Haverland RCM Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para RCM:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instalación y uso
Instructions & installation manual
Manuel d'installation et utilisation
Manual de instalação e uso
Installations- und Gebrauchsanleitung
IPX2
RCM_V6.4_23November2018_MISA_ESUKFP2018
1419037203
www.haverland.com
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
www.haverland.co.uk
RCM
RCMS
Español
English
Français
Português
Deutsch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haverland RCM

  • Página 1 Manual de instalación y uso Instructions & installation manual Manuel d’installation et utilisation RCMS Manual de instalação e uso Installations- und Gebrauchsanleitung Español English Français IPX2 Português 1419037203 www.haverland.com www.haverland.com www.haverland.co.uk www.haverland.co.uk RCM_V6.4_23November2018_MISA_ESUKFP2018 Deutsch...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES 2. INSTALACIÓN 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 PANEL DE CONTROL 3.2 INICIO - PRIMERA CONEXIÓN 3.3 MODO ANTIHIELO 3.4 MODOS DE CALEFACCIÓN 3.5 MODO MANUAL 3.6 CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO 3.7 AJUSTE DEL RELOJ 3.8 AJUSTE DÍA DE LA SEMANA 3.9 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT 3.10 AJUSTE TEMPERATURA DE ECONOMÍA 3.11 PLANES HORARIOS...
  • Página 3: Índice

    INDEX 1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3. FONCTIONNEMENT 3.1 PANNEAU DE COMMANDE 3.2 DÉMARRAGE : PREMIÈRE CONNEXION 3.3 MODE HORS-GEL 3.4 MODES DE CHAUFFAGE 3.5 MODE MANUEL 3.6 CONFIGURATION DU THERMOSTAT 3.7 RÉGLAGE DE L’HEURE 3.8 RÉGLAGE DU JOUR DE LA SEMAINE 3.9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT 3.10 RÉGLAGE TEMPÉRATURE D’ÉCONOMIE 3.11 PLANS HORAIRES...
  • Página 4 INDEX 1. ALLGEMEINE HINWEISE 2. INSTALLATION 3. BETRIEB 3.1 BEDIENFELD 3.2 START - ERSTE VERBINDUNG 3.3 FROSTSCHUTZ-MODUS 3.4 HEIZMODI 3.5 MANUELLER MODUS 3.6 THERMOSTAT-KONFIGURATION 3.7 UHR EINSTELLEN 3.8 EINSTELLUNG DES TAGES DER WOCHE 3.9 EINSTELLUNG DER KOMFORTTEMPERATUR 3.10 EINSTELLUNG DER ECONOMY TEMPERATUR 3.11 PLANUNGSZEITEN 3.12 VERBRAUCHERANZEIGE-FUNKTION"...
  • Página 5: Advertencias Generales

    1. ADVERTENCIAS GENERALES • Por favor, lea estas instrucciones detenidamente. • Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del enchufe. Nunca tire del cable. • No dejar el cable de conexión en contacto con el aparato mientras esté encendido.
  • Página 6 1. ADVERTENCIAS GENERALES aparato a menos que sean continuamente supervisados. Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene.
  • Página 7: Instalación

    2. INSTALACIÓN IMPORTANTE • Es indispensable que el emisor SE FIJE FIRMEMENTE A UNA PARED ESTABLE Y NIVELADA. • Comprobar que exista un enchufe cerca de donde lo vaya a situar. • Saque del interior de la caja de embalaje la plantilla donde se indica la posición de los taladros para colocar el aparato a la pared.
  • Página 8 2. INSTALACIÓN Plantilla incluida Atornille hasta tocar la patilla inferior (M. 6 x 40 mm) 4 Tornillos 5,5 x 50 mm Apoye el emisor 1. Colocar 2. Caer 3. Apoyar RCMS...
  • Página 9 2. INSTALACIÓN IMPORTANTE: Atornille completamente emisor Pulsar el interruptor situado en el lateral derecho INFORMACIÓN “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 600* 900* 1000 1200* 1250 1500* 1500 1800* RCMS...
  • Página 10: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 PANEL DE CONTROL 1. Tecla modo antihielo 3. Tecla menú de programación 4. Led confort (modo programado) 5. Pantalla 6. Led economía (modo programado) 7. Led modo manual 8. Selección de temperaturas y otros parámetros 9. Tecla modo manual 3.2 INICIO - PRIMERA CONEXIÓN En el momento que se conecta el emisor a la red eléctrica y pulsa el interruptor: 1.
  • Página 11: Modo Antihielo

    3. FUNCIONAMIENTO 3.3 MODO ANTIHIELO Pulsando la tecla , el emisor cambia de modo “antihielo” a “modo calefacción” y viceversa. En la pantalla aparecerá la temperatura ambiente. Para indicar “modo antihielo” el led economía (luna) parpadeará cada 5 segundos aproximadamente. Modo Modo Antihielo...
  • Página 12: Modo Manual

