24B
2
MM
1
3
JJ
Loosen nut on liftrod strap (JJ) to allow lift rod to rest in
1.
faucet.
2.
Verify pivot rod (MM) is still pushed down, and plug (EE) is
open in the sink.
3.
Tighten bolt with wrench.
1.
Afloje la tuerca en el tirante (JJ) para permitir que la barra
de cierre vertical descanse en la mezcladora.
2.
Verifique que el pivot (MM) esté empujado hacia abajo y
que el tapón (EE) esté abierto.
3.
Apriete el perno con una pinza.
1.
Desserrer l' é crou sur la courroie de tige de levage (JJ) pour
permettre à la tige de levage de reposer sur le robinet.
2.
Vérifier que la tige de pivot (MM) est toujours poussée vers
le bas et que le bouchon (EE) est ouvert dans l' é vier.
3.
Serrer l' é crou avec une clé.
27
Q
Hot
Caliente
Chaud
Place product ID label (Q) here.
Coloque la etiqueta de identi cación del producto (Q) aquí.
Placer l'étiquette d'identi cation du produit (Q) ici.
Turn hot and cold water stop valves to the on position. Check for
leaks. Attach product ID label (Q) as shown. Installation is
complete.
Coloque las válvulas de cierre de agua fría y caliente en posición
encendido. Verifique si hay pérdidas. Conecte la etiqueta de
identificación del producto (Q) como se muestra. La instalación
está completa.
Ouvrir les robinets d' e au chaude et froide à la position « ON ».
S'assurer qu'il n'y a aucune fuite. Attacher l' é tiquette d'identifica-
tion du produit (Q) comme illustré. L'installation est terminée.
25
Attach supply lines (not included) to faucet valve bodies.
Conecte las líneas de suministro (no incluidas) a los cuerpos de
válvula de la mezcladora.
Fixer les conduites d'alimentation (non incluses) aux corps de
soupape du robinet.
Cold
Frio
Froid
2
10
26
1
1.
Attach other ends of supply lines (not included) to shut off
stops.
2.
Tighten with wrench.
1.
Conecte los otros extremos de las líneas de suministro (no
incluidas) a los topes de cierre.
2.
Apriete con una llave.
1.
Raccorder les autres extrémités des conduites d'alimenta-
tion (non comprises) aux robinets d'arrêt.
2.
Serrer avec une clé.
2