Descargar Imprimir esta página

Okamura CP Instrucciones De Uso página 9

Publicidad

Operation - Bedienung - Fonctionnement - Operación
- Funzionamento - Bediening
GB
Adjusting the seat height
Adjust the seat height using the lever under the right side of the
seat. The seat will lower if you grip the lever with your weight on
the seat, and it will fix at any position when you release the
lever. The seat will be raised if you grip the lever with your
weight off the seat.
D
Einstellen der Sitzhöhe
Zur stufenlosen Höhenverstellung der Sitzfläche ziehen Sie den
Bedienungshebel rechts unter der Sitzfläche nach oben. Durch
Ziehen des Hebels, ohne den Sitz zu belasten, wird der Stuhl
angehoben.
F
Réglage de la hauteur du siège
Réglez la hauteur du siège à l'aide du levier situé à sa droite.
Pour abaisser le siège, actionnez le levier tout en étant assis sur
le siège. Lorsque la position du siège vous convient, relâchez le
levier. Pour relever le siège, il suffit d'actionner le levier sans être
assis sur le siège.
E
Ajuste de la altura del asiento
La altura del asiento puede ajustarse mediante la palanca
situada debajo de la parte derecha del asiento. Al empuñar la
palanca, el asiento descenderá por el peso de su cuerpo, y
quedará fijado en la posición que desee cuando suelte la
palanca. El asiento ascenderá cuando empuñe la palanca sin el
peso de su cuerpo sobre el asiento.
I
Regolazione dell'altezza della sedia
Regolare l'altezza della sedia con la leva ubicata sotto alla parte
destra della sedia. La sedia si abbasserà se la leva viene
impugnata mentre si sta seduti sulla sedia e verrà fissata in
qualsiasi posizione quando viene rilasciata. La sedia si solleverà
se la leva viene impugnata quando non si è seduti sulla sedia.
NL
Verstelling van de zithoogte
Verstel de zithoogte met behulp van de hendel onder de
rechterkant van de stoel. De zitting gaat omlaag als u de hendel
vastpakt terwijl uw gewicht op de zitting drukt en blijft stilstaan
wanneer u de hendel loslaat. De zitting gaat omhoog als u de
hendel vastpakt zonder dat uw gewicht op de zitting drukt.
15
130
mm
GB
Adjusting the seat depth
Adjust the seat depth simultaneously lifting the left and right
levers under the front of the seat while half-raising the seat.
Release the levers when the desired depth is achieved.
*After the adjustment, make sure the seat is firmly secured before use.
Einstellen der Sitztiefe
D
Die Sitztiefe wird gleichermaßen eingestellt, indem Sie den
linken und den rechten Hebel vorne unter dem Sitz ziehen,
während Sie den Sitz halb anheben. Lassen Sie die Hebel los,
sobald die gewünschte Sitztiefe erreicht ist.
*Achten Sie nach der Einstellung darauf, dass der Sitz fest eingestellt
ist, bevor Sie ihn verwenden.
F
Réglage de la profondeur du siège
Réglez la profondeur du siège en relevant simultanément les
deux leviers de droite et de gauche situés sous le siège (à
l'avant) tout en relevant de moitié le siège. Lorsque la
profondeur vous convient, relâchez les leviers.
*Une fois les réglages effectués, assurez-vous que le siège est bien fixé avant de l'utiliser.
E
Ajuste del fondo del asiento
El fondo del asiento se puede ajustar alzando simultáneamente
la palanca izquierda y derecha situadas debajo de la parte
frontal del asiento mientras el asiento se eleva ligeramente.
Suelte las palancas cuando alcance el fondo deseado.
*Después del ajuste, asegúrese de que el asiente esté firmemente
sujeto antes de utilizarlo.
I
Regolazione della profondità della sedia
Regolare la profondità della sedia sollevando simultaneamente
le leve destre e sinistre sotto alla parte anteriore della sedia
50
mm
mentre si sta sollevando la sedia a metà altezza. Rilasciare le
leve quando si raggiunge la profondità desiderata.
50mm
*Dopo la regolazione, verificare che la sedia è fissata saldamente prima dell'uso.
NL
Verstelling van de zitdiepte
Verstel de zitdiepte door de linker- en rechterhendels onder de voorrand
van de zitting gelijktijdig op te tillen terwijl de zitting op halve hoogte
staat. Laat de hendels los wanneer de gewenste zitdiepte is bereikt.
*Na deze verstelling controleert u of de zitting goed is vergrendeld
alvorens de stoel te gebruiken.
16

Publicidad

loading