    3. FUNCIONAMIENTO Modo Modo Programado Manual En modo programado, el emisor puede estar en ciclo de confort, de Led mano economía o antihielo. encendida Led Confort Led Economía Led Economía parpadeando: antihielo Los leds confort (sol) y economía (luna) estarán apagados.
  • Página 13: Configuración Del Termostato

    3. FUNCIONAMIENTO 3.6 CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO pulse la tecla durante 2 seg. De esta manera se entra en el menú de opciones. Pulsando sucesivamente la tecla podrá acceder a los submenús que quiera ajustar. te esquema: Pulsar la tecla sucesivamente 2 seg.
  • Página 14 3. FUNCIONAMIENTO RCMS...
  • Página 15: Ajuste Del Reloj

    3. FUNCIONAMIENTO 3.7 AJUSTE DEL RELOJ En el submenú “HorA” la hora y minutos actuales. Pulse . Los dos primeros dígitos parpadearán. Ajuste la hora actual mediante las teclas Pulse . Parpadearán los minutos. Siga el mismo procedimiento mediante Finalice pulsando la tecla .
  • Página 16: Ajuste Temperatura Confort

    3. FUNCIONAMIENTO 3.9 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT En este submenú puede ajustar la temperatura de confort deseada para los ciclos de confort. El ajuste se podrá realizar entre un mínimo de 5 ºC y un máximo de 32 ºC, en tramos de 0,5 ºC, teniendo en cuenta que esta temperatura no podrá...
  • Página 17: Planes Horarios

    3. FUNCIONAMIENTO 3.11 PLANES HORARIOS El emisor térmico dispone de 4 planes horarios programados de serie Estos 4 planes horarios de fábrica están adecuados a la mayoría de las situaciones de calefacción que pueda necesitar. En este submenú puede elegir uno de los 4 planes horarios de fá PL01: - Confort de lunes a domingo de 10 a 00 h.
  • Página 18 3. FUNCIONAMIENTO Pulse a continuación la tecla para (aparecerá en pantalla ddLu”). A continuación, si lo desea, puede comprobar el plan horario elegido pulsando sucesivamente la tecla tecla Un punto azul luminoso parpadeará en el lado derecho de la pantalla cuando el emisor esté...
  • Página 19 3. FUNCIONAMIENTO En la pantalla indicará “00:00”. Con las teclas elija el ciclo de funcionamiento, confort, economía o antihielo, para la primera franja horaria (de 00:00h a 01:00h): Ciclo Confort = Led sol encendido Ciclo Economía = Led luna encendido Ciclo Antihielo = Led verde parpadeando a 7 ºC.
  • Página 20 3. FUNCIONAMIENTO Necesita únicamente programar el lunes (dd01). El programa se repetirá de lunes a domingo. PANTALLA ACCIÓN Una vez aparezca la palabra “PLAn” en el submenú, pulse “OK” para entrar. Aparecerá el plan “PL01” en la pantalla. A continuación, pulse las teclas para elegir el Pulse la tecla “OK”...
  • Página 21: Función Indicador Consumo

    3. FUNCIONAMIENTO 3.12 FUNCIÓN INDICADOR CONSUMO El emisor incorpora una función única en el mercado que le permite conocer su consumo eléctrico. Una vez posicionado en el submenú “WAT”, pulse para entrar en esta función. El contador de energía le indicará el sumatorio de los KW/h acumulados cada 24 horas desde el último reinicio.
  • Página 22: Función Inteligente Itcs

    3. FUNCIONAMIENTO Esta función puede ser activada o desactivada por el usuario. Una vez posicionado en el submenú “VEn”, pulse para entrar en esta función. A continuación, pulse las teclas para elegir “On” u “OFF” para activar o desactivar esta función. A continuación, pulse para validar.
  • Página 23: Apagar El Display

    3. FUNCIONAMIENTO Elija “On” u “OFF” Los segmentos de la C girarán cuando se esté ejecutando la función ItcS. 3.15 APAGAR EL DISPLAY Para apagar la pantalla pulse la tecla Presione de nuevo la tecla para volver a mostrar la pantalla. Los leds sol, luna o manual permanecerán encendidos.
  • Página 24: Bloqueo De Teclado

    4. OTROS 3.16 BLOQUEO DE TECLADO Presione simultáneamente las teclas hasta que aparezca en la pantalla la palabra Debe realizar la misma operación para desbloquear el teclado. En la pantalla aparecerá la palabra unlo. 2 seg. 2 seg. 3.17 FUNCIÓN “BOOST” - FUNCIÓN 2 HORAS Esta función pone el aparato en funcionamiento a máxima potencia durante dos horas, independientemente del modo de funcionamiento que esté...
  • Página 25: Cambio De Idioma

    3.18 CAMBIO DE IDIOMA , inglés o francés). Pulse la tecla para cambiar de un idioma a otro. Cuando elija el idioma deseado, pulse la tecla 2 seg. 3.19 DESCONEXIÓN RED ELÉCTRICA / CORTE SUMINISTRO Si el emisor se mantiene desconectado de la red eléctrica (por ejemplo, interruptor del emisor desconectado) o si se produce un corte del suministro eléctrico superior a 24 horas, aparecerá...
  • Página 26: Caution

