Saeco Minuto HD8762 Instrucciones De Uso
Saeco Minuto HD8762 Instrucciones De Uso

Saeco Minuto HD8762 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Minuto HD8762:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

05
INSTRUCCIONES DE USO
Type HD8762
Leer atentamente antes de utilizar la máquina.
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saeco Minuto HD8762

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO Type HD8762 Leer atentamente antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome...
  • Página 2 ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superauto- mática Saeco Minuto Montador de leche Automático! Para obtener el máximo benefi cio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para el mode- lo HD8762.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instalación del fi ltro de agua “INTENZA+” ....................17 Sustitución del fi ltro de agua “INTENZA+” ....................19 AJUSTES ......................20 Saeco Adapting System ...........................20 Regulación del molinillo de café de cerámica ..................20 Ajuste del aroma (intensidad del café) ....................21 Ajuste de la salida de café ........................22 Ajuste de la cantidad de café...
  • Página 4: Importante

    ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidenta- les a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la máquina.
  • Página 5 ESPAÑOL • No tocar las superfi cies calientes. Usar los asideros y man- dos correspondientes. • Desconectar el enchufe de la toma: - si se produce un mal funcionamiento; - si la máquina no va a utilizarse durante un largo perío- - antes de proceder a la limpieza de la máquina.
  • Página 6: Advertencias

    ESPAÑOL Advertencias • La máquina está exclusivamente destinada al uso domés- tico y no está indicada para ser utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, ofi cinas, haciendas u otros lugares de trabajo. • Colocar siempre la máquina sobre una superfi cie plana y estable.
  • Página 7: Conformidad Con Las Normativas

    ESPAÑOL puede congelarse y dañar la máquina. • No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizar- se durante un largo período. El agua podría sufrir conta- minaciones. Utilizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina.
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN Presentación del producto...
  • Página 9: Descripción General

    ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Contenedor de café en grano 3. Compartimento de café premolido 4. Depósito de agua + tapa 5. Tapa del contenedor de café en grano 6. Panel de mandos 7.
  • Página 10: Operaciones Preliminares

    ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui- na durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina Extraer la máquina del embalaje. Para un uso óptimo se aconseja: •...
  • Página 11 ESPAÑOL Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
  • Página 12: Antes De Utilizar Por Primera Vez

    ESPAÑOL Poner el interruptor general en “I” para encender la máquina. El botón “ ” comenzará a parpadear. Para encender la máquina basta con pulsar el botón “ ”. El panel de mando indica que es necesario proceder a la carga del circuito. ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, deben efectuarse los siguien- tes procedimientos:...
  • Página 13: Ciclo Automático De Enjuague/Autolimpieza

    ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para dar inicio al ciclo. La máquina procederá auto- máticamente a la carga del circuito, expulsando una pequeña cantidad de agua por el tubo de vapor. La barra situada bajo el símbolo indica el progreso de la operación. Una vez fi nalizado el proceso, la máquina detiene automáticamente el suministro.
  • Página 14: Ciclo De Enjuague Manual

    ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito hídrico. Esta operación requiere algunos minutos. Colocar un recipiente bajo la salida de café. Comprobar que la máquina muestre la pantalla adyacente. Seleccionar la función de suministro de café...
  • Página 15 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de agua caliente. Suministrar agua hasta que se muestre el símbolo de falta de agua. Nota: pulsar el botón “ ” para interrumpir el ciclo de enjuague manual. A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. La máquina ya está...
  • Página 16: Medición Y Programación De La Dureza Del Agua

    ESPAÑOL Medición y programación de la dureza del agua La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcifi cación de la máquina y para la instalación del fi ltro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el fi ltro de agua, véase el capítulo siguiente).
  • Página 17: Instalación Del Fi Ltro De Agua "Intenza

    ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para salir del MENÚ de programación. La máquina visualiza la pantalla adyacente y está lista para el suministro. Instalación del fi ltro de agua “INTENZA+” Se aconseja instalar el fi ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café.
  • Página 18 ESPAÑOL Introducir el fi ltro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de agua caliente (véase capítulo “Suministro de agua caliente”).
  • Página 19: Sustitución Del Fi Ltro De Agua "Intenza

