Procedimientos iniciales - irc5 y robotstudio (44 páginas)
Resumen de contenidos para ABB PSE18
Página 1
Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 0 0 -7 1 8 -6 P S E 0 0 -7 1 8 -6 P S E 0 0 -7 1 8 -6 P S E...
Página 2
EN /IEC 60947-4-2 This manual belongs to: ___________________________________________________________ 2 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 3
Pagina 52 Grafiche Pagina 173 Español ABB arrancador suaves PSE18...PSE370 instructivo referencia Página 64 Gráficos Página 173 Portu- ABB chave de partida suave PSE18...PSE370 Instruções de Serviço Página 76 gues Gráficos Página 173 Neder- ABB softstarter PSE18...PSE370 Gebruiksaanwijzing Pagina 88 lands...
1 Read me first Thank you for selecting this ABB PSE Softstarter. Read carefully and be sure to understand all instructions before mounting, connecting and configuring the Softstarter. This manual is a short form manual intended for quick and easy instal- lation of the PSE Softstarter.
Página 5
Softstarters Type PSE18...PSE370, Installation and Com- missioning Manual, Document ID 1SFC132057M0201 available on: http://www.abb.com/lowvoltage. Make sure that any of the recommended short circuit protections are used according to prevailing standards. Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 5...
Página 6
Risk of damage to property. Ensure that no liquids, dust or conductive parts enter the softstarter. Using a too small enclosure and/or failure to follow the instructions in other ways, may result in overheating of the PSE Softstarter and opera- tional disturbances. 6 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 7
Connect the terminals 2T1, 4T2 and 6T3 to the motor. Connecting Softstarters PSE18...PSE370 Inside Delta will cause dam- age to the equipment, and there is a risk of death or serious injury. In Line Inside Delta Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 7...
Página 8
3, 4, 5, 6 and 7. Failure to observe the above may damage the softstarter and the warranty may no longer be valid. 8 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 9
Do not touch terminals when voltage is applied. Output terminals will have live voltage even when the device is OFF. This can cause death or serious injury. Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 9...
Flashing numbers or text shown in the display indicates that the menu/value can be changed or scrolled. Figure 5.1: HMI Refer to the timing diagram for the basic functions of the softstarter. 10 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 11
When the rated current of the motor is reached, press the Select key again to save. See graphics 15 If needed, continue to set other parameters according to the applica- tion following the same procedure. Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 11...
Página 12
Repeating this for a period of two seconds will unlock the LCD display, and allow changes to the parameter settings. Read the Softstarters Type PSE18...PSE370, Installation and Commis- sioning Manual, Document ID 1SFC132057M0201 available on: http:// www.abb.com/lowvoltage. 12 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 13
= Download of parameters from PLC enabled. HAnd = Manual reset of the protection or fault. dPoF = Download of parameters from PLC blocked. Auto = Automatic reset of the protection or fault. Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 13...
Página 14
Please note that the parameter values above are to be used as a guide only. Variations in load conditions may require additional tuning. as well as the Current Limit For Heavy Duty applications the Initial/End Voltage might need to be increased. 14 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Locked rotor protection Load on motor too high for a short time SF = Softstarter fault EF = External fault P = Protection x = phase number, 4 indicates multiple or unknown phase Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 15...
1 Läs detta först Tack för att du valt en PSE mjukstartare från ABB. Läs noga igenom och se till att du förstår alla instruktioner innan du monterar, ansluter och konfigurerar mjukstartaren. Den här manualen är en kortfattad manual för en snabb och enkel in- stallation av PSE-mjukstartaren.
Página 17
Fasta ingångar på plint 8 och 9, i samma krets som plint 11 eller • Gränssnitt för fältbusskommunikation. Kontrollera att du har rätt produkt när det gäller driftspänning, styr- spänning, motorns märkdata och antalet starter per timme. Mjukstartarna PSE18...PSE370 kan användas inom ett brett spännings- område. • Driftmärkspänning 208-600 V AC •...
Página 18
Risk för egendomsskador. Se till att inga vätskor, damm eller ledande delar kan tränga in i mjukstartaren. Om en för liten kapsling används och/eller om instruktionerna inte följs på annat sätt kan resultatet bli överhettning i PSE-mjukstartaren med driftstörningar som följd. 18 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
Página 19
Anslut plintarna 1L1, 3L2 och 5L3 till driftspänningen på spännings- matningssidan. Anslut plintarna 2T1, 4T2 och 6T3 till motorn. Om mjukstartarna PSE18...PSE370 ansluts Inside Delta skadas utrust- ningen med risk för dödsfall eller allvarlig personskada. I linje Inside Delta...
Página 20
Samma externa spänning (högst 24 V DC eller högst 250 V AC) måste anslutas till utgångsreläets plintar 3, 4, 5, 6 och 7. Om denna instruktion inte följs kan mjukstartaren skadas med följden att garantin upphör att gälla. 20 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
Página 21
Beroende på tvåfasstyrningen leder en ansluten motorplint alltid farlig spänning. Vidrör aldrig plintarna när spänningen är påslagen. Uttags- plintarna matas med spänning även när enheten är frånslagen. Detta kan förorsaka dödsfall eller allvarlig personskada. Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901 21...
Página 22
Exit Select Reset Navigationsknappar för navigering i menyn och ändring av parametervärden. Blinkande siffror eller text på displayen indikerar att menyn/värdet kan ändras eller skrollas. Figur 5.1: HMI Se tidsschemat för mjukstartarens basfunk- tioner. 22 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
Página 23
Se grafik 15 När motorns märkström har nåtts sparar du värdet genom att trycka på Select-knappen igen. Se grafik 15 Fortsätt vid behov att ställa in andra parametrar på samma sätt om applikationen så kräver. Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901 23...
Página 24
ändringar. Om du upprepar detta i två sekunder låses LCD-displayen upp så att parameterinställningarna kan ändras. Läs mjukstartare typ PSE18...PSE370, Manual för installation och idrift- tagande, på lowvoltage dokument-ID 1SFC132057M3401 på: http:// www.abb.com/lowvoltage. 24 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
Página 25
255 = adressen för FieldBusPlug används. HAnd = manuell återställning av skydd eller fel. dPon = Nedladdning av parametrar från PLC aktiverad Auto = automatisk återställning av skydd eller fel. dPoF = Nedladdning av parametrar från PLC blockerad Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901 25...