    1. CAUTION • Please read these instructions carefully. • To disconnect mains power from the radiator remove the plug from the wall socket, but never pull on the cable. • Do not leave the mains cable in contact with the radiator when it is switched •...
  • Página 27 1. CAUTION manner and understand the risks involved. • Children between three and eight shall not plug in, adjust or clean the heater or carry out any maintenance operations. • This unit may be used by children older than eight and by persons with physical, sensorial or mental handicaps, with little experience or knowledge, provided they have been duly trained and are supervised by an adult that understands the risks involved.
  • Página 28: Instructions For Installation

    2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IMPORTANT • It is important that the radiator IS FIXED FIRMLY TO A SOLID AND LEVELLED WALL. • Make sure that there is a socket near the area where you are going to place it. • Take out the wall pattern from the box to see the exact positions of the necessary drill holes.
  • Página 29 2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Cardboard template Place the screw but don’t screw it fully. (M. 6 x 40 mm) 4 Screws 5.5 x 50 mm Place Slide the the radiator radiator up, Place over top tang and lower gently into position RCMS...
  • Página 30 2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IMPORTANT: Screw down FULLY to lock the radiator Press ON / OFF switch located at the right rear part of the unit. INFORMATION “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 600* 900* 1000 1200* 1250 1500* 1500 1800* RCMS...
  • Página 31: Operation

    3. OPERATION 3.1 CONTROL PANEL 1. Anti-freeze mode button 3. Programming menu button 4. Comfort LED (programming mode) 5. Screen 6. Manual mode LED 7. Economy LED (programming mode) 8. Selection of temperatures and other parameters 9. Manual mode button 3.2 START - FIRST CONNECTION When the radiator is connected to the mains, press the switch on the position ON: 2.
  • Página 32: Anti-Freeze Mode

    3. OPERATION 3.3 ANTI-FREEZE MODE By pressing the button, the radiator changes from “anti-freeze mode” to “heating mode” and vice versa. The room temperature will be displayed indicate “anti-freeze mode”. Anti-Freeze Heating Mode Mode Flashes every 5 seconds Remember that you can switch to “anti-freeze mode” by pressing the button Thanks to this “anti-freeze mode”, extreme temperatures will be avoided in your home, keeping the room temperature at 7ºC.
  • Página 33: Programming Mode

    3. OPERATION Programming Manual Mode Mode In programming mode, the radiator can be in a comfort, economy or Hand LED anti-freeze cycle. switched on Confort Led Economy Led Economy antifreeze The comfort (sun) and economy (moon) LEDs will Remember that you can switch to “anti-freeze mode” by pressing the button.
  • Página 34: Setting The Thermostat

    3. OPERATION 3.6 SETTING THE THERMOSTAT To access the set-up menu, press the button for 2 seconds. This will open up the options menu. With the button, you can access the sub-menus you want to adjust. The options of the set- up menu are shown in the following diagram: Press the button successively...
  • Página 35 3. OPERATION To exit the set-up menu, press the button. RCMS...
  • Página 36: Setting The Clock

    3. OPERATION 3.7 SETTING THE CLOCK In the “Hour” sub-menu, you can set the current hour and minutes. the current hour by pressing the buttons. the same procedure by using the arrows to adjust them. Finish by pressing the button. It will take you to the next set-up sub-menu.
  • Página 37: Setting The Comfort Temperature

    3. OPERATION 3.9 SETTING THE COMFORT TEMPERATURE In this sub-menu you can set the desired comfort temperature for the comfort cycles. The minimum comfort temperature you can set is 5ºC and the maximum 32ºC. Taking in count that this temperature can not be lower than the economy temperature selected below.
  • Página 38: Time Schedules

    3. OPERATION 3.11 TIME SCHEDULES The radiator has 4 preset programmes schedules, a bespoke program, These four preset programs are suited for the majority of heating situations you may need. In this sub-menu you can choose one of the 4 time schedules or the bespoke plan PL01: - Comfort on Monday to Sunday from 10am to 12am.
  • Página 39 3. OPERATION the chosen time schedule (this will appear on the “ddMo” screen). If you wish, you can then check the chosen time schedule by successively pressing the button. To validate the chosen plan and complete the setting process, press the button.
  • Página 40 3. OPERATION Then 00:00 will be displayed. With the buttons, choose the operating cycle: comfort, Comfort Cycle = Sun Red LED switched on Economy Cycle = Moon Green LED switched on The anti-freeze temperature is set at 7ºC. This temperature can not be changed. Press to switch to the next time slot (from 1am to 2am) and repeat the above process to choose the desired operating cycle (comfort, economy or anti-freeze).
  • Página 41 3. OPERATION PL03 Bespoke programme: You only need to programme Monday (dd01). The programme will be automatically repeated. SCREEN ACTION Once the word “PLAn” appears in the sub-menu, press “OK” to enter. The “PL01” plan will appear on screen. Then, press the buttons to choose the PL03 bespoke programme.
  • Página 42: Consumption Indicator Function

