18
Insert battery holder (Y) cable into control box (S) power port. Ensure cable is pushed all the
way into the control box.
Inserte el cable del soporte para pilas (Y) en el puerto de suministro eléctrico de la caja de
control (S). Asegúrese de empujar el cable bien adentro de la caja de control.
Insérer le câble du porte-piles (Y) dans le port d'alimentation du boîtier de contrôle (S).
S'assurer que le câble est complètement poussé dans le boîtier de contrôle.
20
Use zip ties (T) if desired to manage faucet hoses, data cable and battery holder cable. Do not
zip tie pulldown hose (D). Check to ensure pulldown hose movement is not obstructed.
Use abrazaderas plásticas (T) si lo desea para organizar las mangueras de la mezcladora, el
cable de datos y el cable del soporte para baterías. No sujete la manguera extensible (D)
con abrazaderas plásticas. Verifique que el movimiento de la manguera extensible no
quede obstruido.
Utiliser des attaches autobloquantes (T) au besoin pour organiser les tuyaux du robinet, le
câble de données et le câble du porte-piles. Ne pas attacher le tuyau du bec rétractable
(D). S'assurer que le tuyau du bec rétractable se déplace librement.
19
Once the battery holder cable or optional AC adapter
S
with Power Splitter cable is connected, wait 30 seconds
for the faucet to complete the start up process.
Una vez conectado el cable del soporte para pilas o el
cable del adaptador CA optativo con divisor de
potencia, espere 30 segundos a que la mezcladora
complete el proceso de puesta en marcha.
Y
Une fois que le câble du porte-piles ou de l'adaptateur
c.a. avec coupleur facultatif est branché, attendre 30
secondes pour que le robinet termine son le processus
de démarrage.
21
D
Check to ensure wave sensor is working properly. Move hand over wave sensor to test that
water will turn on. Move hand over wave sensor again to turn water off.
Verifique que el sensor de ondas esté funcionando correctamente. Mueva la mano frente al
sensor para ver si sale el agua. Mueva la mano frente al sensor nuevamente para cerrar el agua.
S'assurer que le détecteur de mouvement fonctionne de manière appropriée. Passer la main
au-dessus du détecteur de mouvement pour vérifier que le robinet fait couler l' e au. Passer de
nouveau la main au-dessus du détecteur de mouvement pour fermer l' e au.
13
INS10136C - 3/16
Wave Sensor Check
Veri cación del sensor de ondas
Véri cation du détecteur de mouvement