    ESPAÑOL Sustitución del fi ltro de agua “INTENZA+” Cuando sea necesario sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo adyacente. Sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” tal como se describe en el capítu- lo anterior. Pulsar el botón “ ” y pasar las opciones pulsando el botón “ ” hasta que se visualice el símbolo adyacente.
  • Página 20: Ajustes

    La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en fun- ción de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café...
  • Página 21: Ajuste Del Aroma (Intensidad Del Café)

    ESPAÑOL Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministra- do 2-3 cafés. Las referencias presentes en el interior del contenedor de café en grano indican el grado de molido confi gurado. Es posible confi gurar 5 grados de molido distintos, de la posición 1, para un molido grueso y un sabor más suave, a la posición 2, para un molido fi no y un sabor más fuerte.
  • Página 22: Ajuste De La Salida De Café

    ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café para adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la fi gura.
  • Página 23: Ajuste De La Cantidad De Café En Taza

    ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café.
  • Página 24: Suministro De Café Y Café Exprés

    ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mando y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de café y café exprés con café en grano Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café.
  • Página 25: Suministro De Café Y Café Exprés Con Café Premolido

    ESPAÑOL Suministro de café y café exprés con café premolido Esta función permite usar café premolido. Mediante la función de café premolido se puede suministrar sólo un café a la vez. Pulsar el botón “ ” una o varias veces para seleccionar la función de café...
  • Página 26: Suministro De Vapor / Preparación De Capuchino

    ESPAÑOL SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN DE CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Auto- mático puede alcanzar temperaturas elevadas. No tocarlo directamen- te con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca. Llenar 1/3 de un recipiente con leche fría.
  • Página 27 ESPAÑOL Colocar una taza bajo el Montador de leche Automático. Pulsar el botón “ ” para comenzar a montar la leche. Nota: el suministro de vapor se interrumpe tras 3 minutos. Pulsar el botón “ ” para un nuevo suministro de vapor. La máquina necesita un tiempo de precalentamiento;...
  • Página 28: Suministro De Agua Caliente

    ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden pro- ducir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Automático puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca.
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda- mentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continua- mente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué...
  • Página 30: Limpieza Diaria Del Depósito De Agua

    ESPAÑOL Volver a colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo e introducirla en la máquina. Nota: vaciar la bandeja de goteo también cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. Limpieza diaria del depósito de agua Extraer el fi ltro blanco o el fi ltro de agua “INTENZA+”...
  • Página 31: Limpieza Diaria Del Montador De Leche Automático

    ESPAÑOL Limpieza diaria del Montador de leche Automático Es importante limpiar el Montador de leche Automático tras cada uso con el fi n de mantener la higiene y garantizar la preparación de una crema de leche de consistencia perfecta. Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente.
  • Página 32: Limpieza Semanal De La Máquina

    ESPAÑOL Limpieza semanal de la máquina Limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. Limpiar con el pincel suministrado el compartimento de café premoli- Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café...
  • Página 33 ESPAÑOL Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y tirar al mismo tiempo de la empuñadura. Sacar el cajón de recogida de café y lavarlo con cuidado. Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca tibia; limpiar con cuidado el fi ltro superior.
  • Página 34 ESPAÑOL Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta; para comprobarlo, presionar con fuerza el pulsa- dor “PUSH” hasta que quede enganchado. Comprobar que el gancho esté arriba, en su posición tope. En caso contrario, volver a intentarlo. Introducir el cajón de recogida de café...
  • Página 35: Limpieza Mensual Del Montador De Leche Automático

    Limpieza mensual del Montador de leche Automático El Montador de leche Automático requiere una limpieza mensual más en profundidad con el limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cleaner”. El “Saeco Milk Circuit Cleaner” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento...
  • Página 36 ESPAÑOL Durante el suministro se visualiza el símbolo adyacente. Una vez que se haya suministrado toda la solución, pulsar el botón “ ” para detener el suministro. Nota: el suministro de vapor se interrumpe tras 3 minutos. Pulsar el botón “ ”...
  • Página 37 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para suministrar vapor. La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Durante el suministro se visualiza el símbolo adyacente. Una vez que se haya suministrado toda el agua, pulsar el botón “ ”...
  • Página 38 ESPAÑOL Para desmontar el Montador de leche Automático, presionar en los lados y tirar realizando ligeros movimientos laterales tal como se mues- tra en la fi gura. Quitar la tapa de goma tal como se muestra en la fi gura. Lavar todos los componentes con agua tibia.
  • Página 39 ESPAÑOL Acoplar el tubo de aspiración. Introducir la protección de goma en el tubo de vapor. Advertencia: ¡atención: si la máquina ha sido utilizada recientemente, el tubo po- dría estar caliente! Introducir el Montador de leche Automático sobre la protección de goma hasta que quede encajado.
  • Página 40: Lubricación Mensual Del Grupo De Café

    ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el manteni- miento en las presentes instrucciones de uso.
  • Página 41: Limpieza Mensual Del Grupo De Café Con Pastillas Desengrasantes

    Para la des- calcifi cación, utilizar el producto descalcifi cante Saeco siguiendo el procedimiento descrito en el capítulo “Descalcifi cación”. Colocar un recipiente bajo la salida de café.
  • Página 42 ESPAÑOL Introducir una pastilla desengrasante en el compartimento de café premolido. Pulsar el botón “ ” una o varias veces para seleccionar la función de café premolido sin añadir café molido en el compartimento. Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de suministro de café.
  • Página 43: Limpieza Mensual Del Contenedor De Café En Grano

    ESPAÑOL Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca. Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede encajado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
  • Página 44: Descalcificación

    ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcifi cación requiere unos 35 minutos. Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcifi cación, la máquina lo indicará.
  • Página 45 ESPAÑOL Sacar el Montador de leche Automático del tubo de vapor/agua calien- Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua y sustituirlo por el fi ltro blanco original. Volver a colocar el depósito de agua en la máquina.
  • Página 46 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de descalcifi cación. La máquina comenzará a suministrar la solución descalcifi cante a intervalos regulares. La barra mostrada en el panel de mando indica el progreso del ciclo. Nota: el ciclo de descalcifi cación puede pausarse pulsando el botón “...
  • Página 47 ESPAÑOL Cuando el depósito de agua esté vacío, extraerlo, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina. Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el tubo de vapor/agua caliente y la salida de café. Una vez que se haya suministrado toda el agua requerida para el enjuague, la máquina mostrará...
  • Página 48: Programación

    ESPAÑOL PROGRAMACIÓN Es posible personalizar las funciones de la máquina accediendo al menú de programación. Parámetros que pueden ajustarse Temperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro de café. Temporizador (stand-by) Esta función permite ajustar el tiempo que la máquina tarda en entrar en el modo stand-by tras el último suministro.
  • Página 49: Cómo Programar La Máquina

    ESPAÑOL Confi guración de fábrica Esta función permite restablecer los valores de fábrica. Cómo programar la máquina En el ejemplo se muestra cómo realizar la programación del contraste de la pantalla. Actuar de forma análoga para la programación de otras funcio- nes.
  • Página 50 ESPAÑOL Pulsar los botones “ ” y “ ” para aumentar o disminuir el valor de la función. Al modifi car el valor, aparece el mensaje “OK”. Pulsar el botón “ ” para confi rmar la modifi cación. Pulsar el botón “ ”...
  • Página 51: Significado De Los Símbolos De La Pantalla

    ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifi ca la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semá- foro.
  • Página 52: Señales De Listo (Verde)

    ESPAÑOL Señales de listo (verde) Suministro de café con café premolido en curso. Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas o agua caliente/vapor. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo.
  • Página 53 Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de asistencia al cliente de Philips SAECO del país y comunicar el código de error indicado en la pantalla. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suminis-...
  • Página 54: Resolución De Problemas

    Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el proble- ma, consulte la sección FAQ de la página www.philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
  • Página 55 “Saeco Adapting System”.
  • Página 56: Ahorro Energético

    ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos sin ser utilizada, la máquina se apaga automáticamente (a menos que se haya programado otro tiempo de stand-by). En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de...
  • Página 57: Características Técnicas

    Si necesita soporte o asistencia, visite la página web de Philips www.philips.com/support o bien contacte con la línea de asistencia al cliente de Philips Saeco de su país. El número de contacto se indica en el libro de garantía suministrado por...
  • Página 58: Pedido De Productos Para El Mantenimiento

    En caso de difi cultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco del país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
  • Página 59 ESPAÑOL Limpiador del circuito de leche CA6705 Kit de mantenimiento CA 6706...
  • Página 60 El fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso. www.philips.com/welcome...

Tabla de contenido