Alimentazione di potenza / Power supply / Alimentation de puissance /
Leistungsversorgung / Alimentación de potencia
1.
Se vengano alimentati più di tre azionamenti con unico trasformatore, è opportuno
prevedere un circuito di soft-start. / If more than three drives are powered with a single
transformer, it is appropriate to provide a soft-start circuit. / Si plus de trois
actionnements sont alimentés avec un seul transformateur, il est opportun de prévoir un
circuit de soft-start. / Falls mehr als drei Antriebe durch einen einzigen Transformator
versorgt werden, ist es angebracht, einen Softstart-Schaltkreis vorzusehen. / Si se
alimentan más de tres accionamientos con un solo transformador, es conveniente utilizar
un circuito de soft-start.
2. Per collegamento monofase Fase-Neuto usare i morsetti L1-L2. / Use the L1-L2 clamps for
Phase-Neutral single-phase connection. / Pour un raccordement monophasé phase-
neutre, utiliser les bornes L1-L2. / Für den Einphasenanschluss Phase-Neutral die Klemmen
L1-L2 verwenden. / Para conexión monofásica Fase-Neutro, utilice los bornes L1-L2.
3. Per alimentazione monofase Fase-Neutro, con neutro collegato a terra, è sufficiente un
fusibile sul cavo di alimentazione della Fase. / For Phase-Neutral power supply with earth-
connected neutral, one fuse on the Phase power supply is sufficient. / Pour une
alimentation monophasée phase-neutre, avec le neutre raccordé à la terre, un fusible
suffit sur le câble d'alimentation de la phase. / Für den Einphasenanschluss Phase-Neutral
mit
an
Erde
Versorgungskabel der Phase. / Para alimentación monofásica Fase-Neutro, con neutro
conectado a tierra, es suficiente con un fusible en el cable de alimentación de la Fase.
4. Con alimentazione monofase è necessario il circuito si soft-start. / Soft-start circuit is
necessary with single-phase power supply. / Le circuit de soft-start est nécessaire avec
une alimentation monophasée. / Einphasen-Versorgung erfordert einen Softstart-
Schaltkreis. / Con alimentación monofásica es necesario el circuito de soft-start.
5. Se l'azionamento è soggetto a molteplici accensioni e spegnimenti e sempre consigliato
l'utilizzo del circuito di soft - start. / If the drive is subject to multiple ignitions and
shutdowns, it is always advisable to use the soft-start circuit. / Si l'actionnement est
soumis à de nombreux allumages et arrêts, il est toujours conseillé d'utiliser le circuit de
soft-start. / Falls der Antrieb oftmalig ein- und ausgeschaltet wird ist stets der Einsatz
eines Softstart-Schaltkreises empfohlen. / Si el accionamiento está sometido a múltiples
encendidos y apagados, se aconseja siempre utilizar el circuito soft-start.
6. Per la realizzazione del circuito di soft-start fare riferimento al manuale utente. / Refer to
the user manual to implement the soft-start circuit. / Pour la réalisation du circuit de soft-
start, consulter le manuel utilisateur. / Für die Herstellung des Softstart-Schaltkreises
verweisen wir auf das Benutzerhandbuch. / Para la realización del circuito de soft-start,
consulte el manual de uso.
angeschlossenem
Nullleiter
genügt
eine
Schmelzsicherung
am