Página 26
5,0 x I e Observera att ovanstående parametervärden enbart är avsedda som en vägledning. Variatio- ner i lastförhållandena kan kräva ytterligare finjusteringar. För krävande applikationer kan en ökning av initial-/slutspänningen och strömgränsen vara nödvändig. 26 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
Página 27
För låg last på motorn Skydd för låst rotor Lasten på motorn är kortvarigt för hög SF = fel på mjukstartaren EF = externt fel P = skydd x = fasnummer, 4 indikerar flera faser eller okänd fas Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901 27...
Página 28
1 Bitte zuerst lesen Vielen Dank, dass Sie sich für diesen PSE-Sanftanlasser von ABB ent- schieden haben. Lesen Sie vor Montage, Anschluss und Konfiguration des Softstarters alle Anweisungen genau durch. Dieses Handbuch ist eine Kurzanleitung zur schnellen und einfachen Installation des PSE-Softstarters. Ausführliche Informationen siehe „...
Página 29
Feldbus-Kommunikationsschnittstelle Stellen Sie sicher, dass Sie in Bezug auf Betriebsspannung, Steuer- spannungsversorgung, Motornenndaten und Anzahl von Motorstarts pro Stunde das richtige Produkt verwenden. Die Softstarter PSE18...PSE370 haben einen großen Spannungsbereich. • Nennbetriebsspannung 208 - 600 V AC • Nennsteuersspannungsversorgung 100 - 250 V AC Dieses Produkt sollte nur innerhalb der angegebenen Nennwerte ver- wendet werden.
Página 30
Gefahr von Beschädigungen: Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkei- ten, Staub oder leitende Teile in den Softstarter gelangen. Ein zu kleines Gehäuse und/oder anderweitige Nichtbeachtung der In- stallationsanweisungen kann zu einer Überhitzung des PSE-Softstarters und zu Betriebsstörungen führen. 30 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
Página 31
Verbinden Sie die Klemmen 1L1, 3L2 und 5L3 mit der Betriebsspan- nung der Stromversorgungsleitung. Verbinden Sie die Klemmen 2T1, 4T2 und 6T3 mit dem Motor. Das Anschließen des Softstarters PSE18...PSE370 in Wurzel-3-Schal- tung beschädigt die Ausrüstung und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Página 32
An die Ausgangsrelaisklemmen 3, 4, 5, 6 und 7 muss dieselbe externe Spannung (max. 24 V DC oder max. 250 V AC) angelegt werden. Die Nichtbeachtung des oben Genannten kann zur Beschädigung des Softstarters und zum Erlöschen der Garantie führen. 32 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
Página 33
Je nach der Zwei-Phasen-Steuerung, führt eine angeschlossene Mo- torklemme stets lebensgefährliche Spannung. Berühren Sie niemals die Klemmen nach Einschalten der Spannung. Ausgangsklemmen führen auch bei ausgeschaltetem Gerät lebensgefährliche Spannung. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901 33...
Página 34
Menüs und Ändern von Parameter- werten. Blinkende Zahlen oder blinken- der Text im Display bedeuten, dass das Abbildung 5.1: Display Menü/der Wert geändert oder gescrollt werden kann. Siehe Steuerungsdiagramm für die Grund- funktionen des Softstarters. 34 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
Página 35
Ändern des Werts beschleunigt werden. Siehe Grafik 15 Drücken Sie nach Erreichen des Nennstroms des Motors die Taste Select erneut, um den Wert zu speichern. Siehe Grafik 15 Gehen Sie je nach Anwendungsfall zum Ändern von anderen Parame- tern analog vor. Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901 35...
Página 36
Ändern geschützt. Durch nochmaliges Gedrückthalten beider Navigationstasten für zwei Sekunden wird die LCD-Anzeige wieder entsperrt und für Parameterän- derungen freigegeben. Weitere Informationen siehe „Sanftanlasser Type PSE18...PSE370, Handbuch für Installation und Inbetriebnahme“, Dokumenten-ID 1SF- C132057M0101, abrufbar auf: http://www.abb.com/lowvoltage. 36 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
Página 37
HAnd = Manuelles Zurücksetzen der Schutzfunktion 255 = Adresse des FieldBusPlug wird verwendet. oder des Fehlers. dPon = Herunterladen von Parametern vom PLC aktiviert Auto = Automatisches Zurücksetzen der Schutzfunktion dPoF = Herunterladen von Parametern vom PLC deaktiviert oder des Fehlers. Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901 37...
Página 38
5,0 x I e Beachten Sie, dass die oben aufgeführten Parameterwerte nur zur Orientierung dienen. Abweichungen hinsichtlich der Lastverhältnisse machen eventuell eine weitere Abstimmung erforderlich. Bei Hochleistungsanwendungen müssen die Anfangs-/Endspannung sowie die Strom- begrenzung eventuell erhöht werden. 38 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
Der aktuelle Grenzparameter ist auf einen zu geringen Wert eingestellt Unterlastschutz Motorlast zu gering Rotorblockadeschutz Motorlast kurzzeitig zu hoch SF = Softstarter-Fehler EF = Externer Fehler P = Schutz x = Phasennummer, 4 zeigt Mehrfach- oder unbekannte Phase an Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901 39...
Página 40
1 A lire au préalable Merci d'avoir opté pour ce démarreur progressif ABB PSE. Lisez attentivement ces instructions et soyez sûrs d'en avoir compris la teneur avant de procéder au montage, au raccordement et au paramétrage du démarreur progressif. Ce document est une notice succincte permettant une installation rapide et simplifiée du démarreur progressif PSE.
Página 41
ID document 1SFC132057M0301, sur le site: http://www.abb.com/lowvoltage Veillez à ce que toutes les protections contre les court-circuits soient mises en oeuvre conformément aux normes en vigueur. Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 41...
