A
*
E
F
G
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar
la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
B
*
*
D
C
*
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
2
Parts List
A. Faucet Body
B. Installation Tool
C. Quick Connect Hose
D. Diverter Tee
E. Support Bracket
(Existing component)
Lista de piezas
A. Cuerpo de la mezcladora
B. Herramienta de instalación
C. Manguera de conexión rápida
D. Derivador en T
E. Ménsula de soporte
(componente existente)
F. Arandela de montaje
Liste des pièces
A. Corps du robinet
B. Outil d'installation
C. Tuyau de raccord rapide
D. Té inverseur
E. Support
(pièce existante)
1
Turn off water.
Cierre el agua.
Couper l'alimentation en eau.
F. Mounting Washer
G. Mounting Nut
*
H. Handle Assembly
(Existing component)
I. Side Spray Hose
*
(Existing component)
G. Tuerca de montaje
*
H. Conjunto del
monomando
(componente existente)
*
I. Manguera del rociador
lateral (componente
existente)
F. Rondelle de montage
G. Écrou de montage
H. Assemblage de la
*
poignée (pièce existante)
I. Tuyau du rince-légumes
*
latéral (pièce existante)
Ho
t
Caliente
Chau d
Co ld
F rio
Fr oi d