    3. OPERATION 3.12 CONSUMPTION INDICATOR FUNCTION its electricity consumption. Once positioned on the “WAT” sub-menu, press to access this function. The energy meter will tell you the sum of the accumulated KWh every 24 hours up to the latest restart. This meter is restarted every 30 calendar days.
  • Página 43: Intelligent Itcs Function

    3. OPERATION This function can be activated or deactivated by the user. Once positioned in the “Win” sub-menu, press to access this function. Next, press the buttons to choose “ON” or “OFF” which activates or deactivates this function. Then press to validate.
  • Página 44: Switch Off The Display

    3. OPERATION Choose “ON” or “OFF” The C segments will rotate when this ItcS function is activated. 3.15 SWITCH OFF THE DISPLAY Press the button again to switch the screen back on. The mode indicator lights will remain turned ON. A bright blue screen if the radiator is heating.
  • Página 45: Keyboard Lock

    3. OPERATION 3.16 KEYBOARD LOCK Simultaneously press the buttons until “Loc” is displayed. The same operation must be followed to unlock the keyboard. Then “unlo” will be displayed. 2 seconds 2 seconds 3.17 2 HOUR BOOST FEATURE The boost feature applies full power to the unit for 2 hours, regardless of the operation mode it’s working on.
  • Página 46: Changing The Language

    3.18 CHANGING THE LANGUAGE The menu of the radiator can be set into various languages (English, French and Spanish). Access the set-up menu by pressing the button for 2 seconds. Press the button to change from one language to another. When you have chosen the desired language, press the Press the button to exit from the set-up menu.
  • Página 47 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Veuillez lire les instructions explicatives. • Pour déconnecter le radiateur du réseau électrique, retirez le câble d’alimentation de la prise de courant. Ne jamais tirer du câble électrique. • Ne pas laisser le câble de connexion en contact avec l’appareil pendant qu’il est allumé.
  • Página 48: Advertissements Généraux

    1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX si celui-ci a été placé ou installé dans sa position de fonctionnement normal prévue, et s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions relatives à l’usage de l’appareil de façon sûre, et aient les risques que renferme l’appareil. •...
  • Página 49: Instructions D'INstallation

    2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANT • Il est indispensable FIXER FERMEMENT le radiateur A UN MUR SOLIDE ET NIVELÉ. • • Prenez de l’intérieur de la boîte d’emballage le patron qui indique la position exacte. • Pour éviter des problèmes, la distance minimum de 15 cm est nécessaire entre le radiateur et tout autres matériaux.
  • Página 50 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PATRON Visser complètement sans appuyer (M. 6 x 40 mm) 4 Vis 5,5 x 50 mm Soutenir 1. Déplacer le radiateur 2. Laisser tomber doucement 3. Soutenir RCMS...
  • Página 51 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANT: Visser complètement pour ajuster le radiateur L’interrupteur ON / OFF, situé dans la partie posté- rieure droite de l’appareil. INFORMATION “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 600* 900* 1000 1200* 1250 1500* 1500 1800* RCMS...
  • Página 52: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 PANNEAU DE COMMANDE 1. Touche mode hors-gel 2. Marche / arrêt éclairage écran 3. Touche menu de programmation 4. LED confort (mode programmé) 5. Écran 6. Led mode manuel 7. LED économie (mode programmé) 8. Sélection de la température et autres paramètres 9.
  • Página 53: Mode Hors-Gel

    3. FONCTIONNEMENT 3.3 MODE HORS-GEL Si vous appuyez sur la touche , le radiateur passe du mode « hors-gel » au mode Pour indiquer « mode hors-gel » la LED économie (lune) clignotera toutes les 5 secondes environ. Mode Mode Hors-gel Clignotement toutes les 5...
  • Página 54 3. FONCTIONNEMENT Mode Mode Programmé Manuel En mode programmé, le radiateur peut être en cycle de confort, Led main d’économie ou de allumée refroidissement. Led Confort Led Économie Led Économie clignotante: Les LED confort (soleil) Hors-gel et économie (lune) seront éteintes.
  • Página 55: Configuration Du Thermostat

    3. FONCTIONNEMENT 3.6 CONFIGURATION DU THERMOSTAT appuyez sur la touche pendant 2 secondes. De cette façon, vous entrez dans le menu des options. Avec le vous pourrez accéder aux sous-menus que vous souhaitez régler. éma suivant: Appuyez sur successivement RCMS...
  • Página 56 3. FONCTIONNEMENT RCMS...
  • Página 57: Réglage De L'HEure

    3. FONCTIONNEMENT 3.7 RÉGLAGE DE L’HEURE Dans le sous-menu “HorA”, vous pouvez régler l’heure et les minutes. Appuyez sur . Les deux premiers Réglez l’heure actuelle à l’aide des touches Appuyez sur Les minutes clignoteront. Suivez la même procédure à l’aide des Terminez en appuyant sur la touche Vous passerez au sous-menu de réglage suivant.
  • Página 58: Réglage De La Température Confort