Página 42
à l’intérieur du démarreur progressif . L’usage d’une armoire trop petite et/ou tout manquement aux diverses instructions peut provoquer une surchauffe du démarreur progressif PSE ainsi que des dysfonctionnements. 42 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
Página 43
Raccordez le moteur aux bornes 2T1, 4T2 et 6T3. Une connexion des démarreurs progressifs PSE18...PSE370 dans le triangle génère des dommages matériels et un risque de blessures graves voire mortelles. En ligne Dans le triangle Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 43...
Página 44
(maximum 24 V DC ou maximum 250 V AC). Tout manquement à cette consigne peut induire des dommages sur le démarreur progressif et entraîner l'annulation de la garantie. 44 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
Página 45
Une tension dangereuse est présente sur les bornes avales du démarreur même lorsque le moteur est à l’arrêt. Danger de mort ou de blessure grave. Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 45...
Consultez le diagramme de mode de fonc- tionnement pour les fonctions de base du démarreur progressif. 46 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
Página 47
Une fois le courant nominal du moteur atteint, appuyez à nouveau sur la touche de sélection pour sauvegarder les paramètres. Consultez la section 15 dédiée aux graphiques Au besoin, poursuivez le paramétrage en fonction de l'application, en suivant la même procédure. Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 47...
Página 48
Répétez cette action pendant deux secondes pour débloquer l'écran LCD et modifier les paramètres. Consultez le Manuel d'installation et de mise en service des démarreurs progressifs de type PSE18...PSE370, ID document 1SFC132057M0301, sur le site : http://www.abb.com/lowvoltage. 48 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
Página 49
Auto = réinitialisation automatique de la protection ou du dPon = Téléchargement de paramètres à partir de PLC défaut. autorisé dPoF = Téléchargement de paramètres à partir de PLC bloqué Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 49...
Página 50
être requis en raison des conditions de charge variables. Pour les applications sévères, une augmentation de la tension initiale/finale et de la limite de courant peut s'avérer nécessaire. 50 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
Página 51
Charge moteur trop élevée sur une courte période SF = Erreur démarreur progressif EF = Erreur externe P = Protection x = nombre de phases, 4 indique des phases multiples ou nombre inconnu Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 51...
Página 52
1 Informazioni introduttive Grazie per aver scelto questo Avviatore graduale PSE di ABB. Leggere attentamente e completamente le presenti istruzioni e assicurarsi di averle comprese prima di montare, collegare e configurare l'Avviatore graduale. Questo manuale è un manuale breve per un'installazione rapida e semplice dell'Avviatore graduale PSE.
Página 53
Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370, Manuale di installazio- ne e configurazione: documento ID 1SFC132057M0901 disponibile su: http://www.abb.com/lowvoltage. Assicurarsi che le protezioni da cortocircuito siano utilizzate secondo gli standard in uso. Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 53...
Página 54
L'utilizzo di uno scomparto troppo piccolo e/o la mancata applicazio- ne delle istruzioni può comportare un surriscaldamento dell'Avviatore graduale PSE e conseguenti malfunzionamenti. 54 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
Página 55
Collegare i terminali 2T1, 4T2 e 6T3 al motore. Il collegamento degli Avviatori graduali PSE18...PSE370 interno delta causa danni all'apparecchiatura oltre a provocare il rischio di decesso o lesioni gravi. In linea Interno delta Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 55...
Página 56
Ai terminali dei relè di uscita 3, 4, 5, 6, e 7 deve essere collegata la stessa tensione esterna (massimo 24 V DC o massimo 250 V AC). La mancata osservanza di questa regola può danneggiare l'avviatore graduale ed invalidare la garanzia. 56 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
Página 57
Non toccare i terminali quando la tensione è collegata. I terminali di uscita sono sotto tensione anche quando il dispositivo è spento. Questo può causare decesso o lesioni gravi. Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 57...
Numeri o testo lampeg- giante sul display indicano che si può scorrere/modificare il menu/il valore. Figura 5.1: Interfaccia utente Si riferisce al diagramma di distribuzione delle funzioni base dell'avviatore. 58 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
Página 59
Quando si raggiunge la corrente nominale del motore, premere nuova- mente il tasto Select per salvare. Vedere la grafica 15 Se necessario, proseguire per impostare altri parametri secondo l'ap- plicazione, ripetendo la stessa procedura. Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 59...
Página 60
Ripetere questa operazione tenendo premuti i tasti per due secondi per sbloccare il display LCD e consentire la modifica dei parametri. Leggere Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370, Manuale di installazio- ne e configurazione: documento ID 1SFC132057M0901 disponibile su: http://www.abb.com/lowvoltage. 60 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
Página 61
= Download dei parametri dal PLC abilitato HAnd = reset manuale della protezione o del guasto. dPoF = Download dei parametri dal PLC bloccato Auto = reset automatico della protezione o del guasto. Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 61...
Página 62
Notare che i parametri indicati sopra sono solamente indicativi. Eventuali variazioni del carico potrebbero richiedere un'ulteriore regolazione. Per le applicazioni con grandi carichi potrebbe essere necessario aumentare la tensione inizia- le/finale e il limite di corrente 62 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
Carico eccessivo sul motore per breve tempo bloccato SF = Guasto all'Avviatore EF = Guasto esterno P = Protezione x = numero della fase, 4 indica fase multipla o sconosciuta Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 63...
1 Léame primero Gracias por elegir este arrancador suave ABB PSE. Lea atentamente todas las instrucciones y asegúrese de que las ha comprendido antes de realizar el montaje, conexión y configuración del arrancador suave. Este manual es un manual abreviado para la instalación fácil y rápida del arrancador suave PSE.
Compruebe que dispone del producto correcto en lo referente a la tensión operativa, tensión de alimentación de control, datos del motor nominales y número de arranques por hora. Los arrancadores suaves PSE18...PSE370 funcionan sobre rangos de tensión amplios. • Tensión operativa nominal 208 - 600 V CA •...
Si utiliza una envolvente demasiado pequeña y/o no cumple las instruc- ciones puede producirse un sobrecalentamiento y fallos de funciona- miento en el arrancador suave PSE. 66 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
Conecte los terminales 2T1, 4T2 y 6T3 al motor. La conexión de los arrancadores suaves PSE18...PSE370 dentro del triángulo puede causar daños al equipo y existe riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.
