerba, fuori dal percorso di taglio e lontano dalle lame dell'apparecchio.
  • Página 93: Collegamento Alla Rete Elettrica

    2. Montaggio del raccoglierba (Fig. 5, 8) 1). Inserire il telaio di metallo all'interno del raccoglierba [5]. 2). Fissare i fermi in plastica sul telaio di metallo. 3). Assicurarsi che i fermi blocchino bene il telaio di metallo. 4). Agganciare il raccoglierba [5] come mostra la figura 8. 3.
  • Página 94: Impostazione Dell'aLtezza Di Taglio

    Direzione di taglio (Fig. 10) Quando si inizia a tagliare, seguire la freccia della figura 12, in modo da non piegare la prolunga o rischiare di tagliare il cavo. SPECIFICHE 320 EP-2 Tensione 230-240V~ Potenza 1100 W Velocità...
  • Página 95: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE (FIG. 11) AVVERTENZA! Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione, assicurarsi che le lame non siano in movimento e che l'apparecchio sia scollegato dalla presa elettrica. Non utilizzare l'apparecchio senza il raccoglierba o l'aletta di protezione. 1. Manutenzione e stoccaggio. Per aumentare la vita utile del prodotto, eseguire periodicamente queste operazioni di manutenzione.
  • Página 96 18). Se necessario, sostituire le parti usurate o danneggiate, utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali. 2. Sostituzione della lama. AVVERTENZA! Per motivi di sicurezza, si raccomanda di fare sostituire la lama solo da un tecnico specializzato. Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione o regolazione, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa elettrica.
  • Página 97: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, spegnere sempre il motore e attendere fino a quando l'utensile da taglio è completamente fermo. 1) Il motore non si avvia: • Controllare il cavo di alimentazione e l'interruttore del circuito elettrico (fusibile). •...
  • Página 98: Vista Esplosa

    VISTA ESPLOSA IT - 22...
  • Página 99: Garanzia

    In caso di problemi o di guasti, rivolgersi sempre innanzitutto al rivenditore della Sterwins; nella maggior parte dei casi il rivenditore sarà in grado di risolvere il problema o il guasto immediatamente. Riparazioni o sostituzioni dei pezzi non comportano una proroga del periodo di garanzia.
  • Página 100: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Dichiara che il prodotto seguente: Tosaerba Elettrico 1100W Modelli: 320 EP-2 Batch No.: XXXXXX È conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive: Direttiva CE RoHS 2011/65/EU Direttiva sulle macchine 2006/42/EC...
  • Página 101 Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος STERWINS. Είμαστε σίγουροι ότι αυτό το προϊόν θα ικανοποιήσει και ενδεχομένως θα υπερβεί τις προσδοκίες σας όσον αφορά στην ποιότητα και αξιοπιστία. Παρακαλείστε να διαθέσετε τον αναγκαίο χρόνο για να διαβάσετε ολόκληρο το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το καινούργιο σας...
  • Página 102 ΣΧ. 1 EL - 2...
  • Página 103 ΣΧ. 2 EL - 3...
  • Página 104 ΣΧ. 3 ΣΧ. 4 EL - 4...
  • Página 105 ΣΧ. 5 ΣΧ. 6 EL - 5...
  • Página 106 ΣΧ. 7 ΣΧ. 8 EL - 6...
  • Página 107 ΣΧ. 9 ΣΧ. 10 ΣΧ. 11 EL - 7...
  • Página 108 CONTENUTO Περιεχόμενο συσκευασίας..............………………09 Το προϊόν σας με μια ματιά..................09 Περιγραφή συμβόλων…...................09 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας..................11 Ασφάλεια χώρου εργασίας..................11 Ηλεκτρική ασφάλεια....................12 Προσωπική ασφάλεια....................13 Χρήση και φροντίδα…........…………..…..…………………………14 Ειδικες οδηγιες ασφαλειας..................16 Προβλεπομενη χρηση ………………................17 Συναρμολογηση .......................18 Συνδεση στην παροχη ρευματος……......……...…………..…18 Ενεργοποιηση/απενεργοποιηση ……………………………………..……………..19 Ρυθμιση υψους κοπης ………………………………......…………..…19 Τεχνικες...
  • Página 109: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Περιεχόμενο συσκευασίας Σχ. 1 • Οδηγίες χρήσης • Χορτοκοπτικό και πάνω χειρολαβή με κουτί διακόπτη • Κάτω χειρολαβή • Ασφάλεια γρήγορης αποδέσμευσης x 2 • Σάκος συλλογής γρασιδιού • Κλιπ καλωδίου x2 • Πιάστρα καλωδίου • Βίδα ST5 x 2 Το...
  • Página 110 Μην εκθέτετε και μη λειτουργείτε το εργαλείο στη βροχή. Αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα αν το καλώδιο έχει πάθει βλάβη ή έχει κοπεί. Διατηρείτε τους παρευρισκομένους μακριά από το χώρο εργασίας. Προσέχετε τις κοφτερές λεπίδες. Οι λεπίδες συνεχίζουν να περιστρέφονται αφού...
  • Página 111: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τη λειτουργία και την ορθή χρήση του εξοπλισμού. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε πρόκληση ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή/και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε...
  • Página 112: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    μηχανήματος ή όταν περνάτε πάνω από επιφάνειες χωρίς γρασίδι, όπως κι όταν το μηχάνημα μεταφέρεται από/προς το χώρος εργασίας. Μην κλίνετε το μηχάνημα καθώς ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε τον κινητήρα. 10. Μην τοποθετείτε τα χέρια ή τα πόδια κοντά σε ή κάτω από περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
  • Página 113: Προσωπική Ασφάλεια