    3. FONCTIONNEMENT 3.9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT Dans ce sous-menu, vous pouvez régler la température de confort souhaitée pour les cycles de confort. minimum de 5º C et un maximum de 32ºC par palier de 0,5º C, en tenant compte que cette température ne pourra pas être inférieure à...
  • Página 59: Plans Horaires

    3. FONCTIONNEMENT 3.11 PLANS HORAIRES Le radiateur thermique dispose de 4 plans horaires programmés en série, et un plan horaire Ces 4 plans horaires d’usine pouvez avoir besoin. PL01: - Confort du lundi au dimanche de 10h à 00h. Le reste des heures, économie. PL02: - Confort du lundi au vendredi de 7h à...
  • Página 60 3. FONCTIONNEMENT Appuyez ensuite sur la touche pour apparaîtra à l’écran). Puis, si vous le souhaitez, vous pouvez consulter le plan horaire choisi en appuyant successivement la touche sur la touche Un point lumineux bleu clignotera sur le côté droit de l’écran lorsque le radiateur Le radiateur suit le plan horaire choisi en fonction des températures de confort et d’économie choisies aux points 3.9 et 3.10 de ce manuel.
  • Página 61 3. FONCTIONNEMENT fonctionnement, confort, économie ou hors-gel, pour la première tranche horaire (de 00h à 1h): Cycle Confort = LED soleil allumé Cycle Économie = LED lune allumée Cycle Hors-gel = LED verte clignotante La température hors-gel est réglée à 7 ºC.
  • Página 62 3. FONCTIONNEMENT Besoin uniquement de programmer le lundi (dd01). Le programme se renouvellera du lundi au dimanche. ÉCRAN ACTION Lorsque que le mot “PLAn” appuyez sur “OK” pour entrer. la plage “PL01” l’écran. Ensuite, appuyez sur les touches pour choisir la Appuyez sur la touche “OK”...
  • Página 63: Fonction Indicateur De Consommation

    3. FONCTIONNEMENT 3.12 FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION Le radiateur comprend une fonction unique sur le marché qui vous permet de connaître votre consommation d’électricité. Une fois dans le sous-menu “ WAT “ appuyez sur pour accéder à cette fonction. Le compteur d’énergie vous indiquera la somme des KWh accumulés toutes les 24 heures depuis le dernier redémarrage.
  • Página 64: Fonction Intelligente Itcs

    3. FONCTIONNEMENT Cette fonction peut être activée ou désactivée par l’utilisateur. Une fois positionné dans le sous-menu “FEn “ appuyez sur pour accéder à cette fonction. Appuyez ensuite sur les touches pour choisir «Marche » ou « Arrêt » et activez ou désactivez cette fonction. Ensuite, appuyez sur Appuyez sur pour quitter le menu.
  • Página 65: Éteindre Le Display

    3. FONCTIONNEMENT Sélectionnez “On” ou “OFF” Les segments de la “C” tourneront lorsque cette fonction ItcS sera activée. 3.15 ÉTEINDRE LE DISPLAY Pour éteindre l’écran, appuyez sur la touche Appuyez à nouveau sur la touche pour rallumer l’écran. Un point lumineux bleu clignotera sur le côté...
  • Página 66: Verrouillage De Clavier

    3. FONCTIONNEMENT 3.16 VERROUILLAGE DE CLAVIER Appuyez simultanément sur les touches jusq Loc. unlo 2 secondes 2 secondes 3.17 FONCTION “ BOOST ” - FONCTION 2 HEURES Cette fonction met l’appareil en fonctionnement puissance maximale pendant deux heures, quel que soit le mode de fonctionnement sèlectionnè. Cette fonction est prioritaire sur toute autre. v i t à...
  • Página 67: Modification De La Langue

    3.18 MODIFICATION DE LA LANGUE Appuyez sur la touche pour passer d’une langue à une autre. Lorsque vous choisissez la langue souhaitée, appuyez sur la touche ion. 2 secondes 3.19 DÉCONNEXION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE / COUPURE S’il se produit une déconnexion au réseau électrique ou une coupure de courant supérieure à...
  • Página 68: Advertências Gerais

    1. ADVERTÊNCIAS GERAIS • Leia as instruções de montagem. alimentação da tomada. Nunca puxe o cabo. • Não deixe o cabo de ligação em contacto com o aparelho enquanto este estiver aceso. • A garantia do aparelho não cobre o não cumprimento das instruções. PERIGO: Não tape o aparelho.
  • Página 69: Advertencias Gerais

    1. ADVERTENCIAS GERAIS posição de funcionamento defenitiva, se estiverem supervisadas ou tenham recebido instruções de como usar o aparelho de forma segura e entenderam os riscos que o aparelho envolve. • As crianças com mais de 3 anos e menos de 8 anos não devem ligar o aparelho na tomada de rede electrica, regular, limpar o aparelho ou realizar operações de manutenção.
  • Página 70: Instruções De Instalação