Página 68
Se debe conectar la misma tensión externa (máximo 24 V CC o máxi- mo 250 V CA) a los terminales 3, 4, 5, 6 y 7 de los relés de salida. De lo 92 68 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
Página 69
No toque los terminales cuando exista tensión. Los terminales de salida soportan una tensión peligrosa para la vida incluso cuando el dispositi- vo está APAGADO. Puede causar lesiones graves e incluso la muerte. Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901 69...
Los números o el Figura 5.1: HMI texto parpadeante mostrados en la pantalla indica que el menú/valor se puede modificar o desplazar. Consulte el diagrama de programación para las funciones básicas del arrancador suave. 70 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
Cuando se alcance la corriente especificada del motor, pulse la tecla Select de nuevo para guardar el parámetro. Consulte los gráficos 15 Si es necesario continúe ajustando otros parámetros según la aplica- ción siguiendo el mismo procedimiento. Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901 71...
Página 72
LCD y permitirá realizar cambios en los ajustes de los parámetros. Lea el Manual de instalación y puesta en servicio de los arrancadores suaves tipo PSE18...PSE370, ID de documento ID 1SFC132057M0701 disponible en: http://www.abb.com/lowvoltage. 72 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
Página 73
255= Dirección de la toma del bus de campo que será Auto = Rearme automático de la protección o fallo. utilizada. dPon = Descarga de parámetros de PLC habilitada dPoF = Descarga de parámetros de PLC bloqueada Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901 73...
Página 74
Las variaciones en los estados de carga puede hacer necesario un ajuste adicional. Para aplicaciones pesadas, es posible que se deban incrementar la tensión inicial/final además de la limitación de corriente 74 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
Carga del motor demasiado alta durante un queado corto espacio de tiempo SF = Fallo del arrancador suave EF = Fallo externo P = Protección x = número de fase, 4 indica fases múltiples o desconocidas Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901 75...
1 Leia primeiro Obrigado por escolher este softstarter PSE da ABB. Leia cuidadosa- mente e assegure-se de entender todas as instruções antes de montar, conectar e configurar o softstarter. Este manual, é um manual resumido destinado à instalação rápida e fácil do softstarter PSE. Para informações complementares, favor consultar Softstarters Tipo PSE18...PSE370, Manual de instalação e...
Página 77
Softstarters tipo PSE18…PSE370, Manual de Instalação e Colocação em Serviço, documento de identificação 1SFC132057M1601 disponí- vel em: http://www.abb.com/lowvoltage. Assegure-se de que qualquer proteção contra curto-circuito recomen- dada seja usada de acordo com os padrões vigentes Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 77...
Página 78
Usar um compartimento muito pequeno e/ou a falha em seguir as instruções de outra forma, poderão resultar em superaquecimento do softstarter PSE e em distúrbios operacionais. 78 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
Página 79
Conecte os terminais 2T1, 4T2 e 6T3 ao motor. Conectar os softstarters PSE18...PSE370 ao Delta interior causará danos ao equipamento e há risco de morte ou lesões graves. Em linha Delta interior Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 79...
Página 80
3, 4, 5, 6 e 7 do relé de saída. A falha em observar o acima poderá danificar o softstarter e a garantia não será mais válida. 80 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
Página 81
Não toque nos terminais quando houver tensão presente. Os terminais de saída terão tensão presente mesmo quando o dispositivo estiver DESLIGADO. Isso pode- rá causar MORTE ou LESÕES GRAVES. Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 81...
Números ou texto piscando no display indicam que é possível alterar ou rolar o Figura 5.1: HMI menu/valor. Consulte o diagrama de sincronização para as funções básicas do softstarter. 82 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
Página 83
Quando a corrente nominal do motor for alcançada, pressione a tecla Selecionar novamente para salvar. Consulte os gráficos 15 Se necessário, continue a configurar os demais parâmetros de acordo com a aplicação seguindo o mesmo procedimento. Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 83...
Página 84
É necessário uma redução de potência acima de 40°C (104°F) e acima de 1.000 m (3.281 pés). Para obter mais detalhes ver Softstarters tipo PSE18…PSE370, Manual de Instalação e Colocação em Serviço, documento de identificação 1SFC132057M1601 disponível em: http:// www.abb.com/lowvoltage. 84 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
Página 85
= Habilitado o download de parâmetros do PLC nado. dPoF = Bloqueado o download de parâmetros do PLC HAnd = Restauração manual da proteção ou falha. Auto = Restauração automática da proteção ou falha. Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 85...
Página 86
Favor notar que os valores dos parâmetros acima devem ser usados somente como guia. As variações nas condições da carga podem exigir ajuste adicional. Para aplicações em trabalhos pesados a tensão inicial/final bem como o limite da corrente talvez precisem ser aumentados. 86 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
Carga no motor muito alta por um curto perío- do de tempo SF = Falha do softstarter EF = Falha externa P = Proteção x = número da fase, 4 indica fases múltiplas ou fase desconhecida Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 87...
1 Lees dit eerst Dank u voor de aanschaf van deze ABB PSE Softstarter. Lees alle aan- wijzingen zorgvuldig en zorg dat u alles hebt begrepen voordat u begint met monteren, aansluiten en configureren van de Softstarter. Deze gebruikershandleiding is een beknopte handleiding, bedoeld voor het snel en eenvoudig installeren van de PSE Softstarter.
Página 89
Veldbus communicatie-interface. Controleer of u het juiste product hebt wat betreft werkspanning, stuurspanning, nominale motorgegevens en het aantal gebruikte starts per uur. De PSE18...PSE370 Softstarters kunnen werken over brede spannings- bereiken. • Nominale werkspanning: 208 - 600 V AC •...
Página 90
Gebruik van een te kleine behuizing en/of het anderszins niet in acht nemen van de aanwijzingen, kan resulteren in oververhitting van de PSE Softstarter en bedrijfsstoringen. 90 Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901...
