Descargar Imprimir esta página

Klindex Expander 1000 SX Manual De Instrucciones página 24

Publicidad

ISTRUZIONI PER
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG /
ISTRUZIONI PER LA CORRETTA SOSTITUZIONE DEL
RADIOCOMANDO CON IL FILOCOMANDO,
ATTENZIONE
Per effettuare IN SICUREZZA la sostituzione del
radiocomando con il filocomando, eseguire
operazioni:
1.
La macchina deve essere ferma.
2.
Posizionare l'interruttore principale su "0"
3.
Per staccare il connettore
fermi di ritegno, facendo pressione sui ganci A e B. [
& Foto 19-B].
4.
Fissare/Bloccare il connettore sganciato alla macchina.
5.
Inserire il connettore del filocomando nella sede.
6.
Bloccare il nuovo connettore con i fermi di ritegno.
7 . La macchina è pronta per essere avviata [Vd.
L'ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A
].
BATTERIE
INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT REPLACEMENT OF THE REMOTE CONTROL WITH WIRED
REMOTE CONTROL,
AND VICEVERSA
WARNING: to secure the replacement of the remote control with wired remote control, follow faithfully the instruction below:
1.
The machine must be stopped.
2.
Place the main switch to "0" [
3.
To remove the connector [
Foto 19-A and Foto 19-B].
4.
Secure / Lock the unhooked connector to the machine.
5.
Put the connector of wired remote control in its place [see foto]
6.
Lock the new connector with holding locks. (see foto).
7.
The machine is ready to start [see
].
BATTERIE
INSTRUCTIONS POUR LA SUBSTITUTION CORRECTE DE LA RADIO-COMMANDES AVEC LA
COMMANDE A FIL,
ET VICE
ATTENTION Pour effectuer E
1.
La machine doit être arrétée
2.
Placer l'interrupteur principal sur "0"
3.
Pour débrancher le connecteur
et B. [
Photo 50-A & Photo 50-B].
4.
Fixer/Bloquer le connecteur débranché à la machine.
5.
Insérer le connecteur de la commande à fil.
6.
Bloquer le nouveau connecteur avec les verrous.
7.
La machine est prête pour être mise en marche [Voir
ALIMENTAZIONE A BATTERIE
INSTRUCCIONES PARA SUSTITUIR EL MANDO A DISTANCIA POR EL HILO MANDO,
ATENCIÓN Para efectuar CON SEGURIDAD la sustitución del mando a distancia por el hilo mando, seguir
las siguientes operaciones:
EXACTITUD
1.
La máquina debe estar parada.
2.
Colocar el interruptor principal en "0" [ Foto 2].
3.
Para desenchufar el conector [
sobre los ganchos con las palancasA e B. [ Foto 50-A & Foto 50-B].
4.
Sujetar/Bloquear el conector desenchufado a la máquina.
5.
Introducir el conector del hilo mando en su lugar. (Ver Foto)
6.
Bloquear el nuevo conector con los pestillos de retención. (Ver Foto).
7.
La máquina está lista para ser puesta en marcha [Ver
ALIMENTAZIONE A BATTERIE
IL FUNZIONAMENTO E
INSTRUCCION DE USO
E VICEVERSA
FEDELMENTE
[
Foto 2].
[
Foto 19-1], è necessario scanciare i
Photo 2]
Photo 19-1], you must take off the locks, by putting pressure on hooks A and B. [
ISTRUZIONI PER L'ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A
-
VERSA
S
le changement des outils, suivre
N
ECURITE
[
Photo 2].
[
Photo 50-1], il faut déclencher les verrous, en faisant pression sur les crochets A
].
Foto 50-1], es necesario desenganchar el pestillo de retención haciendo presión
].
Data ultimo aggiornamento: 04/11/2016
L'USO / INSTRUCTIONS FOR USE /
le seguenti
Foto 19-A
[
Foto 19].
[
Foto 19].
ISTRUZIONI PER
Foto 19
FIDELEMENT
ISTRUZIONI PER L'ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON
ISTRUZIONI PER L'ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON
B
les opérations suivantes:
Y VICEVERSA
Pag. 24 di 44
A
1
CON

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Expander 1000 rxExpander 1000 autopilot