    2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IMPORTANTE • É indispensável que o emissor SEJA FIXADO FIRMEMENTE A UMA PAREDE FIXA E NIVELADA. • • Tire de dentro de caixa o escantilhão onde se indica a posição exacta dos furos. • Para evitar problemas é necessária uma distância mínima de 15 cm entre o emissor e qualquer.
  • Página 71 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ESCANTILHÃO APONTE O PARAFUSO ATÉ QUE TOQUE NA PATILHA INFERIOR (M. 6 x 40 mm 4 PARAFUSOS 5,5 x 50 mm APOIE O EMISSOR 1. DESLOQUE 2. CAIR 3. APOIE RCMS...
  • Página 72 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IMPORTANTE: TERMINE DE APARAFUSAR PARA FIXAR O EMISSOR Carregue no interruptor ON/ OFF, que se encontra na parte posterior direita do apa- relho. INFORMACIÓN “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 600* 900* 1000 1200* 1250 1500* 1500 1800* RCMS...
  • Página 73: Funcionamento

    3. FUNCIONAMENTO 3.1 PAINEL DE CONTROLE 1. Tecla de modo anti-gelo 3. Tecla menu de programação 4. Led conforto (modo programado) 5. Display 6. LED modo manual 7. Led economia (modo programado) 8. Seleção de temperaturas e outros parâmetros 9. Tecla de modo manual 3.2 INÍCIO - PRIMEIRA LIGAÇÃO No momento em que o emissor se liga à...
  • Página 74: Modo Anti-Gelo

    3. FUNCIONAMENTO 3.3 MODO ANTI-GELO Pulsando a tecla o emissor muda do modo “anti-gelo” para o “modo de aquecimento” e viceversa. No display aparecerá a temperatura ambiente. Para indicar “modo anti-gelo” o LED Economia (lua) pisca a cada 5 segundos aproximadamente.
  • Página 75 3. FUNCIONAMENTO Modo Modo Programado Manual No modo programado o emissor pode estar em ciclo de conforto, Led mão de economia ou de acesa anti-gelo. Led Confort Led Economía Led Economía parpadeando: Os LEDs conforto (sol) e antihielo economia (lua) estarão apagados.
  • Página 76: Configuração Do Termostato

    3. FUNCIONAMENTO 3.6 CONFIGURAÇÃO DO TERMOSTATO a tecla durante 2 seg. Desta forma entra no menu de opções. Com a tecla pode aceder aos submenus que deseja ajustar. Pulsar tecla sucessivamente 2 seg. RCMS...
  • Página 77 3. FUNCIONAMENTO RCMS...
  • Página 78: Acerto Do Relógio

    3. FUNCIONAMENTO 3.7 ACERTO DO RELÓGIO No submenú “HorA”, pode acertar a hora e minutos atuais. Pulse . Começarão a piscar os dois primeiros dígitos. Acerta a hora mediante as teclas Pulse . Os minutos começarão a piscar. Siga o mesmo procedimento com as Finalize pulsando a tecla Passará...
  • Página 79: Ajuste Da Temperatura Conforto

    3. FUNCIONAMENTO 3.9 AJUSTE DA TEMPERATURA CONFORTO Neste submenu pode ajustar temperatura de conforto desejada para os ciclos de conforto. O ajuste pode ser efetuado entre um mínimo de 5 °C e um máximo de 32°C, em intervalos de 0,5 °C, tendo em conta que esta temperatura não poderá...
  • Página 80: Programas Horários

    3. FUNCIONAMENTO 3.11 PROGRAMAS HORÁRIOS O emissor térmico dispõe de 4 programas horários de série, Estes 4 programas horários de série são adequados para a maioria de situações de aquecimento que pode necessitar. PL01: - Conforto de segunda-feira a domingo das 10 às 24 h. Nas restantes horas em economia. PL02: - Conforto de segunda a sexta das 7 às 9 h, das 12 às 16 h e das 18 às 24 h.
  • Página 81 3. FUNCIONAMENTO A seguir, pulse a tecla para (aparecerá no display ddLu”). Depois, se o desejar, pode comprovar o programa horário escolhido pulsando sucessivamente na tecla Para validar o programa escolhido e pulse a tecla Um ponto azul piscará no lado direito do display quando o emissor estiver a aquecer.
  • Página 82 3. FUNCIONAMENTO O display indicará “00:00”. Com as teclas escolha o ciclo de funcionamento, conforto, economia ou anti-gelo, para a primeira faixa horária (00: 00h às 01: 00h): Ciclo Confort = Led sol aceso Ciclo Economia = Led luna aceso Ciclo anti-gelo = Led verde a piscar para 7 °C.
  • Página 83 3. FUNCIONAMENTO É apenas necessário programar a segunda-feira (dd01). O programa repete-se de segunda-feira a domingo. VISOR AÇÃO Ao aparecer a palavra “PLAn” no submenu, pressione “OK” para entrar. Aparece o plano “PL01” no visor. A seguir, pressione as teclas para escolher o plano Pressione a tecla “OK”...
  • Página 84: Função Indicador Consumo