Página 91
Sluit kabelklemmen 2T1, 4T2 en 6T3 aan op de motor. In driehoek geschakelde Softstarters PSE18...PSE370 veroorzaken schade aan de apparatuur en brengen het risico met zich mee van ernstig lichamelijk letsel of de dood. In lijn Driehoekschakeling Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 91...
Página 92
Dezelfde externe spanning (maximaal 24 V DC of maximaal 250 V AC) moet worden aangesloten op de uitgangsrelaisklemmen 3, 4, 5, 6 en 7. Indien men deze aanwijzing niet in acht neemt, kan dit schade aan de softstarter veroorzaken en de garantie uitsluiten. 92 Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901...
Página 93
Raak kabelklemmen niet aan als er spanning op staat. Op uitgangskabelklemmen staat ook span- ning als het apparaat is uitgeschakeld. Dit kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 93...
Página 94
Knipperende nummers of tekst op het display geven aan dat het Afbeelding 5.1: HMI menu/de waarde kan worden gewijzigd of gescrold. Zie het timingschema voor de basisfuncties van de softstarter. 94 Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901...
Página 95
Als de nominale stroom van de motor is bereikt, drukt u de keustoets nogmaal in om de waarde op te slaan. Zie grafische afbeelding 15 Ga indien vereist verder met het instellen van andere parameters vol- gens de toepassing en volgens dezelfde procedure. Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 95...
Página 96
Als men dit gedurende twee seconden herhaalt, wordt het LCD-display ontgrendeld en kunnen de parameterinstellingen worden gewijzigd. Zie de Softstarters Type PSE18...PSE370, Handleiding voor de instal- latie en besturing, document-ID 1SFC132057M3101, beschikaar op: http://www.abb.com/lowvoltage.
Página 97
HAnd = handmatig resetten van beveiliging of fout. dPon = Downloaden van parameters van PLC ingeschakeld Auto = automatisch resetten van beveiliging of fout. dPoF = Downloaden van parameters van PLC geblokkeerd Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 97...
Página 98
NB: de hier boven vermelde parameterwaarden dienen slechts als algemene richtlijnen. Varia- ties in belastingsomstandigheden kunnen verder afstellen noodzakelijk maken. Voor zware toepassingen moeten de aanloop- en eindspanning evenals de stroomlimiet wellicht worden vergroot. 98 Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901...
Belasting op motor te laag Rotorbeveiliging geblokkeerd Belasting op motor kortstondig te hoog SF = Softstarter-fout EF = externe fout P = beveiliging x = fase aantal, 4 geeft meerdere of onbekende fase(n) aan Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 99...
1 Informacje wstępne Dziękujemy za wybór softstartera PSE produkcji ABB. Przed zamon- towaniem, podłączeniem i skonfigurowaniem softstartera przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem wszystkie wskazówki. Niniejszy podręcznik jest wersją skróconą i ma za zadanie umożliwić szybką i łatwą instalację softstartera PSE. W celu uzyskania pełnej infor- macji –...
Página 101
Należy uwzgl ę dnić temperatur ę powietrza i wysokość n.p.m. Obniżenie dopuszczalnego obciążenia wymagane jest powyżej 40 °C (104 °F) i powyżej 1000 m (3281 stóp). W celu uzyskania dokładniej- szych informacji – patrz Softstartery typu PSE18...PSE370, Instrukcja instalacji i uruchomienia, identyfikator dokumentu 1SFC132057M4001, na stronie: http://www.abb.com/lowvoltage.
Página 102
Użycie zbyt małej szafki i/lub niezastosowanie się do instrukcji w inny sposób może spowodować przegrzanie softstartera PSE i zakłócenia w pracy urządzenia. 102 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
Página 103
Podłącz zaciski 2T1, 4T2 do 6T3 do silnika elektrycznego. Połączenie softstarterów PSE18...PSE370 w wewnętrzny trójkąt spo- woduje uszkodzenie urządzenia, ponadto stwarza niebezpieczeństwo poważnych obrażeń nawet ze skutkiem śmiertelnym. Połączenie Połączenie w szeregowo wewnętrzny trójkąt Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 103...
Página 104
250 V AC) należy podłączyć do zacisków przekaźników wyjściowych 3, 4, 5, 6 i 7. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowo- dować uszkodzenie softstartera i unieważnienie gwarancji. WŁĄCZ napięcie sterujące, zaciski 1 i 2. 104 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
Página 105
Ze względu na sterowanie dwufazowe na podłączonym zacisku silnika zawsze występuje napięcie zagrażające życiu. Nie dotykaj zacisków, gdy przyłożone jest napięcie. Na zaciskach wyjściowych zawsze jest obecne napięcie, nawet gdy urządzenie jest WYŁĄCZONE. Może to spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 105...
Klawisze nawigacji do nawigacji po menu i zmiany wartości parametrów. Rysunek 5.1: Interfejs HMI Miganie liczb lub tekstu na yświetlaczu oznacza, że menu/wartość można zmienić lub przewinąć. Patrz diagram ustawień czasowych podstawowych funkcji softstartera. 106 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
Página 107
Po ustawieniu wartości równej znamionowemu natężeniu prądu silnika wciśnij ponownie klawisz Select w celu zapisania ustawionej wartości. Patrz ilustracja 15 W razie konieczności ustaw inne parametry zgodnie z zastosowaniem, wykorzystując powyższą procedurę. Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 107...
Página 108
Powtórzenie tej czynności przez dwie sekundy powoduje odblokowanie wyświetlacza LCD i zezwolenie na zmiany ustawień parametrów. Zapoznaj się z pozycją Softstartery typu PSE18...PSE370, Instrukcja instalacji i uruchomienia, identyfikator dokumentu 1SFC132057M4001, na stronie: http://www.abb.com/lowvoltage. 108 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
Página 109
255 = Użyty będzie adres wtyczki FieldBusPlug. HAnd=ręczne wyzerowanie zabezpieczenia lub usterki. dPon = Zezwolenie na pobranie parametrów z PLC Auto=automatyczne wyzerowanie zabezpieczenia lub dPOF = Zablokowanie pobrania parametrów z PLC usterki. Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 109...
