12
D
F
Install Zone
Zona de instalación
Zone d'installation
Locate hose weight locator mark (F) on pulldown hose (D). Install hose weight (R) just above start of loop
curvature in hose on the same side of hose as locator mark. Pliers can be used for installation assistance.
Localice la marca de ubicación del peso de la manguera (F) en la manguera extensible (D). Instale el peso
de la manguera (R) justo arriba del comienzo de la curva del lazo de la manguera y del mismo lado de la
manguera que la marca de ubicación. Se puede usar pinzas para ayudar en la instalación.
Trouver la marque de l'indicateur du poids du tuyau (F) sur le tuyau de bec rétractable (D). Installer le poids
du tuyau (R) juste au-dessus d' o ù commence la courbure de la boucle du tuyau, du même côté que la
marque de l'indicateur sur le tuyau. Des pinces peuvent être utilisées pour faciliter l'installation.
13B
If using AC adapter with Power Splitter (not provided)
ensure that control box is within 5 feet (1524 mm) of AC
outlet. The outlet for the AC adapter will require
continuous power.
Si va a usar un adaptador CA con divisor de potencia (no
provisto) asegúrese de que la caja de control quede a 5 pies
(1524 mm) de la fuente CA. La fuente para el adaptador CA
requerirá corriente continua.
Si un adaptateur c.a. avec coupleur (non fourni) est utilisé,
s'assurer que le boîtier de contrôle est à moins de 1 m 52 cm
(5 pi) de la sortie c.a. La prise d'un adaptateur c.a. doit être
une prise d'alimentation électrique continue.
13A
R
11
INS10136C - 3/16
Select location for battery holder (Y). Before installation, verify that the battery holder wire
will reach connection on bottom of control box (S).
Seleccione la ubicación del soporte para pilas (Y). Antes de la instalación, verifique que el cable
del soporte para pilas llegue a la conexión en la parte inferior de la caja de control (S).
Choisir l' e mplacement du porte-piles (Y). Avant l'installation, s'assurer que le fil du porte-piles
atteindra le raccord au bas du boîtier de contrôle (S).
14
Y
1
1
Remove cover from battery holder (Y) and install six AA batteries (X) in the same orientation as
shown on cover. Use only non-rechargeable alkaline batteries. Reinstall battery holder cover.
Retire la tapa del soporte para pilas (Y) e instale seis pilas AA (X) con la misma orientación que
se muestra en la tapa. Use solamente pilas alcalinas no recargables. Vuelva a instalar la
tapa del soporte para pilas.
Retirer le couvercle du porte-piles (Y) et installer 6 piles AA (X) dans le sens indiqué sur le
couvercle. Utiliser uniquement des piles alcalines non rechargeables. Remettre le
couvercle du porte-piles.
S
Battery holder location
Ubicación del soporte
para pilas
Emplacement du porte-piles
Y
X
3