    καλώδιο για τη μεταφορά ή για να τραβήξετε το μηχάνημα, όπως και για να το αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ή μέρη του εξοπλισμού που εκτελούν κίνηση. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο...
  • Página 114 χρησιμοποιείτε κανένα μηχάνημα όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση κάποιου μηχανήματος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση κατάλληλου προστατευτικού εξοπλισμού ανάλογα...
  • Página 115: Χρήση Και Φροντίδα

    Χρήση και φροντίδα Μη ζορίζετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο μηχάνημα για την αντίστοιχη εργασία. Το σωστό μηχάνημα θα εξασφαλίσει τη σωστότερη και ασφαλέστερη εκτέλεση της εργασίας για την οποία έχει σχεδιαστεί. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε περίπτωση που ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης...
  • Página 116: Ειδικες Οδηγιες Ασφαλειας

    ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ατύχημα Μην επιτρέπετε σε κανέναν, ειδικά σε παιδιά ή κατοικίδια, να βρίσκονται κοντά στο χορτοκοπτικό, όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από εκτόξευση πετρών ή άλλων αντικειμένων. Αν κοπεί το καλώδιο κατά τη διάρκεια λειτουργία του χορτοκοπτικού, υπάρχει κίνδυνος...
  • Página 117: Προβλεπομενη Χρηση

    Σε περίπτωση που κάποιο ξένο σώμα (πχ. πέτρα) χτυπηθεί από τη λεπίδα κοπής ή αν το χορτοκοπτικό αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα, απενεργοποιήστε αμέσως τον κινητήρα και αποσυνδέεστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Ελέγξτε το μηχάνημα για ζημιές και ζητήστε την επισκευή του από εξειδικευμένο σημείο επισκευής.
  • Página 118: Συναρμολογηση

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1. Συναρμολόγηση χειρολαβής Για τη συναρμολόγηση του μηχανήματος, ακολουθήστε τις έντυπες οδηγίες συναρμολόγησης, που υπάρχουν στην αρχή του εγχειριδίου (Σχ. 3, 4) 1). Τοποθετήστε την επάνω χειρολαβή [1] και την κάτω χειρολαβή [4] μαζί με το σύστημα ασφαλείας γρήγορης αποδέσμευσης [3]. Μπορείτε να περιστρέψετε την...
  • Página 119: Ενεργοποιηση/Απενεργοποιηση

    ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (Σχ. 9) Μην εκκινείτε τον κινητήρα σε ψηλό γρασίδι. Ενεργοποίηση: πιέστε το κουμπί στο συνδυαστικό διακόπτη/πρίζα. Διατηρήστε πατημένο το κουμπί , τραβήξτε τη μπάρα προς τη χειρολαβή και διατηρείστε αυτή τη θέση. - ο μοχλός ασφαλείας κλειδώνει στη θέση του. Απενεργοποίηση: απελευθερώστε...
  • Página 120: Τεχνικες Προδιαγραφες

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 320 EP-2 Τάση 230-240V~ Ισχύς 1100 W Ταχύτητα 2850/min Πλάτος κοπή 32cm Ηχητική πίεση 76.1dB(A) K=3dB(A) Ισχύς ήχου 86.5dB(A) K=2.01dB(A) Ύψος κοπής 20mm~60mm Βαθμός προστασίας από υγρά IP24 Μάζα μονάδας 11.8Kg Αριθ. λεπίδας 1405206 Επίπεδο δόνησης (K = 1,5 m/s 1.561m/s...
  • Página 121 8). Η τακτική φροντίδα του χορτοκοπτικού σας δεν παρατείνει μόνο τη διάρκειας ζωής και βελτιώνει την απόδοσή του, αλλά σας βοηθά να εργάζεστε σωστότερα και ευκολότερα. 9). Καθαρίζετε το χορτοκοπτικό με βούρτσα ή πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή νερό για την απομάκρυνση της βρωμιάς. 10).
  • Página 122: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    3. Συντήρηση Δεν υπάρχουν εξαρτήματα στο εσωτερικό του μηχανήματος που απαιτούν πρόσθετη συντήρηση. 4. Παραγγελία ανταλλακτικών. Όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά εξαρτήματα πρέπει να αναφέρετε τα ακόλουθα στοιχεία: - Τύπος του μηχανήματος - Κωδικός προϊόντος του μηχανήματος - Αναγνωριστικός αριθμός του μηχανήματος - Αριθμός...
  • Página 123: Λεπτομερης Παρουσιαση

    ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ EL - 23...
  • Página 124: Εγγύηση

    όλα ελαττώματα του εξοπλισμού και της κατασκευής. Καμία εγγύηση δεν δίνεται σε άλλες περιπτώσεις, οποιασδήποτε φύσης, που αφορά έμμεσα ή άμεσα ένα άτομο ή/και τα υλικά. Τα προϊόντα STERWINS δεν προορίζονται για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση προβλήματος ή ελαττώματος, απευθυνθείτε στο κατάστημα...
  • Página 125: Δήλωση Συμμόρφωσης Ec

    Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Δηλώνουμε ότι το προϊόν με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό 1100W Μοντέλο: 320 EP-2 Batch No.: XXXXXX Συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των Οδηγιών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου:: Οδηγία RoHS (Περιορισμός της Χρήσης Επικίνδυνων Ουσιών) 2011/65/ ΕΕ...
  • Página 126 Thank you have bought a STERWINS product. We are confident that this product meet your expectations for quality and reliability and will even surpass. Please take the time to read entire instruction manual carefully before using your new product, and observe the basic precautions contained therein.
  • Página 127 Fig.1 EN - 2...
  • Página 128 Fig.2 EN - 3...
  • Página 129 Fig.3 Fig.4 EN - 4...
  • Página 130 Fig.5 Fig.6 EN - 5...
  • Página 131 Fig.7 Fig.8 EN - 6...
  • Página 132 Fig.9 Fig.10 Fig.11 EN - 7...
  • Página 133 CONTENTS Scope of supply............…………….......…09 Your product at a glance....................09 Description of symbols…..................09 General safety instructions..................11 Work area safety.......................11 Electrical safety......................12 Personal safety......................13 Use and care…........…………………..……………………....14 Special safety instructions..................14 Intended use …………………...................16 Assembly........................16 Power connection………………......………………………………..…17 Switch on and off ……………………………………………………………………..17 Setting cutting height ………………………………......……………..17 Specification …….…………..................18 Maintenance and care ……………………..………………..…………………..18 Troubleshooting ……………………………………………………..………………..20...
  • Página 134: Scope Of Supply