Página 110
Należy pamiętać, że powyższe parametry są wartościami orientacyjnymi. Zróżnicowanie w warunkach obciążenia może nakładać wymóg dodatkowej regulacji. W przypadku zastosowań w warunkach dużego obciążenia konieczne może się okazać zwiększenie wartości napięcia początkowego/końcowego oraz granicy natężenia prądu 110 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
Zabezpieczenie Zbyt wysokie krótkotrwałe obciążenie silnika przed mechanicznym zablokowaniem silnika SF = usterka softstartera EF = usterka zewnętrzna P = zabezpieczenie x = oznacz fazy, 4 oznacza kilka faz lub nieznaną fazę Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 111...
Página 112
Техническое обслуживание и ремонт должен выполнять только кваллифицированный персонал. Помните, что выполнение ремонта неквалифицированным персоналом может повлиять на гарантийные обязательства. Данные, приведенные в настоящей инструкции, могут быть изменены без предварительного уведомления. 112 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
Página 113
установке и вводу в эксплуатацию устройств плавного пуска PSE18...PSE370» (документ № 1SFC132057M1101), см. ссылку: http://www.abb.com/lowvoltage. Для защиты устройства плавного пуска от короткого замыкания, в соответствии с требованиями действующих стандартов, необходимо использовать указанные аппараты защиты. Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 113...
Página 114
пуска не попадают жидкости, пыль или какие-либо электропроводящие частицы. Использование кожуха несоответствующего размера и (или) несоблюдение требований данной инструкции может привести к перегреву и выходу из строя устройства плавного пуска PSE. 114 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
Página 115
Подключите контакты 2T1, 4T2 и 6T3 к двигателю. Подключение устройств плавного пуска типа PSE18...PSE370 в соединение треугольником приведет к повреждению оборудования и может стать причиной гибели или тяжелой травмы. Включение Включение в «в линию» соединение «трегольником» Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 115...
Página 116
максимум 250 В перем. тока) должен быть подключен к выходным релейным контактам 3, 4, 5, 6 и 7. Несоблюдение приведенного выше требования может привести к повреждению устройства плавного пуска и аннулированию гарантийный обязательств. 116 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
Página 117
одной клемме двигателя из трёх, будет опасное напряжение. Не прикасайтесь к контактам, если подано напряжение. На выходных контактах напряжение будет иметься даже если устройство ВЫКЛЮЧЕНО. Это смертельно и травмоопасно. Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 117...
Мигающие цифры или текст на дисплее Рис. 5.1. Панель управления показывают, что пункт меню или значение можно изменить или перейти от него к следующим. Основные функции устройства плавного пуска представлены на временной диаграмме. 118 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
Página 119
Когда будет достигнуто значение номинального тока двигателя, снова нажмите кнопку Select, чтобы сохранить это значение. См. иллюстрацию 15 Если условия эксплуатации требуют изменения и других параметров, то следуйте этой же процедуре. Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 119...
Página 120
Последующее нажатие в течение двух секунд разблокирует ЖК-дисплей и дает возможность изменять значения параметров. Обратитесь к « Руководство по установке и вводу в эксплуатацию устройств плавного пуска PSE18...PSE370», (документ № 1SFC132057M1101), см. ссылку: http://www.abb.com/lowvoltage. 120 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
Página 121
Auto (автомат.) = автоматический сброс защиты или 255 = будет использован адрес устройства FieldBusPlug. неисправности. dPon = Загрузка параметров из программируемого логического контроллера разрешена dPoF = Загрузка параметров из программируемого логического контроллера заблокирована Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 121...
Página 122
Необходимо помнить, что значения параметров, приведенные выше, следует использовать как ориентировочные. Отличия в условиях нагружения могут потребовать дополнительной настройки. В случае тяжелых условий эксплуатации может потребоваться увеличение начального/конечного напряжений , а также использование ограничения по току 122 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
Нагрузка двигателя слишком велика в течение короткого времени SF = неисправность устройства плавного пуска EF = внешняя неисправность P = защита x = номер фазы, 4 обозначает несколько фаз или неизвестную фазу Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 123...
1 Lue tämä ensin Kiitos kun valitsit tämän ABB:n valmistaman PSE-pehmokäynnistimen. Perehdy huolellisesti kaikkiin ohjeisiin, ennen kuin alat tehdä pehmo- käynnistimen asennus-, kytkentä- ja määritystöitä. Tämä suppea käyttöopas on tarkoitettu PSE-pehmokäynnistimen nope- aan ja helppoon asennukseen. Täydelliset tiedot sisältävän pehmokäyn- nistintyyppien PSE18...PSE370 asennus- ja käyttöönotto-oppaan voi...
Página 125
• Kenttäväylän tietoliikenneliittymän kautta. Tarkista, että toimitettu tuote soveltuu käyttökohteeseen käyttöjännit- teen, ohjauksen syöttöjännitteen, moottorin nimellistehon ja tunnissa käytettävien käynnistysten osalta. Pehmokäynnistimet PSE18...PSE370 voivat toimia useilla erilaisilla jänni- tealueilla. • Nimelliskäyttöjännite 208–600 V AC • Ohjauksen nimellissyöttöjännite 100–250 V AC Tätä...
Página 126
Varmista, että jäähdytysilma pääsee virtaamaan esteettä laitteen läpi. Omaisuusvahingon vaara. Varmista, että pehmokäynnistimen sisään ei pääse nesteitä, pölyä tai johtavia osia. Jos laitekotelo on liian pieni ja/tai muita asennusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla PSE-pehmokäynnistimen ylikuumentuminen ja käyttöhäiriöitä. 126 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
Página 127
Kytke päävirtapiirin liittimet 1L1, 3L2 ja 5L3 syöttöpuolelle. Kytke liittimet 2T1, 4T2 ja 6T3 moottoripuolelle. Pehmokäynnistimien PSE18...PSE370 kytkentä kolmiokytkentään johtaa laitevaurioon ja lisäksi tilanteessa on hengenvaaran ja vakavan vammautumisen vaara. suorakytkentä kolmiokytkentä PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 127...
