Descargar Imprimir esta página

Klindex Expander 1000 SX Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

ISTRUZIONI PER
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG /
INSTRUCTIONS FOR STARTIN AND USING THE MACHINE WHEN BATTERY POWERED
ATTENTION The machine has a range of approximately 1,5 hours when only using battery power.
In order to transport the machine on the work site, the following procedures
1. Make sure that the 3rd wheel has been correctly positioned and locked. [
2. Make sure that the general switch on the panel is positioned on "1" [
3. Make sure that the mushroom shaped emergency botton on the panel and the one of the remote control/wired
remote control are not pressed.
4. Check that the power level of the batteries is above 50%. Otherwise proceed to
5. The "PLC R
"
EADY
6. Check that the oil level [
7. Make sure that key has been correctly positioned [
8. Press and keep pressed for about 3 sec the reset botton on the right side of the remote[
released you should here a clicking sound coming from the Battery area of the machine. A green light will also light
up on the remote [
The machine is now ready for use. If it does not function check the paragraph on "P
9. Raise the machine completely [
10. Select the desired speed on the remote control according to the slopes and the distances to be covered, as well as
the presence and the positions of eventual obstacles[
11. Move the machine as required using the joystick on the remote control [
:
NOTE
Lack of use of the remote control for more at least 3 min. will cause disactivation (green light will turn on)
[ Photo 4-V]. In the event repeat procedure n. 9 in order to reactivate.
ATTENTION
Make sure that persons or animals are not in the range of the work area of the machine. The operator must position
himself and be at a distance in order to keep under control the space around the work area range of the machine.
ATTENTION Disregard of any of the above listed procedures, releases the producer/provider from any responsibility.
Anyone that uses the machine must assess that all the relative dispositions of law and/or permissions to the use are
respected. The operator must also assess of the security conditions such as:
range of the machine
b) sufficient electrical power
INSTRUCTIONS POUR LE DEMARAGE ET POUR LE MOUVEMENT DE LA MACHINE EN CAS
D'ALIMENTATION A BATTERIE
ATTENTION La machine a une autonomie d'environ 1heure 50 en cas de mouvements avec l'emploi de la seule
alimentation à batterie.
Pour transférer la machine sur le lieu de travail, effectuer
1. S'assurer que la III ème roue a été correctement insérée et bloquée. [
2. S'assurer que l'interrupteur général du quadre soit en position "1" [
3. S'assurer que le bouton de secours du quadre et celui de la télécommande non sont pas enclenchés.
/ Photo 4-H]
4. Contrôler que le niveau de charge de la batterie soit supérieur à 50%. Dans le cas contraire
. [
Photo 2-A].
BATTERIE
5. Le voyant "PLC Ready" s'alume [
6. Appuyer, et garder appuyé, pendant environ 3 sec. le bouton de reset placé sur le côté droit de la télécommande
[
Photo 5-A]; au relâchement vous devrez entendre un click provenire de la zone batterie de la machine. En
outre un voyant vert s'allume sur la télécommande. [
Si cela n'est pas le cas, voir le paragraphe "R
7. Hausser complètement la machina [
8. Selectioner sur la télécommande la vitesse plus oportune en fonction des pentes et des distances à parcourir, et
de la présence et position d'éventuels obstacles [
9. Bouger la machine comme vous le désirez en agissant sur le joystick de la télécommande [
NOTE: Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant au moins 3 minutes, celle-ci se désactive (le voyant vert s'éteint
[
Photo 4-V]). Dans ce cas répéter l'opération 9 pour rétablir l'activité.
ATTENTION
S'assurer qu'il n'y est personne, ni personnes ni animaux dans le rayon d'action de la machine. L'opérateur doit se
IL FUNZIONAMENTO E
INSTRUCCION DE USO
[Photo 2-H / Photo 4-H]
turns on (blue light) [
LIGHT
Photo 4-L].
Photo 5-V].
Photo 6] using the appropriate lever on the remote control [
Photo 2-C]. Le ventilateur d'aspiration de l'air de l'inverter se met en fonction.
Photo 6] en utilisant la lève de la télécommande [
Data ultimo aggiornamento: 04/11/2016
L'USO / INSTRUCTIONS FOR USE /
MUST BE ABSOLUTELY
Photo 2-C]. The inverters vacuum fan will turn on.
Photo 5-B].
Photo 4-S].
c) absence of explosive, inflammable or corrosive materials.
les opérations suivantes:
FIDELEMENT
Photo 2-B].
Photo 5-V]
La machine est maintenant prête pour bouger.
P
ESOLUTION DES
ROBLEMES
Photo 4-S].
executed:
Photo1].
Photo 2-B].
CHARGE THE BATTERY
S
ROBLEM
OLUTIONS
Photo 4-F].
a) absence of persons or animals in the
Photo 1].
".
Photo 4-U].
Photo 4-F].
. [
Foto 2-A].
Photo 5-A]; once
".
Photo 5-U].
[Photo 2-H
RECHARGER LA
Pag. 15 di 44

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Expander 1000 rxExpander 1000 autopilot