Maintenance / Mantenimiento
Wartung / Maintenance
WARNING
ATENCIÓN
WARNUNG
AVERTISSEMENT
Please refer to the safety instructions.
Por favor, ¡leer las normas de seguridad!
Bitte lesen Sie die Sicherheitsvorschriften!
Prière de lire les prescriptions de sécurité!
Replacing the bulb
・
・ Unscrew the bulb and replace it with a new one.
120V areas: 15 Watt
230/240V areas: 10 Watt
Bulbs are available from your local dealer.
Cambio de la bombilla
・
・ Desenroscar la bombilla y reemplazarla por una nueva.
Paises con 120 voltios: 15 vatios
Paises con 230/240 voltios: 10 vatios
Las bombillas se encuentran en las tiendas especializadas.
Glühlampe wechseln
・
・ Glühlampe herausschrauben und durch eine neue ersetzen.
Länder mit 120V: 15 Watt
Länder mit 230/240V: 10 Watt
Glühlampen sind beim Fachhändler erhältlich.
Remplacement de l'ampoule
・
・ Dévisser l'ampoule défectueuse et la remplacer par une neuve.
Pays avec 120V: 15 watts
Pays avec 230/240V: 10 watts
Il est possible d'obtenir des ampoules de rechange dans les magasins
spécialisés.
Cleaning
Dust and fluff collect on and in the machine.
This should be removed regularly.
Please refer to safety instructions on page 1.
Limpieza
Durante la costura se va acumulando polvo, hilos y pelusilla en la má-
quina. Quitar estos residuos regularmente.
Por favor, consulte las normas de seguridad en la página 2.
Reinigen
Durch das Nähen setzen sich Staub, Faden- und Stoffrückstände an
der Maschine fest. Entfernen Sie diese Rückstände regelmässig.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 3.
Nettoyage
Pendant la couture, une quantité de poussière, de bourre ou de tissu
s'accumule dans la machine. Procéder régulièrement au nettoyage.
Prière d'observer les prescriptions de sécurité de la page 4.
Disconnect machine from electricity supply.
Desenchufar la máquina quitando el enchufe de la red eléctrica.
Maschine durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen.
Séparer la machine du réseau en la débranchant.
40