Página 128
Sama ulkoinen jännitesyöttö (enintään 24 V DC tai enintään 250 V AC) on kytkettävä lähtöreleiden liittimiin 3, 4, 5, 6 ja 7. Tämän määräyksen noudattamatta jättäminen voi johtaa pehmokäynnistimen vaurioitumi- seen ja takuun raukeamiseen. 128 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
Página 129
Kaksivaiheohjauksesta riippuen moottorin kytkettynä olevassa liittimes- sä on jatkuva hengenvaarallinen jännite. Älä kosketa liittimiä jännitteen ollessa kytkettynä. Lähtöliittimissä on jatkuva jännite myös silloin, kun laitteen virta on katkaistu. Tällöin on olemassa hengenvaaran tai vaka- van vammautumisen vaara. PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 129...
Página 130
Navigointinäppäimet valikon selaukseen ja parametriarvojen muuttamiseen. Näytössä näkyvät vilkkuvat numerot tai Kuva 5.1: Käyttöliittymä (HMI) teksti ilmaisevat, että valikkoa voi selata tai arvoa vaihtaa. Pehmokäynnistimen perustoiminnot kuva- taan ajoituskaaviossa. 130 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
Página 131
Suurenna tai pienennä arvoa painamalla toistuvasti navigointinäp- päimiä. Näppäimen pitäminen painettuna nopeuttaa arvon muuttumis- ta. Katso grafiikkasymboli 15 Kun moottorin nimellisvirta saavutetaan, tallenna arvo painamalla valintanäppäintä uudelleen. Katso grafiikkasymboli 15 Tarvittaessa jatka muiden sovelluskohtaisten parametrien määrittämis- tä noudattamalla samaa periaatetta. PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 131...
Página 132
Kun näppäimiä painetaan tämän jälkeen kaksi sekuntia, LCD-näytön lukitus poistuu ja parametreja voi jälleen muuttaa. Lisätietoja on pehmokäynnistintyyppien PSE18...PSE370 Asennus- ja käyttöönotto-oppaassa, asiakirjatunnus 1SFC132057M1801, jonka voi ladata verkko-osoitteesta: http://www.abb.com/lowvoltage. 132 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
Página 133
On (Päällä) = Kenttäväylä saa ohjata moottoria. HAnd (käsi) = Manuaalinen palautus suojaus- tai vikatilassa. 255 = Käytetään FieldBusPlug-kenttäväyläsovittimen Auto = Automaattinen palautus suojaus- tai vikatilassa. osoitetta. dPon = Parametrien lukeminen PLC-laitteesta sallittu dPoF = Parametrien lukeminen PLC-laitteesta estetty PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 133...
Página 134
5,0 x I e Vannesaha 10 s 40 % 5,0 x I e Pyörösaha Huomaa, että yllä olevat parametriarvot ovat vain viitteellisiä. Kuormitusolosuhteiden muutok- set voivat edellyttää tarkempaa säätöä. Raskaan käytön sovelluksissa Alku-/loppujännite- sekä Virtaraja-arvoa voidaan joutua suurentamaan. 134 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
Página 135
Moottorin kuorma on liian alhainen Lukittu roottori (Jumisuoja) Moottorin kuorma on lyhytaikaisesti liian korkea -suojaus SF = Pehmokäynnistimen vika EF = Ulkoinen vika P = Suojaus x = vaiheen numero, 4 tarkoittaa useita tai tuntematonta vaihetta PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 135...
1 Kullanim Kilavuzu ABB, PSE serisi yumuşak yolvericiyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen yumuşak yolvericinin bağlantı ve konfigürasyonunu yapmadan önce tüm talimatları okuyarak anlaşıldığından emin olun. Bu kılavuz PSE serisi yumuşak yolvericinin hızlı ve kolay kurulumu için yardımcı olacaktır. Detaylı bilgi için gerekli olacak PSE18...PSE370 Kurulum ve Devreye Alma Kılavuzunu aşağıdaki sitede bulabilirsiniz:...
Yaptığınız cihaz seçiminin doğruluğundan emin olmak için çalışma gerilimi, kontrol besleme gerilimi, motor etiket değeri ve 1 saat içerisindeki yolverme sayısı kriterlerini dikkate alınız. PSE18...PSE370 yumuşak yolvericiler geniş bir gerilim aralığında çalışır. • Nominal çalışma gerilimi 208 - 600 V AC •...
Página 138
Risk. Yumuşak yolvericinin içerisine sıvı, toz veya iletken parçaların girmemesine dikkat ediniz. Pano ölçülerinin çok küçük olması ve/veya talimatlara uyulmaması, PSE yumuşak yolvericinin aşırı ısınmasına ve doğru çalışmamasına sebep olabilir. 138 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
Página 139
çalışmasını önlemek için gereklidir. 1L1, 3L2 ve 5L3 terminallerini şebeke tarafına bağlayınız. 2T1, 4T2 ve 6T3 terminallerini motora bağlayınız. PSE18...PSE370 yumuşak yolvericileri üçgen (Inside Delta) bağlamak cihaza zarar verebileceği gibi ayrıca ölüm ya da ağır yaralanma riski oluşturabilir.
Página 140
3, 4, 5, 6 ve 7 çıkış rölesi terminallerine aynı harici gerilim bağlanmalıdır (maksimum 24 V DC ya da maksimum 250 V AC). Aksi takdirde yumuşak yolverici hasar görebilir ve garanti kapsamı dışında kalabilir. 140 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
Página 141
PSE serisi yumuşak yolvericiler iki faz kontrollu olduğundan dolayı cihaza bağlı durumda bulunan motor tarafında gerilim mevcuttur. Gerilim varken lütfen terminallere dokunmayınız. Cihaz KAPALI iken bile çıkış terminallerinde etkin gerilim vardır. Bu durum ölüme ya da ağır yaralanmalara yol açabilir. Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901 141...
Página 142
Menüde dolaşmak ve parametre değerlerini değiştirmek için yön tuşları. Ekranda görülen ve yanıp sönen numaralar ya da metinler, bu değerlerin değiştirilebileceğini gösterir. Şekil 5.1: HMI Temel fonksiyonlar için yumuşak yolvericinin zamanlama diyagramına bakınız. 142 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
Página 143
Tuşu basılı tutarsanız değerlerin değişimi daha hızlı olur. Bakınız şekil 15 Motor nominal akım değerine ulaştığı zaman, kaydetmek için tekrar ’’Seç (select)’’ tuşuna basınız. Bakınız şekil 15 Gerekirse aynı işlemleri gerçekleştirerek diğer parametreleri de uygulamaya bağlı olarak ayarlamaya devam edebilirsiniz. Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901 143...