    3. FUNCIONAMENTO 3.12 FUNÇÃO INDICADOR CONSUMO O emissor inclui uma função única no mercado que lhe permite conhecer o seu consumo elétrico. Uma vez posicionado no submenu “WAt” pulse para entrar nesta função. O contador de energia irá indicar a soma dos KWh acumulados a cada 24 horas desde o último reinício.
  • Página 85: Função Inteligente Itcs

    3. FUNCIONAMENTO Esta função pode ser ativada ou desativada pelo usuário. Uma vez posicionado no submenu “VEn”, p u l s e para entrar nesta função. A seguir, pulse as teclas para escolher “On” ou “OFF” para ativar ou desativar esta função. A seguir, pulse para validar .
  • Página 86: Desligar O Display

    3. FUNCIONAMENTO Selecione “On” ou “OFF” No display os segmentos de la “c” rodam quando a funçao está a ser executada. 3.15 DESLIGAR O DISPLAY Para desligar o display pulse a tecla Pulse a tecla para voltar a mostrar o display.
  • Página 87: Bloqueio Do Teclado

    4. OTROS 3.16 BLOQUEIO DO TECLADO Pulse simultáneamente as teclas até que apareça no display Loc. Deve realizar a mesma operação para desbloquear o teclado. No display aparecerá unlo. 2 seg. 2 seg. 3.17 FUNÇÃO “BOOST” - FUNÇÃO 2 HORAS Esta função coloca o equipamento em funcionamento na poténcia máxima durante duas horas, independentemente do modo de funcionamento em que se encontre.
  • Página 88: Mudança De Idioma

    3.18 MUDANÇA DE IDIOMA ol, inglês ou francês). Pulse a tecla para passar de um idioma para outro. Quando escolher o idioma desejado, pulse a tecla 2 seg. 3.19 DESCONEXÃO DA REDE ELÉTRICA / CORTE DO ABASTECIMENTO Se o emissor se mantiver desligado da rede electrica (exemplo: interruptor do emissor desligado) ou há...
  • Página 89: Allgemeine Hinweise

    1. ALLGEMEINE HINWEISE • Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. • Um den Sendergerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel. • Lassen Sie das Verbindungskabel nicht in eingeschaltetem Zustand mit dem Gerät in Kontakt.
  • Página 90 1. ALLGEMEINE HINWEISE wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und dass es beaufsichtigt wird oder Anweisungen für die sichere Verwendung des Geräts erhalten hat. die Risiken verstehen, die das Gerät hat. • Kinder unter 3 Jahren und unter 8 Jahren sollten das Gerät nicht anschließen, justieren und reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
  • Página 91: Installation

    2. INSTALLATION • Es ist wichtig, dass der Sender • Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Steckers ein Stecker befindet. • Entfernen Sie die Schablone von der Innenseite des Verpackungskastens und geben Sie die Position der Löcher an, um das Gerät an der Wand zu platzieren. •...
  • Página 92 2. INSTALLATION Unterstütz latzieren 2. allen 3. Unterstützung RCMS...
  • Página 93 WICHTIG: Schrauben Sie den Sender vollständig fest Drücken Sie den Schalter auf der rechten Seite INFORMATION “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 600* 900* 1000 1200* 1250 1500* 1500 1800* RCMS...
  • Página 94: Betrieb

    3. BETRIEB 1 Frostschutz-Modus-Taste 2 Ein / Aus-Lichtbildschirm 3 Programmiertaste 4 Komfort-LED (programmierter Modus) 5 Bildschirm 6 Economy LED (programmierter Modus) 7 Led manueller Modus 8 Auswahl der Temperaturen und anderer Parameter 9 Taste für den manuellen Modus 3.2 START - ERSTE VERBINDUNG 1.
  • Página 95 oder m Heizmodus verfügt der Sender über zwei Betriebsmodi:...
  • Página 96 RCMS...
  • Página 97 2 sek. RCMS...
  • Página 98 3. BETRIEB zu verlassen, drücken Sie die -Taste. RCMS...
  • Página 99: Uhr Einstellen

