15A
Sealant
Sellador
Mastic
U
U
V
W
X
U
X
Apply a generous amount of sealant to the underside of the
waste seat (U). Insert (U) into drain opening in the sink.
Below the sink, slide the drain gasket (V), tapered side up,
onto (W). Place washer (W) onto (U) followed by the drain
nut (X). Secure the drain nut (X), but do not tighten until you
complete step 16A.
Aplique una cantidad generosa de sellador a la parte inferior
del asiento del desagüe (U). Inserte (U) en la abertura de
desagüe del lavabo. Por debajo del lavabo, deslice la junta de
desagüe (V), con el lado cónico hacia arriba, en (U). Coloque
la arandela (W) sobre (U) seguida de la tuerca del desagüe
(X). Asegure la tuerca del desagüe (X), pero no la apriete hasta
completar el paso 16A.
Appliquer une bonne quantité de mastic sous le siège de
bonde (U). Insérer (U) dans l' o uverture de la bonde du lavabo.
Sous le lavabo, faire glisser le joint d' é tanchéité de bonde (V),
partie effilée vers le haut, dans (U). Placer la rondelle (W)
sur (U), suivie de l' é crou de bonde (X). Mettre en place l' é crou
de bonde (X), mais ne pas le serrer avant d'avoir terminé
l' é tape 16A.
16A
X
U
Y
correct orientation
orientación correcta
orientation correcte
AA
Position the o-ring (Y) in the groove at the top of the tail piece
(AA) and thread onto the waste seat (U). After (AA) is attached to
(U), rotate entire assembly so opening on (AA) points towards the
wall. Now tighten drain nut (X) with wrench.
Ubique el anillo de caucho (Y) en la ranura en la parte superior de
la sección final (AA) y enrósquelo al asiento del desagüe (U).
Una vez que (AA) esté sujeta a (U), haga girar todo el conjunto
de modo que la abertura en (AA) apunte hacia la pared. Ahora
apriete la tuerca del desagüe (X) con una llave.
Placer le joint torique (Y) dans la rainure au haut de l' e mbout
(AA) et le visser au siège de bonde (AA). Lorsque (U) est fixé sur
(AA), faire tourner l'assemblage au complet pour que l' o uverture
de (AA) soit orientée vers le mur. À l'aide d'une clé, serrer mainte-
nant l' é crou de bonde (X).
6
17A
R
U
Insert Plug (R) into Waste Seat (U).
Inserte el tapón (R) en el asiento del desagüe (U).
Insérer le bouchon (R) dans le siège de bonde (U).
18A
B
S
DD
Install lift rod (S) into opening on the top of the spout (B). From
under the sink, slide the lift rod strap (DD) onto pivot rod (S) and
tighten the bolt finger tight. Final tightening will be completed
during step 21A.
Instale la barra de cierre vertical (S) en la abertura en la parte
superior del surtidor (B). Por debajo del fregadero, deslice el
tirante de la barra de cierre vertical (DD) sobre el pivote (S) y
apriete el perno con los dedos. El ajuste final se completará
durante el paso 21A.
Installer la tige de levage (S) dans l' o uverture située sur le dessus
du bec (B). Par en dessous de l' é vier, faire glisser la courroie de la
tige de levage (DD) sur la tige de pivot (S) et serrer le boulon à la
main. Il faudra le serrer de façon permanente à l' é tape 21A.