Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

E r g o n o m i c
M e s h
C h a i r
Instructions for Use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instructies voor gebruik
Thank you very much for purchasing this
Okamura product. We take all possible
measures to ensure quality, however, in order to
use this product correctly, please read this
instruction manual thoroughly and understand
its contents before use.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Okamura CP

  • Página 1 Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instructies voor gebruik Thank you very much for purchasing this Okamura product. We take all possible measures to ensure quality, however, in order to use this product correctly, please read this instruction manual thoroughly and understand...
  • Página 2 For safe use (Be sure to read the following.) Inappropriate use of the product as a result of ignorance of this indication Zur sicheren Verwendung (Bitte aufmerksam lesenb.) could cause possible injury or physical damage. It also indicates details Pour une utilisation en toute sécurité (Lisez attentivement ce qui suit.) which could be expected to result in severe injury.
  • Página 3 Caution - Vorsicht - Attention - Precaución - Attenzione - Voorzichtig Caution - Vorsicht - Attention - Precaución - Attenzione - Voorzichtig No utilice el producto de forma brusca ni para otras finalidades que no sean las indicadas. Note on modification Si se colocan objetos en el asiento y éste se utiliza como carro, existe el peligro de vuelco, con el Modifying by yourself may cause a safety problem, so please contact your dealer before doing so.
  • Página 4 Caution - Vorsicht - Attention - Precaución - Attenzione - Voorzichtig Caution - Vorsicht - Attention - Precaución - Attenzione - Voorzichtig Using on plastic tiles Note on using adjustable armrests Please use polyurethane casters on tile floors since the nylon casters are slippery and may cause a fall. The When you adjust the position of the armrests, be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in nylon casters are suitable for rugs and carpeted floors, etc.
  • Página 5 Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung - Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung - Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de uso - Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van uso - Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van gebruik...
  • Página 6 Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung - Notes on proper air ventilation - Hinweise zur korrekten Belüftung - Remarques sur une Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de ventilation adéquate - Notas sobre una ventilación adecuada - Note su una ventilazione uso - Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van adeguata dell'aria - Opmerkingen over goede luchtventilatie...
  • Página 7 Notes on daily care - Hinweise zur täglichen Pflege - Remarques sur l’entretien Notes on daily care - Hinweise zur täglichen Pflege - Remarques sur l’entretien quotidien - Notas sobre el mantenimiento diario - Note sulla cura quotidiana - quotidien - Notas sobre el mantenimiento diario - Note sulla cura quotidiana - Opmerkingen over dagelijkse verzorging Opmerkingen over dagelijkse verzorging If the chair wobbles during use due to loose bolts or screws, tighten screws to improve the life of the...
  • Página 8 Part Names and Operation Range - Teile und Bedienungsbereich - Noms des pièces et plage de fonctionnement - Nombres de las piezas y rango operativo - Nomi delle parti e gamma di funzionamento - Onderdeelnamen en versteltraject Seat slide lever Sitztiefenverstellung Levier de reglage de la profondeur de I'assise du siège Palanca de deslizamiento del asiento...
  • Página 9 Operation - Bedienung - Fonctionnement - Operación - Funzionamento - Bediening Adjusting the seat height Adjusting the seat depth Adjust the seat height using the lever under the right side of the Adjust the seat depth simultaneously lifting the left and right seat.
  • Página 10 Operation - Bedienung - Fonctionnement - Operación - Funzionamento - Bediening Fixing/releasing the reclining angle Adjusting the reclining tension Use the lever under the left side of the seat to adjust the Turn the tension adjustment knob under the right side of the backrest reclining angle.
  • Página 11 Operation - Bedienung - Fonctionnement - Operación - Funzionamento - Bediening Adjusting the height and angle of the armrests Adjusting the lumbar support Lift the arm pads to adjust the height of the armrests. Lift them While seated, bring your both hands to the rear of the backrest, to the highest level to return the armrests to the lowest position.
  • Página 12: Parts Replacement