Página 144
Aynı tuşlara iki saniye süreyle tekrar aynı anda basarsanız LCD ekran açılarak parametre ayarlarının değiştirilmesine imkan tanır. PSE18...PSE370 Kurulum ve Devreye Alma Kılavuzunu okuyunuz. Döküman kodu: 1SFC132057M1901, http://www.abb.com/lowvoltage. 144 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
Página 145
HAnd (Elle) = Koruma ya da hata durumunda manuel 255 = Kullanılacak fieldbus adresi. sıfırlama. dPon = PLC etkin iken parametrelerin indirilmesi Auto (Otomatik) = Koruma ya da hata durumunda dPoF = PLC bloke iken parametrelerin indirilmesi otomatik sıfırlama. Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901 145...
Página 146
5,0 x I e Dairesel testere Yukarıda verilen parametre değerlerinin sadece yol gösterici olduğunu unutmayın. Yük koşullarındaki değişkenlikler daha farklı ayarlar gerektirebilir. Ağır şartlardaki uygulamalar (Sınıf 30) için Başlangıç/Bitiş Gerilimi ve akım sınırının arttırılması gerekebilir. 146 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
Kilitli rotor koruması Kısa bir süre için motorda çok fazla yük SF = Yumuşak yolverici hatası EF = Harici hata P = Koruma x = faz numarası, 4 rakamı çoklu ya da bilinmeyen fazı gösterir Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901 147...
Página 170
5.0 x I e 切割机 OFF(关) OFF(关) OFF(关) 10 s 40 % 5.0 x I e 带锯 OFF(关) OFF(关) OFF(关) 10 s 40 % 5.0 x I e 圆锯 OFF(关) OFF(关) OFF(关) 请注意,上述参数值仅作指导用途。 根据负载状况的不同,可能需要另外调整。 对于重载应用,需要提高初始/终止电压 以及限流倍数 。 170 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901...
Página 171
现场总线通信故障 EF50 控制电源电压低 电压过低,或者软起动器的电源网络出现短 暂中断 工作电流高于 8 x I e 大电流 EF6x 电动机过载保护 电动机负载超过了电动机的额定值和对应的选 定 EOL 等级。 电流上限参数设置的值过低。 欠载保护 电动机负载过低 转子堵转保护 短时间内电动机的负载过高 SF = 软起动器故障 EF = 外部故障 P = 保护 x = 相位编号,4 表示多相或未知相 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901 171...
Página 173
PSE142 PSE170 PSE210 PSE250 PSE300 PSE370 PSE18 - 600 - 70 Control supply voltage: 70 = 100 - 250 V AC Operational voltage: 600 V Current rating: 18 A Softstarter range Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 173...
Página 176
30 mm (1.181 in) 90 mm (3.543 in) 80 mm (3.150 in) PSE142...PSE170 6,5 mm (0.256 in) PSE142-600-70 35 mm (1.378 in) 17,5 mm (0.689 in) 113,5 mm (4.468 in) 130 mm (5.118 in) 176 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 177
PSE210...PSE370 6,5 mm (0.256 in) PSE210-600-70 43,75 mm 19,6 mm (1.723 in) (0.772 in) 190 mm (7.480 in) 163,5 mm (6.437 in) Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 177...
Página 178
( 4 . 4 6 i n ) 0 . 9 4 5 m ( 1 2 7 8 m -7 0 -6 0 0 1 4 2 P S E 178 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 179
( 6 . 4 3 -7 0 -6 0 0 2 1 0 P S E i n ) 0 . 9 4 4 m ( 2 5 3 2 m Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 179...
Página 180
W (mm) H (mm) D (mm) PSE18...105 PSE142...170 PSE210...370 1000 min number W (in) H (in) D (in) of latches PSE18...105 PSE142...170 PSE210...370 180 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 181
(mm) (mm) (mm) (in) (in) (in) PSE18...105 0.787 0.394 3.937 PSE142...170 0.787 0.394 3.937 PSE210...370 0.787 0.394 3.937 PSE 18-600-70 PSE 18-600-70 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 181...
Página 182
182 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 183
(1.181 in) 30 mm ATK300/2: AWG4 to 500kcmil or (1.181 in) 2xAWG4 to 2x500kcmil 375 lb.in 10 mm 4T2 6T3 Al Cu 75°C only 28 Nm - 240 lb.in (0.394 in) Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 183...
Página 184
8 9 10 11 12 13 14 (0.157 x 0.031 in) 0,2 .. 4 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 4 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm 184 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 185
8 9 10 11 12 13 (0.138 x 0.24 in) 0,2 .. 2,5 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 2,5 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 185...
Página 186
8 9 10 11 12 13 (0.138 x 0.024 in) 0,2 .. 2,5 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 2,5 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm 186 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 187
8 9 10 11 12 13 (0.138 x 0.024 in) 0,2 .. 2,5 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 2,5 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 187...
Página 188
(0.157 x 0.031 in) 8 9 10 11 12 13 14 0,2 .. 4 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 4 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm 188 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 189
Fault 2T1 4T2 6T3 Circuit diagram PSE18...PSE370 (Fuse and contactor version) MCCB Start Stop Start Stop 1L1 3L2 5L3 Run TOR Fault 2T1 4T2 6T3 Circuit diagram PSE18...PSE370 ( MCCB version) Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 189...
Página 190
5 6 7 13 14 5 6 7 13 14 5 6 7 13 14 5 6 7 13 14 13 14 13 14 13 14 190 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 191
Exit Select Reset Exit Select Reset Exit Select Reset Exit Select Exit Select Reset Reset Exit Select Reset Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 191...
Página 192
Ready Protection Fault Exit Select Reset 192 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 193
Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 193...
Página 194
194 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
Página 195
Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 195...