    3. BETRIEB 3.7 UHR EINSTELLEN HorA aktuellen Stunden und Minuten einstellen. e in. drücken. Die Minuten blinken. Befolgen Sie das gleiche Verfahren mit den Pfeilen, um sie anzupassen. Beenden Sie mit der 3.8 EINSTELLUNG DES TAGES DER WOCHE Beenden Sie mit der RCMS...
  • Página 100 3. BETRIEB RCMS...
  • Página 101 3.11 PL01: PL02: PL03: PL04: PL01 PL02 RCMS...
  • Página 102 Drücken Sie dann die Taste, um indem Sie nacheinander die Taste drücken. Auf der rechten Seite des Bildschirms blinkt ein heller blauer Punkt, wenn der Sender aufheizt. Im modifizierbaren Plan " " können Sie Tag für Tag, Stunde für Stunde ein benutzerdefiniertes Programm erstellen.
  • Página 103 PLCF RCMS...
  • Página 104 3. BETRIEB Sie müssen Montag bis Sonntag wiederholt. AKTION ANZEIGE Sobald das Wort "PLAn" im Untermenü angezeigt wird, drücken Bildschirm angezeigt. , um den oder Uhr). Sie müssen Sonntag wiederholt. Mit dem Freitag und ein anderes Programm von Samstag bis Sonntag ausführen. Wiederholen Sie die Schritte, die im Abschnitt "PLANZEITPLAN KONFIGURIERBAR PL03"...
  • Página 105: Verbraucheranzeige-Funktion

    3. BETRIEB 3.12 VERBRAUCHERANZEIGE-FUNKTION Der Sender verfügt über eine einzigartige Funktion auf dem Markt, mit der Sie Ihren Stromverbrauch ermitteln können. Wenn Sie sich im Untermenü "WAT" befinden, drücken Sie , um diese Funktion aufzurufen. Der Energiezähler zeigt alle 24 Stunden seit dem letzten Neustart die Summe der KW / h an. Dieser Zähler wird alle 30 Kalendertage zurückgesetzt.
  • Página 106 Diese Funktion kann vom Benutzer aktiviert oder deaktiviert werden. Wenn Sie sich im Untermenü " Drücken Sie dann die Tasten oder , um "On" oder "OFF" auszuwählen, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Dann drücken Sie zur Bestätigung Drücken Sie um das Menü...
  • Página 107: Display Ausschalten

    Elija “On” u “OFF” Segmente des C drehen sich, wenn die ItcS- Funktion ausgeführt wird. 3.15 DISPLAY AUSSCHALTEN Um den Bildschirm auszuschalten, drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste erneut, um den Bildschirm erneut anzuzeigen. RCMS...
  • Página 108 unlo 2 sek. 2 sek. 10 Sekunden BuOs BooS 10 sek. RCMS...
  • Página 109 werden. 2 Sekunden lang drücken. Drücken Sie die Taste , um von einer Sprache zur anderen zu wechseln. Wenn Sie die gewünschte Sprache auswählen, drücken Sie die - Taste. Drücken Sie die 2 sek. 3.19 Wenn der Sender vom Netz getrennt wird (z. B. der Schalter des Senders ist nicht angeschlossen) oder wenn der Strom länger als 24 Stunden unterbrochen wird, blinkt die Anzeige "Pr: Hd".
  • Página 110: Teléfono Atención Al Cliente

    91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a postventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir. Para la sustitución, cancelación o rebaja del precio, en su caso, el consumidor deberá dirigirse al establecimiento vendedor.
  • Página 111 24 months as from the purchase date shown on the invoice. HAVERLAND guarantees against material, design or manufacturing faults at the moment of its original the aluminum body (exclude accidental damage, transport, and misuse).
  • Página 112: Fabriqué En Espagne

    + 34 91 324 40 60 (Horaire : du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h) ou envoyer un email à postventa@haverland.com en sollicitant l’information nécessaire de la démarche à suivre. Pour demander une substitution, une annulation ou un rabais, le cas échéant, le consommateur consommateur selon la Loi 23/2003, de Garantie dans la Vente de Biens de Consommation.
  • Página 113: Fabricado Em Espanha

    Para a reparação do aparelho, o consumidor deve contactar o Serviço de Assistência Técnica através do telefone + 34 91 324 40 60 (Horário: segunda a sexta das 09h00 às 20h00) ou enviar um correio eletrónico para postventa@haverland.com, pedindo a informação necessária sobre o procedimento a seguir.
  • Página 114 GARANTIE Kundendienst Telefon: 91 324 40 60 (L-V: 9 - 20 h) E-mail: postventa@haverland.com Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das entsprechende Produkt in Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäbe Abfallbehandlung sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gemäb örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von...
  • Página 115 Modelos / Models / Modèles / Modelos / Modelle RC10M RC4M RC6M RC8M RC12M Heat output / Puissance thermique / Potência calorífica / Heizleistung Potencia calorífica nominal (KW) Nominal heat output (kW) Puissance thermique nominale (kW) 1.25 0.75 Potência calorífica nominal (KW) Nennheizleistung (KW) Potencia calorífica máxima continuada (KW) Maximum continuous heat output (kW)
  • Página 116 RCM10S* Modelos / Models / Modèles / Modelos / Modelle RCM4S* RCM6S* RCM8S* RCM12S* Heat output / Puissance thermique / Potência calorífica / Heizleistung Potencia calorífica nominal (KW) Nominal heat output (kW) Puissance thermique nominale (kW) Potência calorífica nominal (KW) Nennheizleistung (KW) Potencia calorífica máxima continuada (KW) Maximum continuous heat output (kW)

Este manual también es adecuado para:

Rcms

Tabla de contenido