    Parts Replacement Attaching the adjustable armrests Attaching the garment hanger Remove the armless caps using a flathead screwdriver, etc. For low-back and high-back chairs Rear top of Fix the arms from the side using the supplied bolts (one Remove the name plate on the top of the backrest frame Hanger unit the backrest frame bolt per side).(Tool required: 6 mm hexagonal wrench)
  • Página 13 Ersatzteile Armlehnenmontage Montage des Kleiderbügels Entfernen Sie die Schutzkappen (für die Verwendung ohne Für Stühle mit hohen und niedrigen Rückenlehnen Obere Rückseite des Armlehnen) mit einem flachen Schraubendreher o.ä. Entfernen Sie das Typenschild oben am Rückenlehnenrahmen Rückenlehnenrahmens Bügel Bringen Sie die Armlehnen an der Seite mit den mit einem flachen Schraubendreher o.ä.
  • Página 14 Remplacement des pièces Fixation des accoudoirs réglables Fixation de la suspension Enlevez les caches ou doivent etre fixes les accoudoirs à Fauteuils à soutien lombaire bas et haut l’aide d’un tournevis pour vis a tête plate, etc. Arrière de la structure Unité...
  • Página 15 Sustitución de piezas Montaje de los apoyabrazos ajustables Montaje del colgador para prendas Extraiga las tapas sin brazos con la ayuda de un Para sillas altas y bajas Parte trasera superior destornillador plano o similar. Quite la placa de características técnicas de la parte superior Unidad del colgador del cuadro del respaldo Monte los brazos desde un costado utilizando los pernos...
  • Página 16 Rimontaggio delle parti Fissaggio dei braccioli regolabili Fissaggio del gancio portabiti Rimuovere le protezioni senza i braccioli con un cacciavite Per le sedie con schienale basso e alto Parte superiore posteriore a testa piatta, ecc.,. Rimuovere la targhetta sulla parte superiore del telaio dello del telaio dello schienale Unità...
  • Página 17 Onderdelen vervangen De verstelbare armleggers monteren De kledinghanger monteren Verwijder de framedoppen met behulp van een platte Voor stoelen met een hoge of lage rugleuning schroevendraaier, enz. Bovenrand op de achterkant Verwijder de naamplaat vanaf de bovenrand van het Kledinghanger van het rugleuningframe Monteer de armen op de zijkant van de stoel met behulp rugleuningframe met behulp van een platte schroevendraaier, enz.
  • Página 18 Materials Materialien Part Main material Teil Hauptmaterial Base/frame Die-cast aluminum Fußkreuz/Gestell Spritzguss-Aluminum Backrest shell Polyamide Rückenlehnrahmen Polyamid Structural parts Strukturelle Teile Armrest Pad: Polyurethane, Cover: Polypropylene Armlehne Polster: Polyurethan, Bezug: Polypropylen Hanger Polyamide Bügel Polyamid Cushion Seat/ fabric upholstery Molded polyurethane/polyester Polster Sitz/Stoffbezug Form-Polyurethan/Polyester...
  • Página 19 Matériaux Materiales Pièce Matériau principal Pieza Material principal Base/structure Aluminium moulé sous pression Base/cuadro Aluminio forjado Coquille du dossier Polyamide Estructura del respaldo Poliamida Pièces structurelles Piezas estructurales Accoudoir Coussinet : Polyuréthane, Repose Coussinet : Polypropylène Apoyabrazos Relleno: Poliuretano, Cubierta: Polipropileno Suspension Polyamide Colgador...
  • Página 20 Materiali Materialen Parte Tessuto principale Onderdeel Hoofdmateriaal Base/struttura Alluminio fuso Poten/frame Spuitgegoten aluminium Guscio dello schienale Poliammide Rugleuningframe Polyamide Parti strutturali Constructieonderdelen Bracciolo Cuscinetto: Poliuretano, Repose Coussinet: Polipropilene Armlegger Armlegger: polyurethaan; Buitenzijde: polypropyleen Gancio Poliammide Kledinghanger Polyamide Cuscino Tappezzeria sedia/tessuto Poliuretano/poliestere modellati Kussen Zitting/bekledingsmateriaal...
  • Página 21 OKAMURA CORPORATION INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION 2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN Tel : +81-3-5561-4085 Fax : +81-3-5561-4086 G95455 http: okamura.co.jp 2008-03...