    SCOPE OF SUPPLY FIG 1 • Instructions for use • Mower and upper handle with switch box • Lower handle • Quick release lock x 2 • Grass bag • Cord clip x2 • Cord grasper • ST5 screw x 2 YOUR PRODUCT AT A GLANCE FIG 2 AND FIG 4 FIG 7 Uppper handle Switch box...
  • Página 135 Do not expose and operate the tool in rain. Remove the plug from the mains immediately if cable is damaged or cut. Keep other people out of the dangerous area. Beware of sharp tines. Blades continue to rotate after the motor is switched off.
  • Página 136: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Work area safety Keep work area clean and well lit.
  • Página 137: Electrical Safety

    17. Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers, in place. 18. Switch on the motor according to instructions and with feet well away from the blade. 19. Stop the machine, and remove the plug from the socket. Make sure that all moving parts have come to a complete stop.
  • Página 138: Personal Safety

    12. Pulling the plug from the socket to disconnect the mains supply if it becomes damaged during use. 13. To start the machine safely, especially with a view to necessary tilting of the machine and keeping both hands in the operating position before returning the machine to the ground.
  • Página 139: Use And Care

    If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Service Centre. WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use. Use and care Do not force the machine. Use the correct machine for your application. The correct machine will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Página 140 When mowing on steep slopes, there is a risk of the mower tipping over and you could be injured as a result. Mow crossways to the slope, never upwards and downwards. Do not mow on inclines greater than 20%. Be particularly careful when changing the direction and always pay attention to a good position.
  • Página 141: Intended Use

    Do not operate the machine if it is not in perfect working order. The appliance wants to a thorough visual check before using it. In particular, check that protective equipment, Electrical controls, current-carrying cables and threaded connections are not damaged and are secure. Replace damaged parts before operating the unit.
  • Página 142: Power Connection

    POWER CONNECTION CAUTION! Do not switch on the unit until it has been completely assembled. Before switching on the unit, always check the connection cable for signs of damage; only on undamaged connection cable may be used. Note: Damaged connection cables are highly dangerous! The mains voltage (230-240V~) indicated on the rating plate must correspond with the mains power supply.
  • Página 143: Specification

    Mowing direction FIG.10 When you begin to mow please follow the arrow on fig 12, so that you can avoid twist your extension cord or cut the cord. SPECIFICATIONS 320 EP-2 Voltage 230-240V~ Power 1100 W Speed 2850/min Cutting Width...
  • Página 144 8). Providing your lawn mower with regular care will not only extend its life and performance but also help you to mow your lawn mower properly and easily. 9). Clean the lawn mower with a brush or cloth. Do not use any solvents or water to remove dirt.
  • Página 145: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before performing any maintenance or cleaning work, always pull out the mains plug and wait until the cutter has come to a standstill. 1) Motor does not run: • Check mains connection cable and circuit-beaker (fuse). • Start on short grass or on an area which has already been mown. •...
  • Página 146: Exploded View

    EXPLODED VIEW EN - 21...
  • Página 147: Warranty

    STERWINS products are designed to highest DIY quality standards. In the event of a problem or defect, you should first always consult your STERWINS dealer. In most cases, the STERWINS dealer will be able to solve the problem or correct the defect.
  • Página 148: Ce Declaration Of Conformity

    Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declare that the Product detailed below: Electric Lawn Mower 1100W Model: 320 EP-2 Batch No.: XXXXXX Satisfy the requirement of the Council Directives: EC RoHS directive 2011/65/EU Machinery Directive 2006/42/EC...

Tabla de contenido